Потребител беседа:Rebelheartous – Уикипедия

Добре дошъл/дошла[редактиране на кода]

Здравей и добре дошъл/дошла в Уикипедия, свободната енциклопедия!

Това е твоята лична беседа, където останалите уикипедианци ще могат да ти оставят бележки.

Не се колебай да прегледаш помощните страници за редактирането, както и наръчника на уикипедианеца. Можеш също да прелистиш често задаваните въпроси или няколкото препоръки и да изпробваш как работи системата в пясъчника. За да научиш повече за картинките в Уикипедия, започни оттук. Винаги можеш да разбереш какво се случва в момента чрез страницата Последни промени. Ако имаш въпроси, можеш да ги зададеш на страницата за разговори.

В Портала за общността има много допълнителни страници и ресурси, полезни за сътрудниците. За краткост на първо време можеш да погледнеш Уикипищова.

Поздрави, --Djuneyt_tr Реал Мадрид Фен 17:56, 14 юни 2008 (UTC)[отговор]

Текстът, който връщате няма място в енциклопедия. Моля не го правете отново. --ShadeOfGrey 07:33, 31 март 2009 (UTC)[отговор]

Изтриване на страници и категории[редактиране на кода]

Здравей, в падащото меню "Работни шаблони" втория бързо изтриване се поставя в категориите и страниците, които са създадени по погрешка, вандализми и т.н., защото иначе може да не ги видят админите. В беседите няма нужда да се пише. Поздрави --Nadina 16:22, 2 юли 2010 (UTC)[отговор]

✔Готово Готово --Rebelheartous 12:04, 3 юли 2010 (UTC)[отговор]

Немците имат много звуци за ч, за Печнер съм почти сигурна че е така, защо мислиш, че цш?

11. "tsch", "tzsch" и "zsch" - с "ч" (Kötschach - Кьочак, Делич, Zschopau - Чопау).

Ще е добре да си обсъждаме имената отвреме навреме, поздрави :) --Nadina 14:57, 12 септември 2010 (UTC)[отговор]

Nad, ако е в началото или края на думата, сигурно ще се прочете с "ч". В случая това са две срички - petz (пец) и schner (шнер). Не си спомням, но някъде пак ти го бях написал това. Вярно е, че на български звучи хипер странно и трудно произносимо. ;)
Ами трябва да размърдаме Уикипедия: Тенис, защото много малко хора помагат на проекта. Може там или в беседата на портала ще е добре да се разискват. И най-добре след като сме уточнили някое име, веднага да се създава страница за съответния тенисист. Много е хубаво, че нерег-натият юзър (предполагам не си ти) успя да създаде мъничета за повечето тенисистки - вече почти няма червени препратки в големите схеми. Преди си "имала честта" да си контактуваш с доста тенис любители като Keranov, но явно напоследък се губят.
Ще ходиш ли на Алианц Къп? ;) --Rebelheartous 13:05, 14 септември 2010 (UTC)[отговор]
Ходих в неделя на втория кръг от квалификациите, но съм на работа и не мога да се вредя в тази програма... За съжаление времето ми е силно ограничено и нямам време да пиша нови статии, но наблюдавам всичко, което се отнася до тенис. Пиле не може да прехвръкне :) Сега виждам, че Friedrich Nietzsche се пише по същия начин, сигурно си прав, ще питам все пак за още едно мнение --Nadina 18:00, 14 септември 2010 (UTC)[отговор]
Здравей отново, тук хората смятат, че правилното е Петцшнер --Nadina 17:52, 17 септември 2010 (UTC)[отговор]

Недовършени статии за турнири[редактиране на кода]

Здравей, оставил си доста такива, някои довърших, но тези в които има повече са ми малко трудоемки :) когато имаш време моля те се опитай да ги довършиш. Поздрави --Nadina 11:37, 6 ноември 2010 (UTC)[отговор]

До края на седмицата се заемам с всичко, което е недовършено. Аз не съм ги забравил, напротив в списъка са ми, но времето все недостига. ;) То затова ме и нямаше последните 2 седмици, но сега ще съм по-свободен. :-) --Rebelheartous 12:12, 9 ноември 2010 (UTC)[отговор]
Днес попаднах на едни страшно недоваршени от тази година, някои от тях са си направо за изтриване. Друг пропуск е, че като свърши турнира забравяш да напишеш резултата от финала :) --Nadina 18:11, 26 юни 2011 (UTC)[отговор]
Има доста, да. За което се радвам, че помагаш. Когато и аз не съм твърде зает, действам по задачки от favorites листата ми. Всичко е съхранено за доработка и не е оставено на произвола, остава да има време. ;) Само не искам да чувам за триене на каквото и да било. Дойде ми в повече от Страниците за изтриване. Ухилен съм
btw, май те бях питал, но не получих отговор. Доволно народ се е писал към проект Тенис, а почти никой от тях не помага. Някакви идеи защо? --Rebelheartous 19:58, 26 юни 2011 (UTC)[отговор]
Не си спомням да си ме питал, но причината е ясна тези хора вече рядко редактират в Уикипедия, някои имат и други приоритети. Не можем да държим сметка на никого, колкото толкова :) --Nadina 20:32, 26 юни 2011 (UTC)[отговор]
А иначе аз предлагам да не правиш схеми за турнири извън шлема, изключително трудоемка задача и трудно се наваксва, а и не е като да няма информация в нета. По-добре е да се направят статии за отделните турнири и победителите по години --Nadina 20:34, 26 юни 2011 (UTC)[отговор]
Е на мен не ми е проблем да правя всички схеми, даже ми е приятно. А и тези от Шлема изискват доста повече време, пет са и един човек да асиститира щеше да дойде добре. Плюс това правя схемите най-вече на жените, какво остава ако правех и ATP Tour-а. ;щ Ще станат статиите и за отделните турнири, планирал съм го. ;) Май някъде ти бях споменавал за тенисистките от топ 100. Поне за всяка от тях е нужно по едно мъниче. И другото е, да се доразвият основните състезателки. Всичко това е съхранено и ще действам по него. Просто има и други области, в които (ще) се включвам. Едно по едно. Поздрави. :-) --Rebelheartous 20:49, 26 юни 2011 (UTC)[отговор]
Има едно ай-пи, което си пише редовно, за съжаление опитите да се свържа с него са безуспешни заради динамично ip, вярно налага се да се минава след него, но по-добре от нищо :) --Nadina 20:27, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]

Пак за имената[редактиране на кода]

Здравей, не се стърпях и поправих някои, ако не си съгласен кажи за да ги обсъдим :) Поздрави --Nadina 17:21, 23 януари 2011 (UTC)[отговор]

