臺灣客家語書寫推薦用字為中華民國教育部發布的台灣客家語書寫系統的建議用字表,以提供教學及客家語推廣工作者共同使用。 為加強台灣本土語言客家語研究、保存與推廣,中華民國教育部於2008年11月成立了由客家語南北四縣腔、海陸腔、大埔腔、饒平腔、詔安腔之專家學者組成的「客家語書寫推薦用字小組」,研訂客家...
5 KB (548 words) - 02:14, 23 June 2025
臺灣台語推薦用字,一般簡稱部薦字,為臺語書寫系統的漢字建議用字表,實施單位為中華民國教育部。 推薦用字於2009年9月中發布完700個字,並發布於教育部國語推行委員會(國語會)的網站,免費供一般社會人士與學生等下載運用。現在可在教育部語文成果網獲得。 台灣官方以4年時間整理的用字,第一批推薦用字於2007年5月30日頒布,共有300字,...
14 KB (1,365 words) - 01:33, 21 March 2025
日本漢字(日语:漢字/かんじ Kanji,發音:[kaɲdʑi] ),又稱日語漢字、日文汉字,是書寫日語(特別是現代日語)用的汉字。其與假名共同構成傳統的日語書寫系統。 日本漢字的寫法與現代中文用的漢字(包括簡化字和繁體字)大同小異。古代日本幾乎完全使用汉字书写...
37 KB (3,899 words) - 11:14, 4 May 2025
粵語字是泛稱用於書寫粵語白話文的漢字,它有很多常用的別稱:粵語用字、粵語漢字、粵語方言字、廣東字、廣州話字、香港字;台灣字体廠商通常稱之為廣東外字或香港外字。粵語字主要通用於粵語使用者之間,尤其於港澳地區甚為多見,常用於私人或群體溝通、網絡論壇、香港媒體、書刊雜誌、劇本和一些字幕。 粵語字...
21 KB (1,533 words) - 17:31, 2 June 2025
字」、「正體字」或「標準字」,並整理歷史文獻上的各種簡筆字、異體字、俗體字等,歸納統合為異體字,用字和香港、澳门大致相同,但也有例外(如「裡」和「裏」字、「線」和「綫」字等等)。俗字在臺灣亦經常出現,例如「臺」寫作「台」、「臺灣」寫作「台灣」或「台湾...
71 KB (7,450 words) - 05:31, 11 April 2025
臺灣客家話(客家白話字:Thòi-vân Hak-fa;客家語拼音方案四縣腔:toiˇ vanˇ hagˋ fa;客家語拼音方案海陸腔:toi van hag voiˋ)又稱臺灣客家語,簡稱臺灣客語,是臺灣客家人所使用的客家語,主要源於粵東地區,以及部份閩南地區與閩西地區,於1993年統計約有236...
61 KB (6,807 words) - 15:17, 4 May 2025
語的母語教育並不普及或尚處萌芽期,因此使用者經常以現代標準漢語的借音字代替書寫,造成一般大眾誤認為「閩南語無文字」。 台閩漢字結合了傳統漢字以及當地的方言字。古代閩南完全使用漢字書寫漢文,後來隨著閩南人移民而向海外發展。近代以來,台灣成為閩台漢字發展的重鎮,除了由中華民國政府發布的臺灣閩南語推薦...
18 KB (1,301 words) - 20:48, 16 April 2025
韓國漢字(朝鮮語:한자/漢字 hanja,發音:[ha(ː)ntɕ͈a]),也稱韓文漢字或韩国漢字,是韓語中使用的漢字,通常用來書寫由漢語、日語傳入的漢字詞。如今使用頻率已很低,都轉由諺文書寫。 漢字教育由於時代的變遷而不同,戰後兩韓政府以諺文作為國家官方文字,並逐漸停用漢字,朝鮮民主主義人民共和國完全停用...
34 KB (2,832 words) - 03:14, 21 June 2025
、「喆」以及「双」、「着」、「綫」等均未收入,甚至媒體的用字習慣都被改變,且在網路上迄今仍可見影響力。 臺灣官方除了國語以外,亦為臺灣閩南語推出推薦用字,這是政府單位首次試圖對於用字混亂的閩南語漢字作出標準;但馬英九政府將臺語改名為臺灣閩南語的作法,引發泛綠不滿;主因是中华人民共和国政府及中國民族...
14 KB (1,512 words) - 01:16, 24 March 2025
用的形態,但是为了适应现代的精准化表达以及减少一字多音的现象,也有一些字并非與历史常用写法完全一致,但都尽量采用与历史用字相同的声旁或在歷史用字的基礎上增加形旁。在公布一年后,根据一年以来的各种意见,该组织于2023年6月又对部分选字进行了微调并補充了大量連綿詞的推薦寫法,发布了正式版的《常用...
