语义借用(semantic loan),或称作意译、嫁接、移植,是语言接触中的一种類推现象,指一门语言中既有的语言单位(詞素、词语、词组等),从其他语言中对应的语言单位中移借来了新的语义。 例如:汉语中的“病毒”原本表示生物学上的一类自我复制物;英语中的“virus”除了表示生物学病毒外,还可以表...
15 KB (1,967 words) - 12:13, 8 September 2024
造词法 (category 自2024年11月有未列明来源语句的条目)
由“smoke”(烟)和“fog”(雾)融合而成的。 吸收一个外语中的词,包括语音、语义,往往还包括书写形式,比如英语中的 fiancé(未婚夫),其音、义、形都来自法语中的 fiancé 。 借用一个外语词的语义和书写形式,但是语音是本来的语言中对应此书写形式的发音。汉语中的“电话”,书写形式和...
14 KB (1,604 words) - 00:05, 7 December 2024
简单术语:只有一个词根的术语。如声、光、电。 复合术语:由两个或更多词根构成的术语。如声波、光束、电压、电压表。 借用术语:取自另一语种或另一专业领域的术语。 新术语:为某个概念创立的新的术语。 单名单义性:又称精准性。在创立新术语之前应先检查有无同义词,并在已有的几个同义词之间,选择能较好满足对术语的其他要求的术语。...
2 KB (336 words) - 03:36, 21 May 2025
外來語,又稱為外來詞、借用語、借詞(loanword),是一種語言從別的語言借來的辭彙。一般情況下,外來詞不包括意譯詞,僅指那些連音帶義吸收的詞彙。 现代以前,汉语曾使用过“译语”“译名”“译词”“外国语”等词来指称外来词。 “译语”唐代首先开始使用,指经过翻译的语词。至明清两代即开始用“译语...
26 KB (3,270 words) - 13:13, 21 November 2024
语,指“返回者”)。 借词回收通常会导致与原单词并存的被回收借词出现,从而产生双式词;但原单词在其他情况下可能已经消失。外来词衍生的特定含义也可以通过语义借用被借词回收:例如,英语pioneer借自中古法语「掘金者、步兵、行人」之义,之后在英语中产生了「早期殖民者、先驱」的含义,然后又被借回法语...
18 KB (1,266 words) - 22:04, 3 February 2025
借用到日语时,后边可能接续日语表示所属的助词“の”,产生形如“我的(オデー)のは~”这种语义重复。这种将“你的”“我的”借用作人称代词的做法,可能是因为日语的人称代词多为2、3音节的词汇,而汉语“你”“我”为单音节。日语母语者借用汉语时,出于语音节奏上的习惯,下意识地加入“的”字。:62...
32 KB (3,173 words) - 15:32, 10 November 2024
语的语音信息,后者相当于一套鲜卑语—汉语对义词汇表。例如更改拓跋为元、獨孤为刘、贺赖为贺、步六孤为陆、吐奚为古,更改可汗为皇帝、可敦为皇后、莫贺为父、麽敦为母及阿干为兄等等。白鸟库吉与方壮猷等现代学者首先正确地认识到这些词语原名与汉名为鲜卑语语音语义对应汉语语音语义...
9 KB (1,274 words) - 21:32, 17 November 2024
un-(不自由语素)、break(自由语素)、-able(不自由语素)组成合成词。包括英语在内的大部分综合语都允许含有多个语素的合成词存在,但是根据语素结合的程度即语素单词比的高低,又可分为屈折语、黏着语和多式综合语等。屈折语拥有丰富的屈折变化,其语素可有多个语义或语法功能且不可再分解,但语...
128 KB (16,049 words) - 08:02, 30 May 2025
调”,高低变化在一个音节内实现,日语的声调是在音拍和音拍之间体现,单独的一个音拍不成声调。汉语常常用声调区别同音词的语义,日语很少靠声调区别同音词的语义,因而日语声调的作用主要在语义单位之间划分界限。不同的词汇有不同的声调,按音拍发生高低变化。许多时候可以用声调区分同音词(汉语则是没声调基本说不清...
148 KB (17,169 words) - 08:54, 20 May 2025
中国大陆网络用语列表 (redirect from 中国大陆网络流行语)
;有些用语十分不正式,或者具有强烈的歧视及侮辱色彩。因此套用这些网络用语时应当仔细考虑是否合适。 中国大陆的网络用语来源多元化。比较常见的来源有: 借用各种电影、剧集、綜藝、小品、相声等的台词; 源于时事、網路迷因、网络文体等; 源于方言的词汇; 使用諧音、綽號、縮寫等来代替部分词; 因政治敏感词汇而使用的拼音或暗喻词。...
