Metafonía , la enciclopedia libre

La metafonía o umlaut (en alemán) es un cambio fonético, debido a la asimilación, con consecuencias fonológicas que consisten en la elevación o cierre de una vocal por influjo de una /i/, /ī/, /j/, /u/, /ū/, /w/ situadas en una sílaba siguiente de la palabra. Este cambio se estudió primero en alemán y otras lenguas germánicas. Puede considerarse un caso particular de la armonía vocálica.[1]

Metafonía en lenguas germánicas[editar]

En las lenguas germánicas, no todas las vocales son metafonizables y, además, existen combinaciones consonánticas que impiden la implementación de la metafonía; en estas lenguas, por tanto, la metafonía es un fenómeno de asimilación. La metafonía no tiene por qué ser provocada exclusivamente por una vocal: en las lenguas escandinavas, por ejemplo, también existe la metafonía por /ř/: así, la palabra *kaz ('recipiente'); se transforma, por rotacismo, en *kař. Esta /ř/ provoca la metafonización de la vocal con la que está en contacto, dando, finalmente, ker.

En germánico, la forma reconstruida para huéspedes debía de sonar *ɣastijiz (un masculino de tema en -i). Esta forma se contrajo posteriormente en *ɣastīz. La /ī/ de esta última forma provocó que la /a/ tónica se convirtiera en una e cerrada en alemán antiguo, escrita <ė>: *ɣastīz → <gėsti> → alemán moderno <Gäste> (para el alto alemán antiguo diremos que la vocal ė es el resultado de la metafonización de una a por j, i o ī posteriores). También, la forma reconstruida para 'batalla' debía de sonar *baðwō (un femenino de tema en -). La -w- provocó la metafonización de la a tónica en nórdico occidental antiguo, dando bǫð (para el nórdico occidental antiguo diremos que la vocal ǫ es el resultado de la metafonización de una a por w, u o ū posteriores).

En muchas de las lenguas germánicas, la metafonía (ya sea palatal o labial) acabó generando un fuerte incremento de sus respectivos sistemas vocálicos.

Ejemplos del alemán:

  • Mann (hombre), Männer (hombres)
  • groß (grande), größer (mayor)
  • Gans (ganso), Gänse (gansos)
  • Maus (ratón), Mäuse (ratones)

Ejemplos del inglés:

  • man (hombre), men (hombres)
  • goose (ganso), geese (gansos)
  • mouse (ratón), mice (ratones)

Los cambios de ciertas vocales surgieron como un fenómeno exclusivamente fonético debido, principalmente, a las condiciones articulatorias de las palabras en contextos fonéticos concretos y a la acción del acento tónico. Posteriormente se aprovecharon estos cambios para la composición y derivación de nuevas palabras, lo que permitía distinguir con mayor nitidez ciertos significados morfológicos y léxicos.

Metafonía en lenguas románicas[editar]

En la Romania, la metafonía es especialmente frecuente en portugués, gallego, asturiano y cántabro (por ejemplo, la Ĭ del latín PĬLU da un resultado normal (e cerrada y luego e) 'pelo' en castellano, pero en asturiano la u final cierra el timbre de la e cerrada romance y da como resultado pilu). En castellano se dan algunos casos en la morfología verbal, como vine en vez de *vene, del latín VĒNĪ.

El sistema metafónico del asturiano se resuelve con el cierre de la vocal tónica ante -i y -u final:

  • Metafonía ante -u:
- e > i: perru > pirru 'perro'
- o > u: gochu > guchu 'cerdo'
- a > e: platu > pletu o plotu 'plato'
- ua > ue: guapu > güepu o guopu 'guapo'
- ue > ui: puertu > puirtu 'puerto'
  • Metafonía ante -i:
- e > i: ad heri > ayeri > ayiri 'ayer', iste > esti > isti 'este', lacte > llechi > llichi 'leche'
- a > e: tarde > tardi > terdi 'tarde', en balde > en baldri > en beldri en balde
- o > u: dorme > dormi > durmi 'duerme tu', come > comi > cumi 'come tu'
- ue > ui: nueche > nuechi > nuichi 'noche', longine > lloñe > llueñi > lluiñi 'lejos'

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Blevins, Juliette (2004). Evolutionary Phonology (en inglés). Cambridge University Press. pp. 143. Consultado el 30 de octubre de 2017. (requiere registro).