45 KB (5,704 words) - 07:58, 24 May 2025
語拼音方案,如臺灣語文學會就有客音標方案。 中華民國教育部目前採用的客家語書寫原則,是以漢字(包括台灣客家語書寫推薦用字)書寫客家語內容,拼音則採用部訂的客家語拼音方案。 客家人 客家地區 客家话音系 客家话语法 客家話拼音方案 臺灣客家語拼音方案 台灣客家語書寫推薦用字 客語白話字 臺灣客家語 梅县话...
79 KB (9,659 words) - 05:05, 13 May 2025
字標準字體也遭受批評。 教育部推行之國字標準字體,只能說是取其某片段文字而非整體文字之綜觀,就如「月」的肉字偏旁在書法上以楷書寫為「月」字,只有在行楷及行草才採用上點下挑之形,是書寫動作「如何連續」的結果。而「𠫓」字上部寫作三筆而非四筆,不符合歷朝多數楷書古帖寫法。當代著名書法家、國立臺灣...
29 KB (3,503 words) - 08:51, 20 February 2025
但是,對漢字不合理的限用反而造成了很大的不便和不滿,因此後來制定《常用漢字表》以取代《當用漢字表》時,不再對民間日常漢字使用作出硬性規定,僅僅作為推薦性的標準供參考。1981年10月1日,《常用漢字表》發佈,收錄1945字,其中新字體355個。後來發佈的《人名用漢字表》收11新字;《表外漢字字體表》收22新字...
14 KB (2,558 words) - 03:50, 23 January 2025
2006年10月4日,台灣客家教師協會理事長莊陳月琇與台灣母語教育學會客家事務部部長彭通明以客語教學經驗立論,台灣話、客家話通用拼音的音節幾乎百分之百相容,台羅字對客語教學而言難學難教、極不利於客家話復育。實際上,客家話也有自己的白話字,與台灣話的白話字相容性極高。然而臺灣客家語...
76 KB (6,652 words) - 12:43, 23 April 2025
南京字、南京話字、南京話用字、南京方言用字是泛稱用於書寫南京話白話文的漢字。 对很多地方话而言,“方言字”多是古代典籍中已曾使用的漢字(即使存在少数无字源的“方言字”,也跟北京话中的“的”、“个”等字类似,为有一定历史的假借字),而並非為某一方言生造出來,參見漢朝書籍《方言》。自古至今有數萬漢字,...
46 KB (221 words) - 15:44, 13 October 2024
語假名一樣可以和漢字一同混寫。 此外如蒙古文、滿文、錫伯文等也是在漢字書寫方式和書寫工具的影響下,將從右向左書寫的源自察合台文的書寫方式改為從上到下書寫,文字的結構也隨之有所變化。 漢字是承載文化的重要工具,目前留有大量用漢字書寫的典籍。不同的方言、甚至語言都使用漢字作為共同書寫...
93 KB (12,454 words) - 15:34, 25 June 2025
字,也常被「廓」、「部」代替。其他未收錄的地名用字,如「磘」,也被「瑤」、「嗂」代替。後來的佛山地铁的𧒽崗站吸取了該經驗教訓,動用了電腦造字,不過某些場合下「𧒽」還是難免被替換成其他字。 中華民國教育部於1983年公佈《罕用字體表》,收18480字,另有附錄18字,補遺74字...
10 KB (1,094 words) - 12:27, 17 May 2025
闽南语(又稱「下南話」、「咱人話」)在福建南部、廣東東部、台湾、东南亚被廣泛使用,民間已經有一些閩南語的常用方言字。另外中華民國教育部2009年亦推行了一套台灣閩南語推薦用字,但是否爲真正標準用字則仍有爭議。 客家語字用於書寫客家語白話文,流傳於客家人聚集地,為民間收集及使用,一般沒有進行規範。而台灣...
7 KB (876 words) - 17:24, 14 October 2024
维基文库中的相关原始文献:常用國字標準字體表 维基文库中的相关原始文献:次常用國字標準字體表 查看维基词典中的词条「Appendix:台灣的常用字列表」。 國字標準字體 漢字標準列表 常用字字形表(香港) 臺灣閩南語推薦用字 臺灣客家語書寫推薦用字 《常用國字標準字體表》(4808字) (页面存档备份,存于互联网档案馆)...
35 KB (3,936 words) - 18:30, 5 May 2025
字总表》,經官方公佈法案,以簡化字和未被整理简化的传承字为规范汉字。 繁體字目前通行於臺灣、澳門和香港以及海外,特別是美國、歐洲與大洋洲和印度洋上島國的一些華人社區。 在中國大陸地區和新加坡一部分民眾可對繁體字完整閱讀,但書寫多用簡化字。 在馬來西亞,大部分華人可對繁體字完整閱讀,但書寫多用簡化字。...
32 KB (4,497 words) - 13:11, 24 April 2025
臺灣話(白話字:Tâi-oân-ōe;臺羅:Tâi-uân-uē),又稱為臺灣台語或臺灣閩南語(Tâi-uân Bân-lâm-gí),通稱臺語(Tâi-gí / Tâi-gú / Tâi-gír),是通行於臺灣及澎湖群島的語言,也是閩南裔臺灣人的母語,現列為中華民國(臺灣...