183 KB (20,978 words) - 10:05, 31 May 2025
/的形式出现,保存着北部方言的元音/i/与ㄴ后的半元音/j/。 同时,在东北、东南地方,还有用重音(Accent)來区分语义的,不同音高的語義會有所不同。 有着地域方言特色,标准语的“-ᆸ니까/-습니까”在东北方言地域以“-ᆷ둥/-슴둥”的形式出现,在东南方言地域为“-ᆷ니꺼/-심니꺼”。 同时,也有着現代漢語的一些影响:...
14 KB (1,185 words) - 09:08, 8 February 2025
语法化 (category 含有越南語的條目)
语法化(Grammaticalization),也称文法化、虚化,通常指实在语义转化为非实在语义,实词转化为表语法功能的成分的过程或现象。 语法化可以定义为词的实在语义转化为非实在语义,并且该词转化为表语法功能的成分(即虚词或称功能词)这样一种过程或现象,汉语语言学称之为虚化;但实际上,进一步在形态上变成词缀等屈折形态也是语法化。...
30 KB (3,777 words) - 15:38, 9 December 2024
语称之为kaki lima。近代潮汕等地的城镇出现西式街区,也和新马一样在临街骑楼下设人行道,以方便行人遮阳避雨,并借用了马来语的称呼,lima义译为“五”,kaki半音译半义译为“脚基”。 朵隆 [do5 long5],借用马来语tolong,有两种意思,一是请求帮忙、照顾,一是请求宽恕、开恩。...
52 KB (6,062 words) - 14:21, 20 May 2025
杭州市 (category 含有閩南語的條目)
除吴语太湖片外,杭州市范围内还存有吴语的宣州片、金衢片以及非吴语的徽语严州片和闽语泉漳片的使用。吴语宣城片使用地区主要在旧昌化县、今临安区西部,金衢片则在建德、淳安南部靠近金华、衢州的零星乡镇。 现杭州辖下的建德、淳安旧属严州府,通行徽语严州片。严州片受到吴语...
241 KB (25,645 words) - 08:26, 25 April 2025
义帝之约,而以亲爱王,诸侯不平。诸侯之见项王迁逐义帝置江南,亦皆归逐其主而自王善地。项王所过无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫于威彊耳。名虽为霸,实失天下心。故曰其彊易弱。今大王诚能反其道:任天下武勇,何所不诛!以天下城邑封功臣,何所不服!以义...
90 KB (16,563 words) - 21:29, 16 May 2025
关羽 (category 含有閩南語的條目)
朱熹:“正如关羽擒颜良,只知有此人,更不知有别人,直取其头而归。”、“关羽恃才疏卤,自取其败。”(《朱子语类》) 孙锐:“千载人,百世士。知正统,明大义。汉丞相,蜀先主。同公心,烛三光。为岳渎,为星云。今不死,髯将军。”(《云长公赞》) 陆游:“颜良文丑知何益,关羽张飞死可伤。...
143 KB (25,424 words) - 04:40, 26 May 2025
/u/发音如同“boot”中的“oo”。 斯瓦希里语没有双元音,当元音在一起时,每个字母单独发音。因此斯瓦希里语中“豹”一词“chui”念做/tʃu.i/,有停顿。 单词的重音几乎总是在倒数第二音节上。这条规则的例外情况非常罕见,可以在从其它语言的借用的单词中找到,主要是阿拉伯语。...
31 KB (3,252 words) - 04:55, 19 May 2025
puces,字面义“有跳蚤的市场”) running dog(中文“走狗”) brainwashing(中文“洗脑”) rumah sakit(醫院,荷蘭语:ziekenhuis,字面义“生病的屋子”) Gabriela Bosco. Translation Techniques. 2020-11-28 [2020-11-21]...
2 KB (134 words) - 11:30, 19 April 2024
语一样,越南语借用的古汉语亦主要为高级词汇,常用于文化语、书面语或较正式的场合,而在口语中的使用频率则相对较低。 越南語與芒語的親屬關係最為接近。主流學者普遍將越南語歸入南亞語系孟-高棉語族的越-芒語支;按人口來算,越南語是南亞語系中使用人數最多的一門語言。 越南語...
52 KB (6,157 words) - 08:01, 16 April 2025
訓讀 (category 有未列明来源语句的条目)
訓讀(日语:訓読み),是日文所用漢字在日語中的一種發音方式,是使用日本固有同義語彙的讀音,讀出該等漢字在日語中的發音。所以訓讀只借用漢字的形和義,不採用該漢字的漢語發音。相對的,若使用當初傳入日本時的汉語發音讀出該等漢字,則稱為音讀。 同樣曾使用漢字的朝鲜、越南,壮、瑶[來源請求]語言也有類似訓讀的...
15 KB (1,894 words) - 12:15, 28 April 2025
被認為和同源词(cognate(s))是一個概念。 同源词未必要是同义词或近义词。英语的“dish”(碟子)和德语的“Tisch”(桌子)、英语“starve”(饥饿)和德语的“sterben”(死亡)都显示语言之间的语义漂移,最终这些词汇成为了伪友。 同源词跟随着语言的变化可能有大大不同的语音。...
