• 圣经无误(英語:Biblical inerrancy),或稱聖經無誤聖經絕對無誤聖經底本無誤,是基督新教基要派對於聖經的神学觀點,也是部分福音派、灵恩派、时代论的核心思想。聖經無誤論者相信聖經中所有的教訓都沒有錯誤和缺失;或至少認為最原始版本的經文沒有任何地方違背事實。因為聖經...
    12 KB (1,429 words) - 08:10, 27 June 2025
  • 聖經真理無誤(英語:Biblical infallibility),又稱為聖經謬,不同於聖經絕對無誤,是一種基督新教福音派對於聖經的神學觀點。 這派的支持者認為,在關於基督信仰以及信仰的實踐上,聖經是完全沒有錯誤的,足以作為信仰及生活方式的指引;“当且仅当《圣经...
    1 KB (175 words) - 10:11, 7 June 2025
  • 强调个人重生 2. 积极传播福音 3. 高举圣经权威(坚持圣经无误通常不是:圣经谬)4. 强调耶稣复活 福音神學中沒有新正統神學裡那般清晰的认识论傳統,也同樣不接受自由主義神學所採納的那些不利於《聖經》信仰權威的新科學證據,因此有反智识主义的傾向,但不刻意發展神秘主義以...
    5 KB (629 words) - 23:06, 4 July 2025
  • 1978年10月,在国际圣经无误论理事会(ICBI)于芝加哥主办的一次会议上,200多位福音教派领导人制定了《芝加哥圣经无误论声明》。该声明的目的是捍卫圣经无误论的立场,抵制兴起的自由主义对聖經理解的趋势。签署声明的人来自各式的福音派基督教教派,包括Robert Preus, James Montgomery...
    10 KB (1,670 words) - 09:06, 21 December 2022
  • White)是联合创始人之一,其广泛著作仍受到该教会的高度重视。基督复临安息日会的大部分神学都符合常见的福音派基督教教义,例如三位一体和圣经无误,但常常极端化,甚至邪教化。教导包括死后意识与查案审判、三天使信息等教义。教会重视全人健康,包括倡导创世记1章29节中上帝为人类起初提供的最健康素食饮食,以及其对人...
    52 KB (6,397 words) - 07:49, 3 July 2025
  • Lindsell)指出,相信圣经无误论的人认为圣经中的每一句说话都是真实的(与准确相对),这是一个“严重的扭曲”。他认为,圣经中有明确的虚假陈述,这些陈述被准确地记载下来的, (例如,撒旦是一个说谎者,他所说的谎言被准确地记载下来)。圣经无误论的支持者通常不会教导圣经是人们直接记下从上帝听到的说话,而是认为神使用圣经...
    96 KB (12,268 words) - 10:34, 9 July 2025
  • 聖經思高本》,正式名稱為《思高圣经译释本》,通稱《思高聖經》、《思高本》,是华语天主教會最普遍使用的《圣经》中文譯本。此译释本的出版起源自1924年在上海举行的天主教会议决定翻译《圣经》。其由方濟會成立的思高聖經協會(Studium Biblicum O.F.M.)所出版,是聖座唯一認可的聖經中文譯本。...
    13 KB (1,761 words) - 16:57, 1 May 2025
  • Montgomery),和哈罗德·林赛尔(Harold Lindsell)。林赛尔是继亨利之后的总编,在他的编辑任期内,杂志的很多笔墨着重于有关“圣经无误”的辩论。而今,该杂志的编辑工作由肯尼斯·勘泽(Kenneth Kantzer)与泰里·马克(Terry Muck)两人主持。一些有名的撰稿人包括作家杨腓力(Philip...
    3 KB (479 words) - 04:03, 15 June 2025
  • Master's University和The Master's Seminary的荣休校长。 他相信圣经无误的,谬误,因为它是"神的话语",而神不能撒谎 。 麦克阿瑟是一位停止主义者,他认为圣经中描述的“记号性恩赐”(如预言)是暂时赋予使徒的,以证实新约经文的起源和真实性,而在使徒时代结束时,...
    3 KB (425 words) - 23:26, 16 July 2025
  • 圣经新世界译本》(英語:New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) )是由耶和华见证人的守望台聖經書社所发行的圣经译本。同时作为非卖品《圣经》。英语版的新世界译本自稱是根据希伯来文和希腊文圣经原文直译(LORD的翻译有问题)而成,中文修订...
    29 KB (4,554 words) - 07:22, 3 July 2025
  • 自古騰堡聖經起的近代出版史也是植的歷史,在聖經上有許多植史上堪稱經典的錯誤。 1631年由英國印刷業者羅伯特·巴克(英语:Robert Barker (printer))所印製的英王詹姆士王譯本,後來被稱作為The Wicked Bible──「姦淫聖經(邪惡聖經)」。在出埃及記中,摩西十誡第七條的"Thou...
    14 KB (1,429 words) - 18:07, 23 August 2024
  • 耶和华见证人认为自身的教义充分还原了公元1世纪的早期基督教状态。耶和华见证人承认所有新教承认的圣经正典,并认为这些内容绝对无误。 耶和华见证人的教条由耶和华见证人的治理机构颁布。耶和华见证人的治理机构负责向该团体的信徒解释《圣经》的经文。 耶和华见证人认为其自身反对偶像崇拜,因此不使用十字架、拒绝庆祝圣诞节和...