За много години! Ухилен съм Ми общо взето съм съгласен - Блаж и Пжисиезни не съм догледал от много бързане, а Шутлер се предава с "ю" наистина, но понеже нашите журналисти го популяризират като "у" и оттам и аз да не изостана. Ухилен съм Само за Гремелмаир не си права. Това "майер" се пише другояче, пример Флориан Майер.
Цъкай и малко ъпдейти по резултатите от АО, когато можеш, че като почнат турнирите от Шлема си е доста трудоемко. А и ме чакат стари схеми. ;) --Rebelheartous 18:13, 24 януари 2011 (UTC)[отговор]
Ох много трудоемко наистина :) За Mayr и другите производни знам, че са форми на едно и също име и се четат Майер, ето например Патриция Майер. Аз естествено не съм спец и е възможно да греша --Nadina 20:13, 24 януари 2011 (UTC)[отговор]
Името Giraldo май наистина се чете Жиралдо, Хиралдо щеше да е ако беше Jiraldo. Случая с Фая-Фаля е както при Гилермо-Гийермо --Nadina 22:20, 24 януари 2011 (UTC)[отговор]
Да видя малко ъпдейти и от теб, щом е проста работа. :pp
За Mayr не видях да е дадено 1:1 с Mayer - пише просто *форма*. Ако искаш да попитаме този юзър.
Жиралдо явно ще е като Жисела Дулко, няма да се противя, колкото и странно да ми звучи. :) А Falla си е Фая - както при David Villa "л"-то отпада. --Rebelheartous 22:35, 24 януари 2011 (UTC)[отговор]
Ооо въобще не е проста работа, само време да има, а Жисела стана Жизела след обсъждане на Разговори. Вия се произнася Виля се пише, такива са теориите за испанския (според прословутата наредба) :) За Mayr наистина ще е интересно да се разбере, но при всички случаи ay се чете ай --Nadina 22:42, 24 януари 2011 (UTC)[отговор]
Не e така бре, Виля/Villa може да се пише, но на испански. У нас си се произнася и пише Вия. Същото е и с Фая. Останалото са старинни употреби, които по речниците ги означават с остар. (остаряла форма).
Може ли линк към дискусията, че не я виждам в Разговори? --Rebelheartous 22:50, 24 януари 2011 (UTC)[отговор]
дискусия. За Вия не споря просто казвам какви са доводите в полза на другото :) --Надина 06:53, 25 януари 2011 (UTC)[отговор]
Погледни беседата на Darldarl и ако нямаш възражения да направя по едно мъниче и за двамата, за да не се бъркат за в бъдеще. ;) --Rebelheartous 13:18, 25 януари 2011 (UTC)[отговор]
Нямам никакви възражения, със сигурност един професионален преводач знае по-добре от нас :) Поздрави --Надина 13:33, 25 януари 2011 (UTC)[отговор]

Китайски имена[редактиране на кода]

Здравей отново, питах потребтел Чигот, който е поляк за името Michał Przysiężny, и той ми отговори на моята беседа, можеш да погледнеш :) Нищо общо с това за което мислех.

В момента съм се заела с транскрибирането на китайските имена при двойките: Според Уикипедия:Китайски имена/Пинин-български името Chan Yung-jan на пинин се пише Zhan Yongran се превежда Джан Юнжан. Chuang Chia-jung на пинин Zhuang Jiarong се превежда Джуан Дзяжун. Hsieh Su-wei на пинин Xie Shuwei се превежда Сиун Шууей. Какво ще кажеш :) --Nadina 19:42, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]

Добре де, а кой изобщо е казал, че системата Пинин е най-правилна при предаването на китайските имена? Не би ли трябвало руският начин да е по-близък до българския като сходен език, който се изписва на кирилица освен всичко друго? Щото така се адаптираме към латинския правопис, което не мисля, че е правилно.
Другата ми мисъл е за фамилиите. Отново се нагаждаме към англоезичния вариант с обръщането на имената. Смятам, че едно фамилията на еди-коя-си тенисистка е еди-как-си в началото на всяка статия е достатъчно. А и според българските правила и норми на първо място е собственото име, а фамилията е последна. Т.е. На Ли вместо Ли На, Дзяжун Джуан вместо Джуан Дзяжун и т.н. Ти представяш ли си твоето име да се изпише като Петрова (да предположим, че така се казваш Ухилен съм) Надина - това звучи ужасно. :) Всъщност това си е тема за Уикипедия:Разговори - ако искаш, да пуснем там една нишка за дискусия. --Rebelheartous 20:09, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]
Словореда е друга тема, написах ги така за да стане ясно как точно се превежда спрямо английския вариант. Руската система е малко по-различна от нашата. Напр. Jie Zheng се превежда на български като Дзие Джън, а на руски Цзе Чжън. Ако ще се пуска тема в Разговори трябва да е за това, колко може да се вярва на Пинин-а и системата за транскрипция --Nadina 21:56, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]
Аз се извинявам, че се намесвам току-така, но идеята на пинин системата не е да се харесва някому, а да предава максимално коректно транслитерирането на китайски имена на други езици, голям препъни камък за всеки некитаец. Аз имам няколко приятели, които са учили китаистика и познават хората изготвили българския еквивалент на пинин таблицата и към този момент това е най-доброто, което може да се предложи. Пинин системата е единствената общоприета система за предаване на китайски имена, приета е в Китай със закон някъде през 50те години и свободното писане извън нейните норми е по-скоро безмислено. Колкото до фамилните имена, един съвсем простичък пример - Мао Дзъдун (Мао е фамилното име), затова и Ли На (Ли е фамилното име) е напълно естествено; от това, което знам китайските имена не се подчиняват на правилата за предаване на собствени имена важащи в съотвената държава. --Дан 22:11, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]
Значи горните имена са така както ги предложих :) Свидетели сме на абсолютно безразборно превеждане. За фамилиите същото важи и за индийските имена, които са с обърнат словоред, но тук никой не го спазва. Колкото повече хора в дискусиите, толкова по-добре :) --Nadina 22:16, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]
Да, така трябва да бъдат предадени. Проблемът изхожда от липсата на официално създаден от китайската държава кирилизиран пинин, което е принудило български и руски китаисти да нагодят вече съществуващата система за нашите ареали. Проблемът с безразборното превеждане де да беше само с китайските имена, но те като че ли са особено чест обект на свободна интерпретация. Надявам се, че поне тук в БГ У постепенно ще успеем да изчистим съществените неточности. :-)--Дан 22:24, 28 януари 2011 (UTC)[отговор]
Как ще е единствената система в света? Има руска, която е най-близко до нашия език, има още един пинин, който е с една идея по-точен при предаване, има и още куп други системи. Ханю пинин наистина е приет в още няколко страни (Тайван, например) освен в Китай, но не и в България, така че да се говори за официална и единствена система е малко смешно. А Мао Дзъдун е възможно най-неправилният пример в случая. Първо, че фамилията и първото име са били разменени по default още по комунистическо време и второ, че той винаги е бил известен и общоприет (подобно на Алиса, Париж и др.) като Цзедун. Тук обаче някаква група хора самосиндикално е определила латинския пинин за светая светих и е прекръстила Мао на Дзъдун. Както и да е, местя дискусията в У:Р, за да се чуят още мнения.--Rebelheartous 10:25, 29 януари 2011 (UTC)[отговор]