98 KB (9,607 words) - 13:42, 12 June 2025
书写效果略微宽扁,横画长而直画短,呈長方形狀,讲究「蚕头雁尾」、「一波三折」。隶书相傳起源于秦朝,相传由程邈整理而成,在东汉时期达到顶峰,书法界有「汉隶唐楷」之称。 隶变,是汉字由小篆演变为隶书的过程,大约发生在秦汉之间,是汉字发展的转折点,对后世的汉字有很大的影响。中國文字...
8 KB (1,261 words) - 20:29, 13 May 2025
白話字(Pe̍h-ōe-jī、POJ)是一種以羅馬字母書寫的閩南語正寫法。白話字本身不僅是音標,經過發展後已被視為一套具有完整系統的書寫文字,被廣泛的閩南語使用者作為書寫表記的工具之一。 白話字在1810年代由基督教倫敦傳道會傳教士麥都思在海峽殖民地馬六甲創造並推行(設計上以漳州話為基礎),其於1...
76 KB (6,850 words) - 03:27, 30 April 2025
萬葉假名 (category 含有日語的條目)
萬葉假名(日语:万葉仮名/まんようがな Manyōgana *,發音:[maɰ̃joꜜːɡana] 或 [maɰ̃joːɡana]),是指日本古代借用汉字的发音来书写日语而使用的一套汉字。 「萬葉」取自奈良時代的和歌選集《萬葉集》,而萬葉集的和歌便是以含糊的萬葉假名表示。 從平安时代開始,以草书書寫的一字...
7 KB (455 words) - 07:53, 14 June 2025
吳語字,又稱吳語正字或吳語字,是一種符合吳語語法、詞彙、句式,混用傳統漢字和吳語漢字行文的吳語書寫系統。經典吳語著作,如《海上花列傳》,作者為真實展現吳語面貌,運用了大量的吳語字。 常見吳語字有“嘸”、“吤”、“𠮶”、“搿”、“咾”、“㑚”、“唻”、“吇”、“啷”、“侪”、“朆”、“覅”、“𠲎...
5 KB (79 words) - 17:18, 14 April 2025
字遭遇到巨大的阻礙和失敗之後,中國大陸放棄了這種设想。1985年12月,中華人民共和國國務院將中國文字改革委員會改名爲國家語言文字工作委員會,要求國家語委“促進語言文字的規範化、標準化”,正式宣告放棄拉丁化,簡化字作爲中國大陆的官方書寫系統一直沿用至今。...
90 KB (11,474 words) - 01:45, 20 June 2025
契丹文是契丹大字和契丹小字的統稱,是書寫契丹語的兩种文字,在契丹族建立的遼國有官方文字地位。大字和小字都有表意和表音的成分,小字的表音成分比大字多。大字和小字都没有完全解读出来,小字的研究比大字更加充分。 女真族建立不久就参考契丹文创制了女真文。但是金国取代辽国之後的一段時間裏,契丹文仍然流通,直至...
12 KB (1,767 words) - 17:18, 25 March 2025
儒字(越南语:Chữ Nho/𡨸儒? [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧]),又稱「漢字」(越南语:Chữ Hán/𡨸漢? [t͡ɕɨ˦ˀ˥ haːn˧˦] 、Hán Tự/漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ),是越南文中使用的漢字。通常用來書寫由漢語傳入越南語的漢字詞,而其他固有詞則由喃字(越南语:Chữ...
4 KB (532 words) - 11:57, 30 April 2025
漢字文化圈 (category 含有越南語的條目)
書寫。 日本雖然繼續延用漢字,但近年來年輕人的漢字水準較老一輩下降,部份漢字詞彙只能用假名(仮名、かな語言代码 jpn 已升格为代码 ja)的書寫方式來代替。 目前除了台灣地區、港澳地區一直沿用傳統漢字(在臺灣稱國字或正體字...
66 KB (5,351 words) - 13:24, 26 May 2025
閩語字是泛稱用於書寫閩語白話文的漢字,它有很多常用的別稱:平話字、福州字。閩語字主要通用於閩語使用者之間,尤其於閩台地區甚為多見,常用於私人或群體溝通、劇本。經典閩語著作,如《閩都別記》,作者為真實展現閩語面貌,運用了大量的閩語字。 閩語字仍未有完整及標準的方案,尤其在正字、本字問題上仍有極多爭議,大批學者和民間人士正在積極研究當中。...
6 KB (691 words) - 06:55, 1 March 2025
詔安客語(客語白話字:Cheu-ôn Hak-ngî,臺灣客家語拼音方案:Zhio^Onˇ Kaˊngi^),或稱漳州客家語、閩南客家語,該腔調稱為詔安客事(臺灣客家語拼音方案:Zhio^Onˇ Kaˊsu,IPA:[t͡ʃi̯o˩˩ ɔn˩˩ kʰa˥˥ su˥˥]),是指福建漳州的詔安客家人所...
23 KB (1,991 words) - 05:03, 29 December 2024