• Thumbnail for Statenvertaling
    nl, Statenvertaling, editie 1977". Digibron.nl (in Dutch). Retrieved 2021-07-04. Genesis 1 | HSV Biblia | YouVersion (in Polish). "Statenvertaling". statenvertaling...
    10 KB (1,061 words) - 06:56, 14 May 2024
  • Thumbnail for Bible Society for the Netherlands and Flanders
    that was primarily distributed in the Netherlands then was the 1637 Statenvertaling (transl. State Translation, also known as the Statenbijbel or State...
    20 KB (1,625 words) - 15:21, 17 May 2024
  • Thumbnail for Dutch language
    further important step was made towards a unified language, when the Statenvertaling, the first major Bible translation into Dutch, was created that people...
    189 KB (18,823 words) - 02:22, 18 May 2024
  • Thumbnail for Textus Receptus
    Czech Bible of Kralice, the Portuguese Almeida Recebida, the Dutch Statenvertaling and most Reformation-era New Testament translations throughout Western...
    34 KB (4,133 words) - 06:56, 8 March 2024
  • Thumbnail for De Hoeksteen, Barneveld
    denomination. The church services are conducted using exclusively the Statenvertaling (Dutch for States Translation) of the Bible. Plans for building a new...
    4 KB (254 words) - 03:30, 21 January 2024
  • Title page of the original 1637 Statenvertaling...
    18 KB (1,992 words) - 06:04, 14 April 2024
  • Thumbnail for Bible translations into Dutch
    December 2010, the Herziene Statenvertaling ("Revised States Translation") was released. It essentially replicates the Statenvertaling of 1637 into modern Dutch...
    31 KB (2,266 words) - 20:12, 27 April 2024
  • Thumbnail for Epistle to the Laodiceans
    translations in other languages also translate it likewise, such as the Dutch Statenvertaling: "When this letter is read among you, have it also read in the church...
    16 KB (2,071 words) - 23:43, 19 February 2024
  • Dutch Statenvertaling, which do not precisely agree with the KJV in the translation of every phrase; examples in the case of the Statenvertaling include...
    8 KB (933 words) - 18:49, 24 March 2024
  • Thumbnail for Synod of Dort
    The synod also initiated an official Dutch Bible translation (the Statenvertaling, i.e. Translation of the States or, the Dutch Authorized Version) from...
    16 KB (1,952 words) - 06:08, 14 April 2024
  • Thumbnail for History of the Netherlands
    Title page of the 1637 Statenvertaling, the first Bible translated from the original Hebrew and Greek into Dutch, commissioned by the Calvinist Synod...
    141 KB (17,942 words) - 19:45, 29 April 2024
  • Thumbnail for Afrikaans
    Dutch-Afrikaans speakers had to rely on the Dutch Statenbijbel. This Statenvertaling had its origins with the Synod of Dordrecht of 1618 and was thus in...
    114 KB (8,870 words) - 19:13, 14 May 2024
  • unified language, when the first major Dutch Bible translation, the Statenvertaling, was published that people from all over the United Provinces could...
    16 KB (1,616 words) - 04:29, 22 February 2024
  • Thumbnail for Herman Melville
    her son Gansevoort. (Parker 1996, p. 67.) This would have been the Statenvertaling of 1637, the Dutch equivalent of the King James Bible. On the surviving...
    122 KB (15,365 words) - 05:47, 1 May 2024
  • Thumbnail for Sacred language
    Lardil people in Australia. Early Modern Dutch is the language of the Statenvertaling, still in use among orthodox Calvinist denominations in the Netherlands...
    36 KB (4,265 words) - 23:17, 10 May 2024
  • Thumbnail for Protestant Bible
    States-General of the Netherlands to commission it. The result was the Statenvertaling or States Translation which was completed in 1635 and authorized by...
    45 KB (4,335 words) - 04:08, 21 February 2024
  • Thumbnail for Hagar and the Angel
    now in the Leiden Collection in New York. (in Dutch) Bijbelcitaten: Statenvertaling op bijbelsdigitaal.nl (in Dutch) Duparc, F.J., 2004, Carel Fabritius...
    6 KB (148 words) - 02:22, 7 April 2024
  • deliberately in old-fashioned language that resembled the old Dutch Statenvertaling, to prevent it from being rejected by Christians who were used to using...
    34 KB (2,330 words) - 16:51, 12 May 2024
  • into Germanic languages, Luther's German translation and the Dutch Statenvertaling. Rosenthaliana: Two Yiddish Bibles printed in Amsterdam "BLITZ, JEKUTHIEL...
    2 KB (224 words) - 20:08, 29 August 2021
  • Thumbnail for New World Translation of the Holy Scriptures
    example, that Remonstrants and Mennonites were able to use the SV [(Statenvertaling)]. Scripture and religious beliefs tend to come to light in notes and...
    80 KB (9,933 words) - 05:28, 13 May 2024
  • Thumbnail for Restored Reformed Church
    possibility to exchange ministers. Officially the denomination use only the Statenvertaling translation of the Bible. Almost all the congregations are in the Dutch...
    9 KB (702 words) - 19:22, 12 April 2024
  • who completed it. This translation formed the starting point for the Statenvertaling or "States' Translation", a full Bible translation into Dutch ordered...
    44 KB (6,152 words) - 19:28, 10 April 2024
  • Thumbnail for NBV21
    NBV21 is more austere than, for example, is found in the Herziene Statenvertaling (HSV): the NBV21 only capitalizes personal pronouns, while the HSV...
    32 KB (2,648 words) - 23:21, 17 May 2024
  • Thumbnail for Pieter Datheen
    which, among its significant decisions, also paved the way for the Statenvertaling. Sixth, at this latter Synod he helped write, edit, and approve the...
    5 KB (649 words) - 10:11, 28 July 2023
  • Thumbnail for Samuel Bogusław Chyliński
    reference for his Lithuanian Bible translation Chyliński used the Dutch Statenvertaling. He produced his work in Oxford and printed it in London. 15 Oxford...
    3 KB (339 words) - 03:10, 28 January 2024
  • Thumbnail for Johannes Polyander
    States of Holland to revise the Dutch translation of the Bible (the Statenvertaling), and it was he who edited the canons of the synod of Dort (1618–1619)...
    5 KB (432 words) - 00:17, 26 August 2023
  • Thumbnail for Willem Baudartius
    Highly knowledgeable in Hebrew, he was asked to take part in the Statenvertaling translation of the Bible. Baudartius was a student under David Pareus...
    4 KB (408 words) - 15:01, 5 February 2024
  • vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (Statenvertaling) 1641 Jan Adriaansz Leeghwater Haerlemmermeerboeck 1642–1647 P.C. Hooft...
    38 KB (199 words) - 10:32, 9 January 2024
  • Thumbnail for Jan Van Hasel
    Ruyl and Van Hasel's translations were then compared to the Dutch Statenvertaling, the 1637 official Dutch translation of the Bible, revised by Daniel...
    6 KB (706 words) - 10:44, 20 January 2024
  • Thumbnail for Bijbels Museum
    called Delft Bible from 1477. It also included the first print of the Statenvertaling from 1673. The Biblical Museum had several models on permant display:...
    10 KB (1,121 words) - 15:20, 8 February 2024