Здравей, мисля че след като има българска система е по-добре да ползваме нея. И други хора се изказаха в полза на това. Този разговор се изроди в безсмислено заяждане. --Nadina 19:28, 10 февруари 2011 (UTC)[отговор]

Шаблон:Тенисист[редактиране на кода]

Здрасти малко по-подробен и подреден шаблон има в падащото меню тематични шаблони, ако искаш може и него да ползваш :) Поздрави --Nadina 18:41, 17 април 2011 (UTC)[отговор]

Току-що го използвах. Мерси ти. :-) --Rebelheartous 21:19, 17 април 2011 (UTC)[отговор]

Недовършени схеми[редактиране на кода]

Постнала съм в някакъв момент схемите, иска ми се да ги допреведем, че не е добре така да стоят. Предлагам да ги разделим, ако си съгласен кажи кое от двете предпочиташ --Nadina 20:23, 17 април 2011 (UTC)[отговор]

Ами добре, макар че работата ще стане малко хаотична. Хващам мъжете и понеже са по-малко ще взема 1 секция от жените, ОК ли е? Но ми се ще да действаме повече по WTA Тур 2011 (включвай се където и когато можеш), че е актуална и належаща, а по-старите недовършени схеми... когато му дойде времето. :-)
Много работа имам за съжаление, ще помагам когато мога, но това не ми е точно по вкуса, прекалено много труд :) --Nadina 21:30, 17 април 2011 (UTC)[отговор]

Хвалебствията[редактиране на кода]

Благодаря ти, че оправи увода на Цветана Пиронкова. На мен също не ми харесваше в предишния вид, но оставих следващи редакции за друг път, че днес ми се събра много. Много си прав също, че хвалебствията са излишни. Конкретно за Цвети, обаче, не защото няма какво да се хвали, ами защото тя няма нужда от хвалене, тъй като сама се доказва. Предполагам, че и ти си мислиш горе-долу същото. :-) ЛъчезарБ/П 20:24, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]

Естествено, че си го мисля. Нали сме българи и трябва да се подкрепяме. :-) Просто статията трябва да изглежда във вида от eng wiki, където сверявам най-често - гладка, изчистена, неутрална.
Има още адски много за редактиране и сортиране по статията. Ако Nadina види това, може да се каже как бихме могли да подобрим съдържанието. --Rebelheartous 20:35, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
В частност, благодаря и за терминологията: беше доста отдавна времето, когато се интересувах активно от тенис, и сега щеше да ми трябва много време да търся правилния начин да бъдат написани нещата. Между другото, точно това имах предвид онзи ден, като казах колко полезни са колективният труд в Уикипедия и възможността хората да си помагат взаимно. :-) ЛъчезарБ/П 20:34, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
Да, аз също гледах (с известно съжаление), че статията в ЕН е доста по-добре написана и дори по-подредена. Мога да помогна с оформянето, и конкретно мисля да преработя шаблона {{тенисист}}, защото в момента ми се вижда непрегледен. ЛъчезарБ/П 20:38, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
Ооо чудесно се справяте и без мен :) --Nadina 20:39, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
С шаблоните почти не съм наясно, но това, което ме дразни в Шаблон:Тенисист е, че няма цветен фон на хоризонталните полета Лична информация, Кариера, Сингъл и Двойки. Сложете някакъв цвят по ваш избор, нещо по-наситено, за да се разграничава от останалото инфо. И другото е да се изкара от шаблона името на тенисиста/ката. Нека стои над кутийката и да е само кирилския вариант - за вариант на латиница съответния юзър ще се разходи по МЕП-овете. Ужасно непрегледно и грозно е без тези два детайла. Обърнете им внимание. --Rebelheartous 20:45, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]

недей мести нищо и не редактирай за момент, видно от официалния сайт името на отбора е Лудогорец 1945 --Nadina 21:42, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]

Да, не съм догледал годината. Значи трябва да стане ПФК Лудогорец 1945 (Разград). Той реално не е създаден 1945 г. и няма нищо общо със стария клуб. Присвоили са си името, но както и да е. Виж тази връзка. --Rebelheartous 21:49, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
Създаде ми страшен конфликт на редакции, друг път като администратор прави нещо изчакай малко :) А иначе за годината не съм сигурна защото името е 1945, а отбора е създаден през 1947, ето защо предпочетох без години да бъде --Nadina 21:50, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
Затова сте админите, да оправяте кашите. Ухилен съм Значи в името на отбора нека остане 1945, както пише в официалния сайт - това е наименованието. За дата на създаване аз много старателно бях прочел и проучил нещата и съм го описал в първия абзац от статията, която... изтри. :-) --Rebelheartous 21:54, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
Оказа се, че другата статия не е същата, преместих я под името ФК „Лудогорец-2003“ и върнах всички вандализми. Нищо не съм изтрила --Nadina 22:01, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]
Да, старият клуб не съществува вече. RIP. Ухилен съм
Страхотно се справи с цялата ситуация, Наде. Браво на теб! Айде сега да ходим да подремнем малко, а? :-) --Rebelheartous 22:03, 27 юни 2011 (UTC)[отговор]

Напомняне :) --Nadina 21:13, 23 юли 2011 (UTC)[отговор]

Ми давай, довърши я. Позволявам ти. :p --Rebelheartous 15:57, 24 юли 2011 (UTC)[отговор]
Еее недей така с лошо :) Ако исках да правя схеми щях да пиша статии за турнири. По-лесно ми е да изтрия Ухилен съм --Nadina 16:01, 24 юли 2011 (UTC)[отговор]
Що пък с лошо? То къде на майтап, къде съвсем сериозно те упълномощавам да й туриш края. Работа за 5 минути е. :) --Rebelheartous 16:18, 24 юли 2011 (UTC)[отговор]
Как така за 5 мин? минимум половин час ще се занимавам :) Между другото имам предложение статиите да се правят при приключване на турнира, мисля че ще е по-лесно --Nadina 16:22, 24 юли 2011 (UTC)[отговор]

