Lift Every Voice and Sing , la enciclopedia libre

«Lift Every Voice and Sing»
Archivo:Lift Every Voice and Sing sheet music (cropped).jpg y The Obamas sing with Smokey Robinson, Joan Baez and others, 2014.jpg
Publicación 1905
Compositor J. Rosamond Johnson
Letrista James Weldon Johnson
Idioma original inglés
País de origen Estados Unidos
"Lift Every Voice and Sing", United States Navy Band, 2021

Lift Every Voice and Sing (Levantad cada voz y cantad), frecuentemente denominada el «himno nacional negro» en los Estados Unidos,[1]​ es una canción escrita como poema por James Weldon Johnson (1871-1938) en 1900, y música de su hermano J. Rosamond Johnson (1873-1954) en 1905.[2]

Historia[editar]

Lift Every Voice and Sing se interpretó públicamente por primera vez como un poema en parte de una celebración del cumpleaños de Abraham Lincoln por el hermano John de los autores Johnson. En 1919, la Asociación Nacional para el Avance de la Gente de Color (NAACP) lo apodó «el himno nacional negro»,[3]​ por su poder para expresar un grito de liberación y afirmación para los afroamericanos.[4]

La canción es una oración de acción de gracias por la fidelidad y la libertad, con metáforas que evocan el Éxodo bíblico de la esclavitud a la libertad de la «tierra prometida». Aparece en 39 himnarios cristianos diferentes y se canta en iglesias en América del Norte.[5]

En 1939, Augusta Savage recibió una comisión de la Feria Mundial de Nueva York para crear una escultura de yeso de 16 pies (5 m) denominada Lift Every Voice and Sing. Savage no tenía fondos suficientes para fundirla en bronce o para retirarla y almacenarla. Como otras instalaciones temporales de la Feria, al concluirse este evento fue destruida.[6]

Referencias e interpretaciones destacadas[editar]

En 1923, el grupo de góspel masculino Manhattan Harmony Four grabó la canción como Lift Every Voice and Sing (National Negro Anthem). Fue agregado al Registro Nacional de Grabaciones en 2016.[7]

La película de 1939 Keep Punching incluye la canción.[8]

En la autobiografía de Maya Angelou de 1969, I Know Why the Caged Bird Sings (Sé por qué canta el pájaro enjaulado), después que un funcionario escolar blanco frustra las aspiraciones educativas de su clase, la audiencia y los estudiantes cantan la canción en la graduación de octavo grado de Maya.[9]

En 1972, Kim Weston cantó la canción como el número de apertura del Wattstax Festival en el Coliseo de Los Ángeles. Esta actuación fue incluida en la película Wattstax, realizada por Wolper Films. La dirección musical y la grabación fueron supervisadas por el ingeniero de Stax Records, Terry Manning.

La película de 1989 Do the Right Thing presenta una versión de 30 segundos de la canción, tocada en un solo de saxofón por Branford Marsalis, durante los logos de apertura.

En 1990, la cantante Melba Moore lanzó una versión moderna de la canción, que grabó junto con otros artistas, como Stephanie Mills, Freddie Jackson, Anita Baker, Dionne Warwick, Bobby Brown, Stevie Wonder, Jeffrey Osborne y Howard Hewett, y los artistas de góspel BeBe & CeCe Winans, Take 6 y The Clark Sisters. Después, Lift Every Voice and Sing fue incluida en el Congressional Record por Del. Walter Fauntroy (D - DC ).[10]​ También se incorporó al Registro Nacional de Grabaciones en 2016.[7]

En 2008 se pidió a la cantante de jazz Rene Marie que interpretara el himno nacional en un evento cívico en Denver, Colorado, donde provocó una controversia al sustituir las palabras de "Lift Every Voice and Sing" en la canción. Este arreglo de las palabras de "Lift Every Voice and Sing" con la melodía de " The Star Spangled Banner "se convirtió en parte de la suite titular de su CD de 2011, The Voice of my Beautiful Country (La voz de mi lindo País).[11]

El 20 de enero de 2009, el Rev. Joseph Lowery, líder del movimiento de derechos civiles, cofundador y expresidente de la Conferencia de Liderazgo Cristiana del Sur, usó una recitación casi literal de la tercera estrofa de la canción para comenzar su bendición en la ceremonia de inauguración del presidente Barack Obama.

La familia de Barack Obama, Smokey Robinson y otros cantando "Lift Every Voice and Sing" en la Casa Blanca en 2014.

El 24 de septiembre de 2016, la canción fue interpretada por la mezzosoprano Denyce Graves y el coro al final de la ceremonia de apertura del Museo Nacional de Historia y Cultura Afroamericana, en la que Obama pronunció el discurso de apertura.