    87 KB (8,246 words) - 15:54, 5 July 2025
  • 圣经的翻译,他们都是英国国教的成员。钦定版圣经除了39卷舊約聖經、27卷新約聖經外,亦包括14卷次經,但目前由新教的改革宗、浸禮宗,以及大部分福音派教會發行的欽定版聖經中一般次經,僅包含新教認可的39卷舊約聖經、27卷新約聖經正典。 钦定版圣经不仅影响了随后的英文版圣经...
    44 KB (7,028 words) - 20:04, 11 March 2025
  • 圣经武加大译本》(拉丁語:Biblia Vulgata),「武加大」意為「通俗」,故又譯《拉丁通俗譯本》,是一个5世纪的《圣经》拉丁文译本,主要由耶柔米自希伯來文(舊約)和希臘文(新約)進行翻譯及编辑,并参考了原文手稿和古拉丁语译本。虽然《武加大译本》的不同副本之间也有一定差异,但总体上,《武加...
    10 KB (1,304 words) - 01:41, 7 July 2025
  • 們成為正式的外交權力,而這權力是因着教宗的謬誤的,是世上一種完全絕對的權利。在政府承認新教宗的地位,並給予教宗行使權力的特權前,他們必須問清楚自己選舉的選擇,以及他們選擇的人能否保證不會濫用這些權力。 圣经真理无误 耶稣复活是象征 基督教基要主义 圣经无误 耶稣复活是历史事件 徐允傑。〈論教宗、天主教和基督教〉。...
    65 KB (9,370 words) - 13:57, 23 July 2025
  • 无神论 神的存在性 飞天面条神教 罗素的茶壶 《上帝错觉》 《上帝不伟大:宗教是如何毒害一切的》 天主教與演化論 圣经真理无误 教宗谬误 耶稣复活是象征 神导演化论 基督教基要主义 圣经无误 耶稣复活是历史事件 自然神论 有神论 神学 自然神学 目的論論證 启示 信仰主义 宗教认识论(英语:Religious...
    67 KB (8,549 words) - 21:59, 20 July 2025
  • 无误,愿意接受更好的翻译。持有这一观点的如三一圣经公会(英语:Trinitarian Bible Society),他们不认为钦定本是完美(perfect)的译本,而认为它是英文中最佳的译本。 钦定本是完美的 / 钦定本受到了神的默示:这个群体相信钦定版是神默示的圣经...
    23 KB (2,709 words) - 09:47, 6 January 2025
  • 。此外,各种自立浸信会圣经学院也相继成立。 信仰主要是浸信会和基要主义,拒绝接受除本地教会以外的更高的教会权威,非常强调以字面意思解释圣经,坚持圣经无误论,以及他们解释的无误性。时代论在自立浸信会中很常见。自立浸信会通常都坚持只使用钦定版圣经,这种立场被称为“唯钦定本主义”。自立浸信会反对与信仰不同的宗派搞普世教会合一运动。在着装方面,...
    7 KB (800 words) - 10:09, 6 January 2025
  • 死海古卷 (category 聖經抄本及譯本)
    Scrolls,又稱為死海文書、死海經卷、死海書卷),是目前最古老的希伯來文聖經抄本(旧约)。除了《聖經·以斯帖記》以外的《舊約全書》全部内容都能在死海古卷中找到,还含有一些虽然已经得到天主教承认、但仍被新教视作外典(包括次經及偽經)的經卷。此外也包括一些不属于《聖經》的文獻。 該古卷於1947年的死海附近的库姆兰出土,...
    33 KB (4,978 words) - 11:46, 14 June 2025
  • 迫害,转为秘密封闭的宗教社团,后来便不对外传教了。因此,德鲁兹教派逐渐形成了一个相对封闭稳定的宗教族群。 德鲁兹教徒特别尊敬舒阿卜,他们认为舒阿卜和圣经中的葉特羅是同一个人。德鲁兹人认为亚当、诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣、穆罕默德和伊斯瑪儀·本·賈法爾是先知。德鲁兹传统上还尊重和崇敬波斯人萨勒曼,海德...
    21 KB (1,990 words) - 07:30, 22 July 2025
  • 。拉克曼还写道,七十士译本是公元三世纪"亚历山大教派"在教父奥利金的领导下,为了颠覆人们对圣经的信仰而制造的骗局。 许多支持圣经无误论的人,包括《芝加哥关于圣经无误论的声明》的签署者,强烈反对拉克曼的立场。惟独钦定版运动中也有人反对他,指出"他的著作如此尖酸刻薄,如此冒犯人,...
    9 KB (1,321 words) - 09:53, 6 January 2025
  • 犹太教是西亚地区的游牧民族希伯来人中产生的宗教,后来在犹太教的基础上衍生出了基督教。犹太教和基督教有相同或相近之处,也有不同或相反之处。基督教承袭了犹太教的希伯来圣经和犹太教的许多词汇,並把希伯来圣经的教义融入新約圣经中。但基督教和犹太教在经书上和一系列基本观念上存在根本分歧,比如“三一论”、“基督论”、“中保论”、“救赎论”、“原罪论”...