6 KB (941 words) - 13:17, 6 December 2024
(2006)指出,亚斯里语支,特别是嘉海语支,有许多无法追溯到任何目前已知语系的词。森美兰克那博依语也有许多来源不明的词。 嘉海语支(北部):彻翁语、汤加语;(东支)巴特克语、嘉海语、明里克语、明蒂尔语;(西支)肯休语、金塔克语、马尼语。 塞迈语支(中部) :塞迈语:特米亚尔语、拉诺语、*萨宾语、塞姆南语。 塞梅莱语...
24 KB (3,269 words) - 02:17, 4 April 2022
义和拳。但从大刀会到赵三多的义和拳,再到朱红灯的义和拳,之间并没有组织上的继承关系。朱红灯所领导的义和拳是真正意义上的义和拳,具备了1900年义和拳的所有特征。从大刀会中借用了金钟罩和“刀枪不入”的观念,从赵三多的义和拳借用了名称、扶清灭洋的口号等,然后加上了降神附体的巫术。...
178 KB (28,157 words) - 06:34, 16 May 2025
释迦牟尼 (category 含有梵語的條目)
這個名字是按照當時印度貴族的一般習慣從古代《梨俱吠陀》贊歌的作者仙人家族中借用來的。Gautama就是Vāmadeva。釋迦牟尼的真名是“悉達多”,梵文Siddhārtha,巴利文Siddhārtha,意譯“吉財”或“一切義成”,梵文Sarvārthasiddha。」...
125 KB (21,209 words) - 06:01, 15 May 2025
道教 (category 含有閩南語的條目)
《唐朝漢語景教文獻研究》,頁110-111,原文:「景教進入中國在其神學譯介過程中,進行了一系列的跨語際實踐活動.....《靈章》書寫中,得知不只景教借用佛、道教語言,道教的文本也借用了改裝的景教音譯語言,我寧可相信.....是自覺地借用景教的敘利亞音譯咒語,而其自覺地以改裝隱藏的形式表述,代表他的不得已──既害怕被...
110 KB (16,229 words) - 06:31, 2 May 2025
借用于更早的GENIE(英语:Project Genie) 分時系統。Fork是标准化的POSIX的一部分。 子进程从父进程的文件描述符副本开始。对于进程间通信,父进程通常会创建一个或多个管道,在fork进程之后,进程关闭它们不需要的管道端。 Vfork是与fork具有相同调用约定和很多相同语义...
15 KB (2,199 words) - 09:21, 17 November 2023
借用形式,如哈米什(Hamish)和瓦里(Mhairi)分别来源于盖尔语舍默斯(Seumas [ʃeːməs̪])和马里(Màiri [maːɾʲɪ]),但英语并没有借用上述两个词根形式,而是借用了他们的呼格形式Sheumais [heːmɪʃ]和Mhàiri [vaːɾʲɪ]。 一些在盖尔语...
15 KB (1,796 words) - 02:24, 11 May 2025
成都市 (category CS1波兰语来源 (pl))
代,先后定都于瞿上(今成都温江区)、郫邑(今郫都区)、新都、广都。春秋末期(约公元前4世纪),第五世开明王把都城迁至成都。据《太平寰宇记》记载,城名借用西周建都的历史经过,周王迁岐「一年而所居成聚,二年成邑,三年成都」之典故,因名成都,相沿至今,成都也因此成为中国乃至世界罕见的自建城起便未改名称的城...
184 KB (19,263 words) - 06:30, 30 May 2025
琅琊榜》,《琅琊榜》在2015年全年度網絡總播放量達101.8億,年度排名第三。 《瑯琊榜》(中國大陸用字為《琅琊榜》)的片名爭議,不論是否架空,都借用真實地名,而「琊」的標準發音在兩岸有所不同,在臺灣注音是「ㄧㄝˊ」(漢語拼音:yé 音同「爺」),而中國大陸的是「yá」(注音符號:ㄧㄚˊ...
94 KB (3,211 words) - 19:14, 29 May 2025
尼二人创制文字来解决这一问题。起初二者以女真人早已习惯书写蒙古文为由表示不便制造新文字,努尔哈赤则以“如何以我国之语制字为难,反以习他国之语为易耶”给以反驳,并提出借用蒙古字母拼写女真语。后来,二人根据努尔哈赤之意创制而成并颁行,被后世称为“无圈点满文”(老满文),此后再经达海于天聪年间彻底完善,为“有圈点满文”(新满文)。...
128 KB (19,833 words) - 02:25, 22 March 2025
语义学框架的主要动机之一,在这个框架中,表达式的指称与它们更新话语语境的能力等同。但在社會學上,「話語」一詞被傅柯於1970年法蘭西公學院院士就職演講中,以題目《話語的秩序》(L'Ordre du discours)借用...
16 KB (2,051 words) - 03:35, 10 May 2025