El 19 de octubre de 2017, cuando el líder supremacista blanco Richard Spencer habló en la Universidad de Florida, el carillón de la universidad tocó Lift Every Voice and Sing para transmitir un mensaje de unidad.[12]

El 14 de abril de 2018, Beyoncé incluyó la canción en la lista de canciones de su concierto en Coachella y como parte de la grabación del concierto y del álbum en vivo.

En 2020, Google reprodujo una versión hablada de la canción en un doodle de Google para celebrar la festividad del diecinueve de junio, interpretada por LeVar Burton.[13]​ Ese mismo año se tocaron fragmentos de la canción antes y después de la recitación del himno nacional de Mike Phillips y West Byrd en el Pocono 350 2020 de NASCAR.[14]

El 2 de julio de 2020, la Liga Nacional de Fútbol Americano anunció que la canción se tocaría o se interpretaría en vivo antes del himno nacional durante la totalidad de la Semana 1 de la temporada regular 2020.[15]

Letra[editar]

Lift ev’ry voice and sing,
‘Til earth and heaven ring,
Ring with the harmonies of Liberty;
Let our rejoicing rise
High as the list’ning skies,
Let it resound loud as the rolling sea.
Sing a song full of the faith that the dark past has taught us,
Sing a song full of the hope that the present has brought us;
Facing the rising sun of our new day begun,
Let us march on ’til victory is won.

Stony the road we trod,
Bitter the chastening rod,
Felt in the days when hope unborn had died;
Yet with a steady beat,
Have not our weary feet
Come to the place for which our fathers sighed?
We have come over a way that with tears has been watered,
We have come, treading our path through the blood of the slaughtered,
Out from the gloomy past,
‘Til now we stand at last
Where the white gleam of our bright star is cast.

God of our weary years,
God of our silent tears,
Thou who has brought us thus far on the way;
Thou who has by Thy might
Led us into the light,
Keep us forever in the path, we pray.
Lest our feet stray from the places, our God, where we met Thee,
Lest, our hearts drunk with the wine of the world, we forget Thee;
Shadowed beneath Thy hand,
May we forever stand,
True to our God,
True to our native land.[16]

Referencias[editar]

  1. Jackson, Jabar (3 de julio de 2020). «NFL plans to play Black national anthem before Week 1 games». CNN. Consultado el 4 de julio de 2020. 
  2. James, Timothy (Winter 2013). «The Story of the Black National Anthem, "Lift Ev'ry Voice and Sing", Written by James Weldon Johnson». Selah 1 (1). Archivado desde el original el 16 de febrero de 2015. Consultado el 16 de febrero de 2015. 
  3. Touré (17 de noviembre de 2011). «Society It’s Time for a New Black National Anthem». Consultado el 16 de febrero de 2015. 
  4. James, Timothy (Winter 2013). "The Story of the Black National Anthem, "Lift Ev'ry Voice and Sing", Written by James Weldon Johnson" (PDF). Selah. 1 (1). Archived from the original (PDF) on 16 February 2015. Retrieved 16 February 2015.
  5. «Lift Every Voice and Sing». Hymnary.org. 
  6. Bearden, Romare and Henderson, Harry. A History of African-American Artists (From 1792 to the Present), pp. 168–180, Pantheon Books (Random House), 1993, ISBN 0-394-57016-2.
  7. a b «National Recording Registry Picks Are "Over the Rainbow"». Library of Congress. Library of Congress. 27 de marzo de 2017. Consultado el 23 de julio de 2020. 
  8. «Keep Punching». AFI Catalog of Feature Films. American Film Institute. Consultado el 6 de julio de 2020. 
  9. Angelou, Maya (1969). I Know Why the Caged Bird Sings. New York: Random House. pp. 169–184. ISBN 0-375-50789-2. 
  10. Anderson, Susan Heller. "Chronicle", The New York Times, April 18, 1990. Consultado el 20 de enero de 2009.
  11. Pellegrinelli, Lara (3 de julio de 2009). «Poetic License Raises a Star-Spangled Debate». All Things Considered. NPR. Consultado el 15 de enero de 2012. 
  12. Diaz, Andrea; Chavez, Nicole (20 de octubre de 2017), College's bell tower trolled white supremacist with black national hymn, CNN, consultado el 20 de octubre de 2017 .
  13. Bradshaw, Kyle (19 de junio de 2020). «Google celebrates Juneteenth w/ video Doodle». 9to5Google (en inglés estadounidense). Consultado el 4 de julio de 2020. 
  14. «NASCAR Taps Mike Phillips to Play the National Anthem and He Seasoned It With a Dash of 'Lift Every Voice and Sing'» (en inglés estadounidense). p. The Root. Consultado el 1 de julio de 2020. 
  15. «The NFL Will Play 'Lift Ev'ry Voice And Sing' Before Each Season-Opener Game». NPR. 2 de julio de 2020. 
  16. NAACP History: Lift Every Voice and Sing. NAACP. Consultado el siete de junio de 2020.

Enlaces externos[editar]