Суперкупа на Испания[редактиране на кода]

Защо преименува Суперкупа на Суперкопа де Еспаня ??? Връщам го и не го променяй Aleksanderpc 23:22, 21 август 2011 (UTC)

Освен ако нямаш основателна причина смятам да я възстановя по примера на повечето МЕП-ове (вкл. eng Wiki). А и гледам Къмюнити Шийлд правилно е оставена така, а не като Суперкупа на Англия или от сорта. --Rebelheartous 10:28, 23 август 2011 (UTC)[отговор]

Мерси за поправената грешка с името, извинявам се, но не съм на ти с немския. Мерси отново. Edguybg 16:12, 12 ноември 2011 (UTC)[отговор]

Ами ако искаш аз да се занимавам със синглите ти с двойките. Ако ти се занимава да направим и Boys и Girls аз ще се занимавам с едното ти с другото. aleksanderpc 14 януари, 18:18 (UTC)

Относно Хопман Къп, направих турнира от тая година, защото гледам, че ти се занимаваш с WTA, аз ще правя турнирите от ATP... aleksanderpc 18 януари, 14:53 (UTC)
Ще погледнеш ли при синглите на жените има някакъв проблем при 2та полуфинала, ако можеш да я оправиш, защото аз не мога. aleksanderpc 28 януари, 14:36 (UTC)
Оправих я. Идеята е, че seed, team и score трябва да са с цифрата, под която е тенисистката. В случая от четирите 1/2-финалистки тя се явява третата и затова всичко трябва да е 3. --Rebelheartous 16:48, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]

Дебилизъм е обидна дума, която не показва нищо друго, освен лично отношение, т.е. лична нападка. Бъди така добър да намериш някоя друга. — Лъчезар • Б/П 16:32, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]

Последно *медицинско понятие* или *обидна дума*? Нещо не си съвсем наясно със себе си, ама връщаш редакции (в стил Шейд ъф Грей). Още не си встъпил във функциите на админ, нали така? --Rebelheartous 16:51, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]
Едва ли има смисъл да ти цитирам У:НЛН, но все пак „уикипедианците трябва да бъдат цивилизовани и да спазват добрия тон, да обсъждат фактите и изложението им, а не личните качества на другите редактори; примерите за лични нападки включват негативни лични коментари и ругатни, епитети и квалификации на расова, етническа, полова основа или религиозна и сексуална ориентация“. Дали ще бъда избран за админ или не тук няма никакво отношение, защото всеки редактор е длъжен да се грижи за спазването на правилата. — Лъчезар • Б/П 16:58, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]
По У:НЛН доста хора от предложението ще изгорят, в това число админи. Пиши и на техните беседи. Или може би те са от правилната страна на барикадата? :-) --Rebelheartous 17:06, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]
Ако с нещо мога да се гордея, това е принципността ми. Посочи ми конкретните примери, и ще направя същото, както и в твоя случай. — Лъчезар • Б/П 17:12, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]
Мико коментира номинацията като *потресителна*, което по твоята логика следва да се разбира, че юзърът Търговищенец е потресителен човек (дебилизъм към-то дебил). Сале смята, че ако предложенията за отстраняване не минат, съответният потребител трябвало да бъде баннат (say what?). Извора, както вече посочих на другото място, излишно задълбава в някакъв личен проблем между него и Търговищенеца, за който преспокойно можеше да го контактне на беседата. Тези три отметки достатъчни ли са на първо време? Ето как се подкопават основите на общността, а не това, че някой си е гласувал *за* отстраняването на админ. --Rebelheartous 17:47, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]
Никога не съм имал личен конфликт с Търговищенеца, нито пък искам да имам. Ако исках да имам щях да се „разсмърдя“ още като създаде проблемната статия. Просто ме потресе факта, че един човек, който упорито продължава да нарушава правилата се оплаква от опазващите ги. --Izvora 17:54, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]
Не виждам как „потресителна“ може да е обидна дума. Ако Мико беше писал „идиотска“, „олигофренска“, „тъпанарска“ и прочие, тогава сравнението щеше да бъде уместно. Сале казва, че ако наистина става дума за клевета, тогава Търговищенецът трябва да бъде предложен за ОПР, което е стандартна процедура в Уикипедия. Задълбаване в личен проблем... Надявам се, че се шегуваш, че това било същото, като да наречеш действията на някого „дебилски“. — Лъчезар • Б/П 18:55, 29 януари 2012 (UTC)[отговор]

Сегашно историческо[редактиране на кода]

Оф, извинявам се, това е било за Потребител беседа: Aleksanderpc. Спири ··· - - - ··· 17:01, 30 януари 2012 (UTC)[отговор]
Много си бърза. Ухилен съм Тъкмо щях да покажа след моята редакция при жените как изглежда времето. До мъжете не съм стигнал още. : ) --Rebelheartous 17:07, 30 януари 2012 (UTC)[отговор]
Е, по-добре изглежда, факт. Макар че тая "минала година" пак си стои и поне на мен много ми бърка в очото. :) Ами хайде като си почнал, да те помоля тогава да махаш и шаблона {{основна}}. Той има смисъл (и така е и по документация) да се ползва когато една по-широка тема, съдържа развит някой от под-разделите си в отделна статия (пример: война --> сражение), а не обратно. Обратно, препратката от по-малката тема към по-голямата обикновено е съвсем уместно да се съдържа в някакво първо дефиниционно изречение и без нужда от шаблона. Спири ··· - - - ··· 17:18, 30 януари 2012 (UTC)[отговор]
За *миналата година* съм съгласен, че е неуместно, когато няма препратка към тази минала година. Ама в случая има. : ) Шаблонът не мисля, че пречи или е излишен. Напротив, много по-лесна става ориентацията към главната страница. А и такива генерални промени (защото този тертип е от няколко години) е хубаво да се обсъдят предварително на Уикипедия:Тенис преди да се пристъпи [евентуално] към промяна на всички страници (а не само на една-единствена, както е в случая).--Rebelheartous 13:53, 31 януари 2012 (UTC)[отговор]

Преместване[редактиране на кода]

Здравей, преместил си Арена Армеец по грешния начин и така се е загубила историята, моля те за в бъдеще да пускаш заявка до администраторите. Поздрави --Nadina 18:51, 30 януари 2012 (UTC)[отговор]

Първо се слагаше пренасочването, нали така? --Rebelheartous 13:37, 31 януари 2012 (UTC)[отговор]
Не, преместването става с бутон „преместване“ над статията, лошото, е че не винаги се получава, и тогава точно се подават заявки към администраторите. Пренасочването после се получава автоматично --Nadina 19:02, 31 януари 2012 (UTC)[отговор]

