• 圣经(英語:Authorized Version,縮寫為 AV),又稱詹姆士王译本(英語:King James Version,縮寫為 KJV)或詹姆士王聖經(英語:King James Bible,縮寫為 KJB),由苏格兰及英格兰国王詹姆士六世及一世的命令下翻译的英文版本聖經...
    44 KB (7,028 words) - 20:04, 11 March 2025
  • 在基督教中,唯本主义(英語:King James Onlyism)主张英语圣经本(King James Version,简称KJV)是英文世界中唯一的、完美的(prefect)版本,并且其他所有语言的圣经都应该被修订,以符合本。该运动的支持者,主要包括保守的再洗礼派、传统的安立甘公教派...
    23 KB (2,709 words) - 09:47, 6 January 2025
  • 历史主题 聖經考古學 圣经无错谬、基要派 希伯来圣经、舊約聖經、新約聖經 正典、次經、偽經 聖經成書時序 聖經譯本、聖經抄本 圣经汉语译本 聖經 天主教聖經(英语:Catholic Bible)、基督新教聖經(英语:Protestant Bible) 樂高聖經故事 香港網民投訴聖經不雅事件...
    38 KB (3,486 words) - 08:16, 20 May 2025
  • 中长有一只兽角,约有半米长,角尖朱红,角身黝黑。” 在希伯来人的《圣经·旧约》中,亦有一种额头长有一只兽角的马,名为“רְאֵם(英语:Re'em)”。最初七十士译本将其译作希腊语的“monokeros”,后来武加大译本与圣经都将其译作英文的”unicorn"。...
    10 KB (1,121 words) - 13:08, 18 April 2025
  • 米特一神諸教、閃米特諸教等,指世界主要的三个有共同源头的一神教:基督教(包括天主教、新教與东正教)、伊斯蘭教與猶太教。如此称呼,皆因這三個宗教均給予圣经旧约中的亞伯拉罕(阿拉伯語譯作易卜拉欣)崇高的地位,且均发源于西亚沙漠地区,來源于閃米特人的原始宗教。廣義的沙漠宗教或閃米特宗教還包括當地或其族群中...
    22 KB (1,935 words) - 12:44, 19 May 2025
  • ear”、“revere”、“reverence”四个词汇,例如: 英文圣经:“The fear of the LORD is the beginning of wisdom.”《箴言》第9章第10节参。 英文圣经:“Wherefore we receiving a kingdom which...
    2 KB (251 words) - 09:39, 20 April 2023
  • 《邪恶圣经》(英語:The Wicked Bible),有时称作《奸淫圣经》(The Adulterous Bible)或《罪人圣经》(The Sinner's Bible),是人们对1631年伦敦皇家印刷员Robert Barker和Martin Lucas所印制的圣经的称呼,这个版本本来是《...
    5 KB (505 words) - 10:44, 10 October 2023
  • 天佑美國聖經(英語:God Bless the U.S.A. Bible),或願上帝保佑美國聖經,又稱川普聖經(英語:Trump Bible),是一本圣经並加上特定的美國內容。此本愛國者聖經,由美國歌手李·格林伍德在2021年彙編,並由唐納·川普在2024年美國總統選舉的宣傳活動時,使用他自己個人的品牌來作推廣。...
    3 KB (284 words) - 07:39, 5 December 2024
  • 位,此時期前后逐漸醞釀产生的英语标准开始对中古苏格兰语产生影响,包括其口语和书面语。 现代英语读者大都能读懂用晚期近代英语写成的文字(例如《圣经》的初,以及莎士比亚的作品等),但比这更早的作品就比较难以读懂了(如《亚瑟之死》)。十七世纪初的近代英语给现代英语的语法、拼写习惯打下了基础。...
    12 KB (1,783 words) - 07:20, 10 August 2024
  • 圣经。1909年初,1917年又发行修订。 司可福串注圣经宣扬时代论神学和前千禧年论,对启示录的解释在美国基要派信徒中影响颇大。. 司可福串註圣经的1917年版本已经属于公有领域。1967年,牛津大学出版社又出版了根据略微现代的圣经的新修订本。 司可福串註圣经1917年版本(页面存档备份,存于互联网档案馆)...
    1 KB (194 words) - 00:45, 2 January 2021
  • 英语修订圣经(英文:English Revised Version),又称修订圣经,是英语世界的人在19世纪后期针对1611年的圣经所作的英国修订版本。新约出版于1881年,旧约于1885年出版,次经于1895年出版。 修订译者声称其目的在于,“改编圣经...