    12 KB (1,844 words) - 06:27, 9 February 2025
  • 次經 (category 圣经论)
    、紀錄或整理而成,故欠缺权威性。目前天主教會、東正教會的《旧约聖經》版本包含次经的内容,而新教的聖公宗、循道宗、信义宗将次經放于旧约和新约之间,新教的归正宗和浸信宗等教派则次經。 《旧约圣经》當中次經有十六卷,他們在新教及天主教會聖經裡的汉语译名及英語译名茲詳列如下: 新约次经:...
    9 KB (1,047 words) - 11:44, 25 June 2025
  • 人改变《圣经》內容以适应教派的教义,翻译本也包含了一些错误和偏差。 圣经新世界译本所有翻譯員均是匿名的,指翻译来自上帝不是来自人的见解。圣经新世界译本的前言中,出版者表示翻译員「自覺要對上帝負責,把他的思想和聖諭譯文盡力傳達確切無誤」。批评者則质疑指,这意味着翻译者的能力和可信度无法检测。耶和华见证...
    57 KB (7,815 words) - 03:46, 28 May 2025
  • 是“受膏者”,也等同于希伯来文中的“מָשׂ֧חׇה”(彌賽亞,意为「受膏者」)。在《聖經》中基督是“拿撒勒的耶稣”之专有名稱,即“耶穌基督”(Jesus Christ)。 基督一词常被认为是耶稣的姓,因为《聖經》中曾多次提到「耶稣基督」。相信耶稣基督的人被称作基督徒,因为他们相信並清楚知道耶稣是...
    5 KB (659 words) - 01:52, 28 November 2024
  • 巴尔是直言不讳的批判保守福音派。1977年,巴尔出版了《基要派》一书,系统批判基督教基要派。 特别是他批评了一些福音派学者像詹姆斯·I·巴刻对圣经无误论的支持,这一教条宣称圣经里是没有任何错误的。然而,他对福音派基督徒中他认为严谨的学者,例如 F.F.布鲁斯和唐纳德*格思里有很高的评价。巴尔还写过几本有关福音基要派的书,包括《The...
    5 KB (531 words) - 14:47, 4 February 2025
  • 大衛王 (category 希伯来圣经先知)
    大部份關於大衛的記載都出自《希伯來聖經》中的《撒母耳記上》和《撒母耳記下》。大衛在以色列歷代國王中,《聖經》描述他是一位有為的君主,並且是一位專心倚靠上帝的人,是優秀的戰士、音樂家和詩人(在《聖經》中讚美上帝的《詩篇》絕大部分是他的著作)。根據《聖經》,耶穌肉身的母親馬利亞,和馬利亞的丈夫約瑟都是大衛的後裔。...
    23 KB (3,729 words) - 07:22, 10 July 2025
  • 聖經馮象譯本,是中國法學家馮象參考古今各家的評註及幾種現代西方語言譯本翻譯的聖經中文譯本。 馮象自稱非基督教信徒,也不是宗教學學者,譯經不是為了賺錢或傳教,而是純粹為了興趣。 馮象的聖經譯本是分篇出版的,包括舊約的《摩西五經》、《智慧書》、《先知書》、《歷史書》、《聖錄》,以及《新約》。2024年...
    19 KB (2,239 words) - 09:30, 29 January 2025
  • 需获得基督的救赎,而是在天主的特殊干预下,圣母玛利亚预先获得了基督的救赎;在《天主教教理》第491条也有类似的表述。天主教也据此认定圣母玛利亚是首位被救赎者。 圣母玛利亚是否玷染原罪,《圣经》上没有直接的、明确的论述。但是,“圣母染原罪”的支持者和反对者,都宣称具有圣经依据。...
    9 KB (957 words) - 12:24, 22 July 2025
  • 也有說法:關帝君是朱衣神轉世化身。如民間流傳的「桃園明聖經」:「吾(關帝君)乃紫微宮裏朱衣神,協管文昌武曲星。」 《鯖靖錄》記載:「歐陽公知貢舉日,每遺考試卷,坐後嘗覺一朱衣人時復點頭,然後其文入格,始疑侍吏,及回視之,所見,因語其事於同列,為之三歎,嘗有句云:「文章自古憑據,惟願朱衣暗點頭。」 五文昌帝君 -...
    2 KB (307 words) - 05:54, 2 January 2024
  • 翻译 (category 含有访问日期但网址的引用的页面)
    聖經翻譯成拉丁語。而幾個世紀以來,天主教都是使用這個譯本(亦稱作「通俗本聖經」),不過,這譯本在當初面世時亦惹來不少爭議。 隨著宗教改革,聖經被翻譯成歐洲各地的當地語言,而新教與天主教的分歧亦愈來愈大,這是因為兩者對於一些特別字眼和段落的翻譯有著不同的見解。 馬丁·路德所譯的德文版聖經、Jakub...
    22 KB (3,144 words) - 15:44, 5 July 2025