Александра Вожняк[редактиране на кода]

Здравей, сигурен ли си, че се казва така, в смисъл чул ли си я да се нарича така или нещо друго. Според мен е Возняк, защото няма ударение на z, така е по правилата на полски, друг е въпроса, че е канадка. Поздрави --Nadina 16:19, 21 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Припомних си ето тази дискусия. Макар че от нея не ми става напълно ясно з или ж трябва да остане. : ) Да попитаме още веднъж юзъра?--Rebelheartous 11:14, 22 февруари 2012 (UTC)[отговор]
Аз по телевизията съм я чувала само като Вожняк, ако това помага.--Алиса Селезньова 11:25, 22 февруари 2012 (UTC)[отговор]
Форво аз си мисля, че е като Стийв Возняк, а отделно в руската и сръбската е Возняк --Nadina 11:53, 22 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Промяна на чужди реплики[редактиране на кода]

Мога да си представя, че си възприел това като лични нападки (въпреки, че никак не е лесно), но Извора беше адресирал коментара си експлицитно към двама ви (Съветвам ви (това не е официално обръщение, а употреба в мн.ч.)), затова промяната на неговата реплика е абсолютно неуместна. Моля те да размислиш и в бъдеще да си по-сдържан. Благодаря. — Лъчезар • Б/П 11:39, 25 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Чудесно. Ще отговоря на юзъра в съответната беседа, а ти щом се съгласяваш, че двете обръщения са нападки, ще върна редакцията както си беше.
Само не ми е ясно защо постоянно вървиш подир задните части на определени редактори и обясняваш какво, как и защо са имали предвид с дадена реплика...--Rebelheartous 11:47, 25 февруари 2012 (UTC)[отговор]
Мога да си представя, че си възприел“. Не се опитвай да ми приписваш думи, които не са мои. — Лъчезар • Б/П 11:57, 25 февруари 2012 (UTC)[отговор]

Сергей Станишев[редактиране на кода]

Попаднах на една твоя [[1]] в която на вандал, написал "мазен уруд" си отговорил - "за себе си ли говориш". Бих искал да ти обясня, че това не е според правилата и духа на Уикипедия. За целта има създадени шаблони. Нормалния начин да отговориш на такъв човек е, след като върнеш напълно неприемливата му редакция, да отидеш в беседата му и там да сложиш някой от работните шаблони (горе, най-ляво) от типа {{subst:П-вандал1|}} ~~~~ или {{subst:П-тест1|}} ~~~~. Идеята е, ако някой се е избъзикал или е направил експеримент, да види, че сме добронамерени, едновременно с това следим какво се случва с Уикипедия и не позволяваме просташки изяви. Може би... може би ще има положителен резултат. Но дори и да няма, редакторът има право да опитва... поне три пъти, преди да бъде блокиран - първо за час, после за два и нт. Не зная, дали си чел правилата, инструкциите, пожелателните текстове и тн в Уикипедия. Струва си да се занимаеш, след като се интересуваш. Не са малко, но ако имаш желание - ще успееш :) Пожелавам ти плодотворен труд тук! --Uroboros беседа 20:24, 19 март 2012 (UTC)[отговор]

Благодаря ти за старанието и времето, което си отделил (наистина!), но от този коментар щеше да има смисъл, ако беше 14 юни 2008 г.. Няма как да съм добронамерен към тролове. Аз тук основно редактирам, не ги вардя, за да им слагам шаблони (има си админи, които гледам са достатъчни за мнозинството). --Rebelheartous (беседа) 14:31, 20 март 2012 (UTC)[отговор]
Няма да споря, не си длъжен разбира се. Никой не е длъжен. --Uroboros беседа 17:25, 20 март 2012 (UTC)[отговор]

Как можем да предизвикаме гласуване по въпростите на упорито поставяната категория "Хора от СССР", а след това и по въпроса за дублираното име "на руски", въпреки че не е руснак? Аз никога не съм го правил, нито съм участвал в гласувания. Даже не мога да намеря къде преди това са гласували за категорията "Руснаци", което Вие споменахте в обсъждането на статията. В Уикипедия:Гласуване това гласуване го няма и в архива. --Лъчезар (беседа) 10:52, 28 декември 2012 (UTC)[отговор]

Ето тук ми се струва подходящото място да се направи това. Даже не мисля, че трябва кой знае колко обстоятелствено да се обосноваваме, но всъщност ако наистина си съгласен и повдигнеш въпроса, ще следя развитието на гласуването. Пак казвам, трябва да е нещо от сорта на *хора, граждани (с паспорт) на дадена страна, да не е позволено да се изписват на други езици*. И евентуално, при одобрение, да се включи към секцията Имена на чужди езици.
При въвеждане на статията, добре е още в първото изречение да се напише името на съответния език в курсив, например: „Одре Тоту (на френски Audrey Tautou) е френска актриса…“ Това изречение задължително подлежи на подмяна.
Честита Нова Година! :) Добавих предложение. Можете да участвате в обсъждането.
Колкото до другите категории, май не е имало гласуване. Получило се е подобно километрично обсъждане, повдигнато от Потребител:Вени Марковски, за което обърнах внимание на Мико. Бях разгледал и историята на страницата и ми направиха негативно впечатление няколко редакции на Мико като следната. Та за целта изпишем ли го като правило това, няма да имаме проблеми в бъдеще да премахваме [...] редакции.--Rebelheartous (беседа) 13:43, 28 декември 2012 (UTC)[отговор]
Трябва да намерим място за предложение за точно тълкуване на категориите, свързани с националност / страна. (Че да си роден в тази страна не е достатъчно, за да попаднеш в нейната категория.) --Лъчезар (беседа) 14:13, 2 януари 2013 (UTC)[отговор]
За много години!
Можеш ли да направиш лека корекция: Име на чужд език не може да се добавя на български граждани.
Ще потърся къде може да се направи подобно гласуване и за категориите. Пак ще е свързано с гражданството/паспорта. От него трябва да се тръгне.--Rebelheartous (беседа) 10:52, 3 януари 2013 (UTC)[отговор]

Имайте предвид, че на собствената си беседа спокойно мога да махам лични нападки, каквито са подмятанията ви за психическото ми състояние. Също така имайте предвид, че подобно поведение не се толерира.--Алиса Селезньова (беседа) 13:47, 5 май 2012 (UTC)[отговор]

Преименуване на Бениамино Джили[редактиране на кода]