    4 KB (419 words) - 07:23, 7 March 2023
  • 同意投票 水上飛機母艦 開放媒體聯盟(AOMedia)所開發的影片編碼格式 動物影片 自動化載具 (Autonomous vehicles) 圣经(英语:Authorised Version) Av可能指: 希伯来历中的一个月份,有时亦作Aw 用户头像(Avatar):在虚拟现实領域中用來代表用戶的圖像...
    2 KB (230 words) - 03:07, 26 May 2024
  • Martin (scholar))负责具体翻译。杜埃圣经包含很多批驳新教“异端”的注释,其行文对《圣经》的翻译产生了影响,直到20世纪是罗马天主教会唯一认可的英文圣经。 Pope, Hugh. "The Origin of the Douay Bible"...
    1 KB (131 words) - 00:25, 19 January 2025
  • 与玛利亚的母亲聖安妮是姐妹。玛利亚的母亲在雅各福音也有提到。 有关她们关系的这部分译文分别译为“亲戚”、“女性亲戚”或“你家族中的”,以及其他如圣经译为“表姐妹”。 根据路加福音1章的记载,以利沙伯是大祭司亚伦的后代(路加福音 1:5)。她和丈夫祭司撒迦利亚“在神面前都是义人,遵行主的一切诫...
    5 KB (612 words) - 13:56, 28 May 2025
  • (英语:Biblica)出版了2011年新國際。 在英语世界,很多保守派信徒坚持聖經为唯一标准圣经译本,并指新国际有若干异端倾向。然而,这个新版本仍被普遍接受,同时被许多人认为是一个优秀的译本,并对早期的各历史性版本提供了有益的补充。由于采纳了含二十世纪中叶新发现的死海古卷在内的更广泛的原始文本,新国际甚至被认为更为准确。与新美国标准版(New...
    5 KB (533 words) - 07:14, 7 March 2023
  • 思高漢英繁体聖經(Douay–Rheims Bible),新約1582年,舊約1609-10年 聖經 或稱 英王詹姆斯譯本聖經(King James Version of the Bible),1611年 宗教改革聖經 或稱 日內瓦聖經(The Reformation Bible) 修訂版聖經(English...
    10 KB (1,212 words) - 01:45, 10 May 2025
  • 聖經》聖約中透過一系列的「時代(dispensations)」,或歷史上的時期,以不同方式而完成給與人類的啟示,屬於千禧年前论的一种形式,活跃于许多保守派基督新教信徒和其他保守派基督徒团体中。“Dispensation”一词相信來自英王圣经...
    7 KB (614 words) - 16:42, 10 December 2024
  • Text),其代表文本是希腊文公认文本(Textus Receptus)。英语的日内瓦圣经圣经,德语的马丁路德圣经,意大利文的 Diodati 圣经,西班牙语的 Valera 圣经,汉语的马礼逊译本、裨治文文理译本、施约瑟文理译本等众多文理译本,以及十九世纪七十年代翻译的北京官...
    5 KB (754 words) - 13:25, 9 November 2023
  • 普通老百姓都可透過讀聖經來認識神,決心把聖經譯成英文,於是被誣陷為異端,后来在比利时被杀害。 廷代尔是第一個把原文本圣经译为现代英语的聖經翻譯家。后来著名的圣经有百分之九十采用了他的译本。2002年,廷代尔被英國廣播公司選為最偉大的100名英國人之一。 廷代尔出生於英国格洛斯特郡附近的村莊斯廷...
    20 KB (3,189 words) - 19:07, 5 June 2024
  • 将新约及旧约的一半译为英语。丁道尔的圣经对后世的译本产生了深刻的影响,为后来的《马太圣经》,英国第一本官方认可的《大圣经》,以及《日内瓦圣经》奠定了基础。圣经有百分之八十多来自丁道尔翻译的圣经。有人说,英语圣经的历史开始于丁道尔,而非威克里夫。 Sir Frederic Kenyon,The story...
    1 KB (191 words) - 06:46, 15 June 2022
  • 动态对等及形式对等 (category 聖經抄本及譯本)
    近年来,一个新的翻译方法出现,它由真圣经翻译(Real Bible Translation,RBT)运用。它采用逆形式对等法,可以被认为是以英语作为“原文”,以古希伯来语的词汇规律和语素作为“目标语言”,目标是使现代的读者沉浸于古代的思考模式。 圣经翻译采用了各种方法将原文翻译成英文,从极端的形式对等到极端的动态对等。 圣经(1611年)...