Ще те помоля да си помислиш още веднъж за това странно "БЕНЯМИНО". Доколкото знам, в съвременния бъгарски език е прието да се запазва произношението на имената в техния оригиналния език. Италианското "Beniamino" се произнася като много отчетливо "БенИАмино". Ако беше БенЯмино, щеше да се изписва като "BeGNamino". Ще те помоля и да погледнеш книгата Спомени / Бениамино Джили; Пр. от итал. Светослав Колев. - София: Музика, 1984 (Ямбол: ДП "Г. Димитров"). http://www.bgbook.dir.bg/antbook_old.php?ID=15748 Soren (беседа) 23:35, 7 май 2012 (UTC)[отговор]

Относно бързото триене[редактиране на кода]

Благодаря за предложението ти за бързо на Лиам Хемслърт. Разбирам, че искаш да бъдеш максимално кратък в резюмето към шаблона, но е по-добре да бъдеш и точен. --ელია (беседа) 19:58, 10 май 2012 (UTC)[отговор]

Преместване на футболните отбори[редактиране на кода]

Здравей колега. Преместил си имената на доста испански и немски футболни отбори което считам за неуместно и в случая грешно. Реал (Мадрид) КФ (на испански: Real Madrid Club de Fútbol) само ние и руснаците слагаме градовете в скоби, ФК Расинг (Сантандер) (на испански: Real Racing Club de Santander) никъде в името на клуба не пише ФК. Същото важи и за: ФК Спортинг (Хихон) (на испански: Real Sporting de Gijón), ФК Реал (Сарагоса) (на испански: Real Zaragoza), ФК Райо Валекано (на испански: Rayo Vallecano de Madrid S.A.D.), Херта БШК (Берлин) (на немски: Hertha, Berliner Sport-Club), ФК Фортуна (Дюселдорф) (на немски: Fortuna Düsseldorf). Сигурно има и още. Litexfan (беседа) 05:37, 16 май 2012 (UTC)[отговор]

Просто продължих практиката в БГ Уики всички футболни отбори да се обозначават отпред най-вече с ФК. Много добър пример в това отношение са статиите за английските отбори. И понеже спомена Реал, а аз бих добавил Барселона, ако останат само имената, ще е сложно да разграничим футболните от баскетболните на единия или другия. Да не говорим, че Барселона имат и отбор по футзал, хандбален, сигурно и много други.
Да, някои съдържат КФ (Клуб де Футбол) в оригинал, което е почти същото като ФК. Това е специфичното за някои испански, както и ШФ е специфично за немски като Хамбургер ШФ.
Градът винаги стои в скоби, защото не е част от името на отбора. Ти като фен на Литекс ще потвърдиш, че само Литекс е името (без Ловеч). Примерите, които си дал, само потвърждават това. Фортуна -> vollständiger Name: Düsseldorfer Turn- und Sportverein Fortuna 1895 e. V. или Дюселдорфски спортен клуб Фортуна. Херта -> offiziell: Hertha, Berliner Sport-Club e. V. или Херта, берлински спортен клуб.--Rebelheartous (беседа) 17:28, 16 май 2012 (UTC)[отговор]
Колега говорим на различни езици навярно. ФК Барселона си е ФК Барселона, то си го пише в името на клуба (на испански: Fútbol Club Barcelona), тези които нямат ФК няма как да им го поставяш защото променяш името на клуба. Във всяка статия има пояснение, че това е еди какъв си футболен отбор от град еди кой си. Примера с английските отбори също е неактуален, там всеки отбор в името си има ФК без АФК Хъл Сити и АФК Съндърланд никакви скоби и ред други глупости. За българските отбори изобщо не ставало на въпрос. Litexfan (беседа) 20:49, 16 май 2012 (UTC)[отговор]
Еми явно единият говори на езика на Уикипедия, а другия на някакъв негов си. ФК-тата не се поставят като част от името на отбора, а само показват, че това е статия за футболен отбор. Нищо повече. Затова във всички останали статии, в които даден отбор фигурира (като тази да речем), се посочва само името му (Виляреал, Барселона, Реал и т.н.).--Rebelheartous (беседа) 10:47, 19 май 2012 (UTC)[отговор]
Склонен съм да се съглася с някой от нещата които е казал Litexfan - примерно Реал (Мадрид) КФ е тотално абсурдно име. Нека го обсъдим с другите участници в проект Футбол --Скроч б. п. 20:26, 19 май 2012 (UTC)[отговор]

Латински имена на тенисисти[редактиране на кода]

Здравей, като поставиш мишката на латинското име в шаблона ще видиш, че това е името под което тенисиста фигурира в сайта на ITF. Затова те моля да не ги премахваш. Поздрави --Nadina 15:49, 19 май 2012 (UTC)[отговор]

Добре де, ама каква е целта на това? Много загрозява шаблона, а и има МЕП-ове, ако някой търси.--Rebelheartous (беседа) 17:59, 19 май 2012 (UTC)[отговор]
Меп-а не винаги съвпада с името в сайта на ITF. Името на латиница улеснява търсенето, просто можеш да го копираш и да намериш бързо информация за лицето (не бихме могли да гадаем как се изписва името Kournikova, Kurnikova и прочее производни). На мен не ми се вижда да загрозява, а и в частност Анна Курникова едва ли изписва името си на кирилица :) --Nadina 18:11, 19 май 2012 (UTC)[отговор]
А защо някой ще влиза в БГ Уики, за да търси как се пише Курникова на латиница? :) Плюс това най-долу в статиите за всеки тенисист слагаме линк и към ITF, и към WTA. Това е достатъчно. В другите Уикипедии не робуват на чужди азбуки. Ето виж това колко изчистено и ясно седи. :) --Rebelheartous (беседа) 16:36, 20 май 2012 (UTC)[отговор]
Не винаги има линкове към ITF и WTA, за мен има полза от това нещо, в крайна сметка се търси информативност и ако за нас като стари потребители търсенето на информация в Уикипедия не е проблем, не е така за случайно попадналите. Вреда поне няма --Nadina 21:39, 20 май 2012 (UTC)[отговор]

Здравей. С каква цел пишеш „имената на компании и вестници на БГ“? Не мислиш ли че в една енциклопедия е редно когато няма препратка както в случая да си стои оригиналното име. Така човек ако реши да търси информация за него как да разбере как да го изпише? Когато не слагаш препратка поне в скоби остави оригиналното име. Освен това така както си го записал „Секшуъл Медисин“ не е на български а е просто на кирилица! Като ще превеждаш - превеждай... И още, защо махаш препратки които не се повтарят? --Termininja 18:28, 25 юни 2012 (UTC)[отговор]

Да, прав си. Имах предвид кирилица. Ще ги добавя в статията в скобки като оригинални заглавия, макар че според мен е безсмислено. Кой ще дири в Уикипедия на български език латински имена на компании? Все пак не става дума за институции като Ройтерс или Ню Йорк Таймс.
Именно за това, че не става въпрос за известни институции, е редно да има някаква макар и малка информация за тях. Особенно в случаи като този, в който вестник „Секшуъл Медисин“ е даден и като източник на изследването посочено в статията.--Termininja 09:26, 27 юни 2012 (UTC)[отговор]
А и има още нещо много важно. Sexual Medicine просто не се чете. Докато Секшуъл Медисин е съвсем друга бира. ;] --Rebelheartous (беседа) 13:54, 26 юни 2012 (UTC)[отговор]
:-) Уикипедия беседа:Правила за наименуване/Кирилица или латиница. Много се писа, но консенсус няма... :-) --The TV Boy 13:12, 26 юни 2012 (UTC)[отговор]
Оо, недей така, ся ще ме караш да чета този роман? Достатъчно дни и нощи изгубих да следя *дискусията* на Алиса и Вампи за Созопол. Ухилен съм--Rebelheartous (беседа) 13:47, 26 юни 2012 (UTC)[отговор]
Аа, не, това го показвам само за инфо на Нинджата, а иначе сега появих и изгубените страници, да знаеш още що писане е имало. Ухилен съм То и аз не съм го чел цялото де. :-) --The TV Boy 14:07, 26 юни 2012 (UTC)[отговор]
Не знаех че се е дискутирало и преди, ама и вие като гледам сте вземали активно участие там и вероятно сте доста по напред с материала... Аз попрочетох отгоре отгоре... Според мен в Уикипедия може да си позволим да транскибираме единствено думи които имат препратки към статии. Така оригиналното име няма да бъде изгубено. --Termininja 09:26, 27 юни 2012 (UTC)[отговор]
Ми то даже и в момента има подобна дискусия на Разговори. "Силите" по темата са принципно 50:50 и затова няма консенсус, но повечето хората вече се поумориха от тоя спор, включително и аз, който съм "за" писането на латиница на чужди и утвърдени с това писане марки. Понякога обаче се захваща по някоя друга редакторска война, като например сега за авиокомпаниите. :-) --The TV Boy 14:39, 27 юни 2012 (UTC)[отговор]

Здравей, забелязвам, че вече няколко пъти махаш категорията Българи в Канада от нейната страница. Не съм запознат с актрисата, но от страницата й става ясно, че е родена в България, 100% е българка по етнически произход (родители българи) и говори български. В самата категория Българи в Канада има и подкатегория Канадци от български произход. Ако считаш, че тя е такава я категоризирай под нея, но съвсем да я махаш от всякакви свързани български категории и да я категоризираме само под канадски не ми се струва уместно, а ако имаш някакви аргументи ги сподели. --Ванка5 (беседа) 02:39, 29 юни 2012 (UTC)[отговор]

✔Готово Готово --Rebelheartous (беседа) 05:36, 29 юни 2012 (UTC)[отговор]

Категоризиране[редактиране на кода]

Привет! 1. По повод на К:Турнири по тенис в Азербайджан бих искал да ти напомня, че обикновено повечето статии и категории си заслужава да се категоризират, освен в основната, в още някоя категория - най-често за мястото или страната. Ето тази например отива също и в К:Тенис в Азербайджан, или (ако не е създадена) в К:Спорт в Азербайджан, или (в краен случай, ако и такава няма) в К:Азербайджан. 2. Друго: не бива да се правят категории, които да съдържат само 1-2 статии или категории. 3. И още нещо: хванал си само главната статия Баку Къп (вместо цялата едноименна категория) и само нея си категоризирал в К:Турнири по тенис в Азербайджан (изпускайки Баку Къп 2011 и Баку Къп 2012), както и в К:Турнири по тенис на твърд корт, където вече стои цялата К:Баку Къп - така нарушаваш правилото да не се ползва надкатегория. 4. Последно: махнал си отвесната черта с интервала (| ) при категоризиране на статията Баку Къп в К:Баку Къп - този трик (| ) се използва, за да се извади тя отпред в списъка като главна статия в категорията. Поздрави! --Elkost (беседа) 20:46, 31 юли 2012 (UTC)[отговор]

1. ОК.
2 и 3. Баку Къп е съвсем пресен турнир и е нормално категорията да съдържа не повече от три статии, както е в момента. В полската Уики е 1:1 ситуацията. В Турнири по тенис в Азербайджан ще са дори още по-малко (само статията Баку Къп и подкатегорията Баку Къп). Баку Къп 2011 и 2012 не влизат тук, тъй като те са издания на самия турнир Баку Къп, а не различни азербайджански турнири. В категорията за твърдия корт трябва по същия начин да останат само основните статии без изданията. Тук грешката е и моя, че преди добавях повече категории без да бях разгледал подробно за какво става дума.
4. Да, така е. Мерси за корекцията.--Rebelheartous (беседа) 08:26, 1 август 2012 (UTC)[отговор]

Имена на футболни отбори[редактиране на кода]

Здрасти, в спомените ми ти имаше мнение относно това дали трябва да е Левски (София) или Левски София. Би ли се включил в дискусията с Боби1997 на беседата ми? Благодаря! --Лорд Бъмбъри (беседа) 13:50, 3 август 2012 (UTC)[отговор]

Микромъничета[редактиране на кода]

[2]: Слагай, моля те, дата в шаблона ({{микромъниче|~~~~~}}) - по-лесно се вижда кога е дошло време статията да се трие. Благодаря. --Спас Колев (беседа) 06:45, 8 август 2012 (UTC)[отговор]

ОК, няма проблем.--Rebelheartous (беседа) 11:50, 8 август 2012 (UTC)[отговор]

Синди Крофорд[редактиране на кода]

Промяната, която сте направили на "AW" като "О" е правилна, но при окончанието "форд" имаме утвърдена форма, въпреки правилата за потъмняване на краесловна гласна към "Ъ", което може да видите в примера с Ромфорд в Наредба 6.