    5 KB (653 words) - 08:47, 13 March 2023
  • 公认文本 (category 新约圣经)
    圣经背后的公认文本,出版了斯克里夫纳版本的公认文本。这些版本都是印刷,而非手抄本。在宗教改革时期,欧洲的许多译本都以公认文本为基础,其中最著名的是英语的本。 近代印刷术发明之后,第一本用印刷术发行的圣经是1452年到1456年之间古腾堡所发行的四十二行拉丁语武加大圣经...
    27 KB (3,780 words) - 09:43, 6 January 2025
  • 史特朗经文汇编 (category 圣经相关文献)
    圣经中的每个词汇与原文词汇的详尽对照。它已经成为圣经最广泛使用的经文汇编,也是一本在圣经研究者中间得到广泛使用的的工具书。 与其他所有圣经参考书的目的不同,史特朗经文汇编不是要提供圣经的内容或注释,而是提供圣经经文索引。它可以帮助读者找到出现在圣经中不同地方中提到的同一主题。...
    6 KB (779 words) - 12:54, 27 May 2025
  • 3次;《希臘語經卷》出現237次。連同54次使用原文神名字的缩写形式,出現高達7264次。 《英王聖經》(英語Jehovah)——整本共出現7次。 《現用英語聖經》——Jehovah遍及《旧约聖經》。 《以賽亞書》第55章第11节参:“我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在...
    15 KB (1,908 words) - 07:22, 22 May 2025
  • 教條進一步歸結出的非正式信仰原理,可以作為教育信徒之用,但是具備較低的權威性。但是這個義不一定適用於新教各教會。 教理(doctrine)這個名詞由天主教會介紹進入漢語圈。 英語:Doctrine,在《聖經》(King James Bible)中,對應到拉丁語:doctrina這個名詞,被用...
    5 KB (628 words) - 18:35, 25 May 2025
  • 裨治文译本 (category 圣经汉语译本)
    英文圣经和希腊语公认文本 以直譯的方法翻譯 忠實原文 順暢 中文圣经译经史. [2014-02-10]. (原始内容存档于2014-02-21).  中文聖經譯本流源(页面存档备份,存于互联网档案馆) 聖經珍藏 新约全书(页面存档备份,存于互联网档案馆) 聖經珍藏:旧约全书(页面存档备份,存于互联网档案馆)...
    2 KB (235 words) - 15:45, 20 July 2022
  • 林肯圣经是美国总统亚伯拉罕·林肯所拥有的圣经。林肯家族将这本圣经捐赠给国会图书馆,由后者负责收藏。 这本圣经是一部牛津大学出版社版本英王圣经,其出版于1853年,有1280页,尺寸大约为6英寸(150毫米) 长4英寸(100毫米)宽1.75英寸(44毫米)厚,封套为勃艮第红天鹅绒镶金边。圣经...
    7 KB (669 words) - 13:21, 10 January 2022
  • 2年秋季,并不是一般人認為的聖誕節12月25日。当伯利恒之星出现的时候,占星术士发现了这个奇异的现象,因此赶到耶路撒冷看望犹太人的“新王”。 《圣经》(1611年)译作“东方的星”(star in the East)。 A Christmas Star for SOHO, NASA, [2008-07-04]...
    8 KB (821 words) - 10:30, 25 June 2024
  • 聖經的理解,適用於東正教會和科普特正教會。這部英譯正教聖經的新約修自新聖經(英语:New King James Version)中94%譯自希臘文拜占庭文本型別(英语:Byzantine text-type)的公認文本,與羅伯特·司提反出版於1550年的聖經...
    7 KB (741 words) - 06:21, 5 April 2025
  • 彼得·斯特吉斯·拉克曼(Peter Sturges Ruckman,1921年11月19日—2016年4月21日)是一位美国基督教牧师、作家。 拉克曼以他的立场而闻名,他认为圣经构成了“高等启示”,并且是上帝在英语中的最终的、保存的话语。这种观点常常被其反对者称为“拉克曼主义”;他的追随者则被称为“拉克曼派”。...
    9 KB (1,321 words) - 09:53, 6 January 2025
  • CUVNP)於1988年出版,由聯合聖經公會組織聖經學者、翻譯顧問和編輯人員,以《和合本》為基礎展開修訂。《新標點和合本》在用語和文體上基本沒有改動。目前香港聖經公會銷售的中文聖經,主要也是以《新標點和合本》和《和合本修訂版》為主。1988年《新標點和合本》與1919年《和合本》的關係,就像是1769年《聖經》與1611年《...
    8 KB (898 words) - 09:32, 27 December 2024