Списък на срещите на националния отбор по футбол на България[редактиране на кода]

Здравей, моля те нека само да уточним, колко срещи са необходими на България срещу останалите отбори за да се впише в таблицата нов съперник. Към момента е записано, че са необходими по десет такива срещи, но с последната твоя редакция там обаче си включил и Украйна, което не е проблем но засега имаме само четири изиграни мача срещу тях. Поздрави. --Станислав Николаев 08:07, 16 август 2012 (UTC)[отговор]

Извинявай, че се забавих с отговора. Пропуснал бях изречението отгоре за десетте мача. А има ли нужда от него? Смисъл направи ми впечатление в en wiki, че дори за държави джуджета, както ги наричат, като Малта има пълна статистика срещу всичките им съперници.
БГ списъкът е супер. Според мен ще стане супер x2, ако извадим баланса срещу всеки отбор, с който са играли националите. Поздрави.:-)--Rebelheartous (беседа) 10:41, 18 август 2012 (UTC)[отговор]

Предупреждение[редактиране на кода]

Запознайте се с Уикипедия:Микромъниче, преди да поставяте шаблон Миркомъниче в статии, които не отговарят на нужните за такава категоризация условия. Повторното връщане на шаблон в статии, които не спадат в категорията микромъниче ще се счита за вандализъм. --Дан (беседа) 11:24, 17 август 2012 (UTC)[отговор]

Утре ще си получиш дължимото там, където казах. :-) --Rebelheartous (беседа) 21:47, 17 август 2012 (UTC)[отговор]

Мерси за поправкитеусмивка. Много се смях на грешката ми в заглавието, обяснявам го с факта, че съвсем малко преди това си бях попаднал на нещо за Лара Крофтухилване. А пък за Ендрю - и на мен ми се стори малко странно, но го оставих в заварено положение. Иначе, покрай тази статия забелязах, че щатът Illinois има поне три правописа в нашата Уикипедия: Илинойс, Илиноис и Илиной (както според мен е правилно). Страницата за щата е под заглавие Илинойс, в статията за Уашовски е Илиноис, а пък когато правех препратката към Бевърли забелязах, че там се казва Илиной. Та ако имаш мнение - действай и за това. —PetaRZ ¬ 19:55, 19 август 2012 (UTC)[отговор]

Аз пък доста се пулех, разбирайки, че Лари вече е... Лана (чакай да не объркам и аз Ухилен съм). Няколко пъти ми трябваха да прочета, докато осъзная трансформацията. :-)
По въпроса ти: Става дума за наложено наименование от типа на Париж (вместо Пари). В случая Илинойс е наложеното, а Илиноис най-вероятно е пропуск или недоглеждане от страна на автора (още от първата редакция). А правилното, разбира се, че е Илиной. То има и транскрибция и звуков файл дори. За съжаление малко трудно можем да се борим с утвърдените в езика имена.--Rebelheartous (беседа) 10:16, 20 август 2012 (UTC)[отговор]
Проблемът ми е, че трите правописа се срещат в бг уики, иска ми се да се уеднаквят...—PetaRZ ¬ 12:29, 20 август 2012 (UTC)[отговор]

Синди Крофорд[редактиране на кода]

Промяната, която сте направили на "AW" като "О" е правилна, но при окончанието "форд" имаме утвърдена форма, въпреки правилата за потъмняване на краесловна гласна към "Ъ", което може да видите в примера с Ромфорд в Наредба 6.

Машинни преводи на израелски потребител[редактиране на кода]

Благодаря за напомнянето за Бартонелата. Буквално се намерик заспал на клавиатурата след като съм я създал ухилване. Виждам че си поставил шаблон в тази статия, но тя е машинен превод, а и името си е машинен превод. От известно време потребител се мъчи да прави статии за Израел като прави машинни преводи. Съгласно правилата трябва да бъде изтрита. Предлагам ти да представиш заявка пред бюрократите за патрульор. Ще те улесни в подобни дейности по поддръжката. Поздрави. --Izvora (беседа) 15:58, 16 септември 2012 (UTC)[отговор]

Хм, всъщност с какво ще промени сегашния ми статус на автопатрульор това? Опитах да намеря разлики между патрульор и автопатрульор и не открих. Т.нар. *червена удивителна* ли?--Rebelheartous (беседа) 20:44, 16 септември 2012 (UTC)[отговор]
Машинните преводи са за директно пускане в кошчето, това е ясно. Честно, не се бях зачел в статията. :-)--Rebelheartous (беседа) 20:46, 16 септември 2012 (UTC)[отговор]
То и сега ти нямаш някакви забележими промени при редактирането си като автопатрул. Това има отношение към патрулиращите. Пред редакциите на автопатрулите в Последни промени няма удивителен знак. Той се явява пред тези потребители, които не са автопатрул и IP адреси. В страницата тук пък редакциите от автопатрулите са отмаркирани като проверени автоматично, а другите са маркирани в жълто, което да насочи вниманието. Като патрул ще имаш възможност с инструмент "отмяна" видим в края на редакцията да отмениш и повече от една редакции на вандал например. --Izvora (беседа) 06:32, 17 септември 2012 (UTC)[отговор]

Благодаря--Luxferuer (беседа) 19:52, 17 септември 2012 (UTC)[отговор]

Няма проблем. :-)--Rebelheartous (беседа) 23:06, 17 септември 2012 (UTC)[отговор]

Салвадор Дали[редактиране на кода]

Погледни историята на страницата. Аз направих категорията Салвадор Дали, а Elkost я е включил като ПОДКАТЕГОРИЯ на всичките тези, които се опитваш да й сложиш, демек става двойно категоризиране, това са надкатегории и са напълно излишни. Няма никакъв проблем да сложиш още категории, но не тези, тези нямат смисъл.--Радостина 23:47, 18 септември 2012 (UTC)[отговор]

Как ще да няма смисъл, какви ги говориш? За да стигна до сюреалистите, през категория Салвадор Дали ли трябва да мина? Сигурно и за тази категория ще кажеш, че няма смисъл да се добавя, щото и до нея мога да мина през категория Салвадор Дали. САМО ЧЕ ЦЪКАЙКИ КАТО ЛУД ПО НАДКАТЕГОРИИТЕ. :-)--Rebelheartous (беседа) 11:24, 19 септември 2012 (UTC)[отговор]

Видях, че си гласувал тук. Според правилата за автопатрульори гласуват само патрульорите. Пусни една заявка за членство (У:ЗБ). Поздрави, Методи Колев 10:10, 22 септември 2012 (UTC)[отговор]

Къде видяхте две обиди?[редактиране на кода]

Моля за разликови връзки. Иначе вашето е клевета и е обидно. --Петко 12:23, 25 септември 2012 (UTC)[отговор]

Казвате на няколко места, че няма да спазвате едно две три правила на Уикипедия, а аз съм го обобщил. Това ли ви обижда? --Петко 12:30, 25 септември 2012 (UTC)[отговор]

Help, please, you can adjust ..... change the name with a new address to the page? Thank You :) Аугусто де Лука стана Август Де Лука...? [3] --Потребител:Ferdinando Castaldo 7:18, 7/10/ 2012 (UTC)

Евгени Алексиев[редактиране на кода]

Здравей. Не искам да звуча поучително или назидателно: затова казвам ти, но не държа, че