بحث ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری - ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد

پیشنهاد افزودن مفهوم «عنوان‌های هم‌ارز» به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری[ویرایش]

این پیشنهاد حاصل و چکیدهٔ بحثی قبلی در اینجاست

سلام. پیشنهاد می‌کنم بند زیر به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری اضافه شود:

گاه جایگزینی فاصله با نیم‌فاصله یا بی‌فاصله (ایران دخت، ایران‌دخت و ایراندخت)، «ا» با «آ» (سفیداب و سفیدآب) یا «ی» و «ئ» (افشین کمایی و افشین کمائی) عنوان‌های در ظاهر متفاوتی ایجاد می‌کند که بواقع نباید متفاوت تلقی شوند و بر بیش از یک نوشتار قرار گیرند. مفهوم «عنوان هم‌ارز» برای سامان‌دهی چنین عنوان‌هایی معرفی می‌شود.

وقتی به لحاظ نگارشی برای یک عنوان چندین شیوهٔ نوشتن وجود دارد، با توجه به رواج، ارجاع در منابع و دستور خط حالت‌های زیر متصور است:

  1. تنها یک عنوان مرجح/درست است. در این صورت عنوان‌ها هم‌ارز تلقی شده، عنوان مرجح/درست بر نوشتار قرار می‌گیرد و عنوان‌های دیگر به آن تغییرمسیر می‌یابند. مانند الکی‌خوش (درست) و الکی خوش (نادرست)، فایق رستمی و فائق رستمی (تنها یکی درست است)، ناحیه البا، شهرستان هنری، ایلینوی و ناحیه آلبا، شهرستان هنری، ایلینوی (تنها یکی درست است).
  2. بیش از یک عنوان درست و مورد استفاده است. در این صورت عنوان‌های درست به نوشتارهای مختلف تعلق می‌گیرد و از سرنویس مناسب ({{برای}}، {{درباره}} یا {{اشتباه نشود}}) برای اشاره به نوشتار با عنوان دیگر استفاده می‌شود. مانند درتنگ و در تنگ، حاتم طائی و حاتم طایی، قران و قرآن.

در موارد بینابینی و مورد مناقشه طبق اجماع در وپ:نبا عمل می‌شود.

@Yamaha5،‏ Sunfyre و Wikimostafa: مشارکت‌کنندگان در بحث پیشین برای اعلام نظر و تکمیل. Saeidpourbabak (بحث) ‏۲۰ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۳:۰۱ (UTC)[پاسخ]

سلام Saeidpourbabak، بعضی از مثالهایتان مناقشه‌انگیز است (مثلاً حاتم طایی و حاتم طائی از دستهٔ اولند و فایق و فائق هردو درست). مثالها بهتر است از موارد بحث‌انگیز نباشند. چکیدهٔ بالا را به صورت زیر تغییر داده‌ام (تمرکز را از روی درستی/نادرستی به دلالت معنایی برده‌ام)؛ نظرتان چیست؟

گاه جایگزینی فاصله با نیم‌فاصله یا بی‌فاصله (ایران دخت، ایران‌دخت و ایراندخت)، «ا» با «آ» (سفیداب و سفیدآب) یا «ی» و «ئ» (افشین کمایی و افشین کمائی) عنوان‌های در ظاهر متفاوتی ایجاد می‌کند که بواقع نباید متفاوت تلقی شوند و بر بیش از یک نوشتار قرار گیرند. مفهوم «عنوان هم‌ارز» برای سامان‌دهی چنین عنوان‌هایی معرفی می‌شود. بر این اساس حالت‌های زیر متصور است:

  1. واژه‌ها یا ترکیب‌های واژگانی که به موضوع یکسانی اشاره دارند اما بر اساس تفاوت رسم‌الخط یا سهل‌انگاری منابع، به شیوه‌های متفاوت نوشته می‌شوند، در ویکی‌پدیا هم‌ارز تلقی شده و فقط یکی از آنها که بر اساس دستور خط و رواج در منابع معتبر درست/مرجح است، بر روی نوشتار قرار می‌گیرد و صورت‌های املایی دیگر به آن تغییرمسیر می‌یابند.
  2. واژه‌ها یا ترکیب‌های واژگانی که به موضوع یکسانی اشاره ندارند با وجود شباهت ظاهری بسیار، هم‌ارز تلقی نمی‌شوند و می‌توانند بر روی نوشتارهای مختلف قرار گیرند. در این حالت از سرنویس مناسب ({{برای}}، {{درباره}} یا {{اشتباه نشود}}) برای اشاره به نوشتار با عنوان دیگر استفاده می‌شود.
  3. واژه‌ها یا ترکیب‌های واژگانی که علاوه بر اشاره به یک موضوع مشترک به موضوع دیگری نیز اشاره دارند، بسته به میزان رواج و اهمیت هر کدام از کاربردها می‌توانند هم‌ارز تلقی شوند (حالت اول) یا بر روی نوشتارهای مستقل قرار بگیرند (حالت دوم).

در موارد بینابینی و مورد مناقشه طبق اجماع در وپ:نبا عمل می‌شود.

Wikimostafa (بحث) ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۰:۴۴ (UTC)[پاسخ]
@Saeidpourbabak و Wikimostafa: فناوری و فنآوری مثال خوبی نیست؟ یا الان و الآن؟ — حجت/بحث ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۰۹ (UTC)[پاسخ]
حجت بله، اینها هم‌ارزند و از دستهٔ اول. شفاف کنم که خودِ آن دو مثال سعیدپوربابک مشکلی نداشت و مرتبط به بحث بود؛ شکل ارائه‌‌شان از نظر من اشکال داشت.
یک اختلاف زمانی پیش می‌آید که کتاب فرضی سرشناسی به اسم «بزرگان فن‌آوری» داشته باشیم و روی جلد نامش را به همین شکل نوشته باشند. شما نام مقاله را «بزرگان فن‌آوری» می‌گذارید یا «بزرگان فناوری»؟ الان طبق دستور خط این خرقه بیانداز باید به این خرقه بینداز منتقل شود اما برخی کاربران بر این عقیده‌اند که همان نامی که روی جلد آمده همواره باید ملاک باشد. نمونه‌هایی از این بحثها در ویکی‌پدیا:تابلوی اعلانات مدیران/دسامبر ۲۰۱۶#بحث تکراری کاربرد اصلی و ابهام‌زدایی، بحث:جاده رؤیاها#همزه، بحث:عشق‌ها و خاطرات کلئوپاترا و ویکی‌پدیا:نظرخواهی برای انتقال/شهر موش‌ها به شهر موشها قابل ردیابی است.
یک مثال از حالت سوم گوزنها است که تغییرمسیر به گوزن نیست بلکه به فیلم کیمیایی اختصاص داده شده. Wikimostafa (بحث) ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۴:۲۴ (UTC)[پاسخ]
@Wikimostafa: سلام. اگر خاطرتان باشد پیشنهاد قدیم من شکل دیگری داشت. پیشنهاد جدید را با در نظر گرفتن نظر شما و Yamaha5 و Sunfyre نوشتم. اگر هنوز با مثال‌ها مخالفید یعنی نظر قدیم‌تان را درست نفهمیده‌ام. بگذارید در توضیح/دفاع آن بنگارم، بعد که پاسخ دادید و نظر قدیم‌تان را فهمیدم، به پیشنهاد جدیدتان خواهم پرداخت. تا آن وقت شاید بخواهید برای روشن‌تر شدن به هر کدام مثالی بیفزایید.
  • در توضیح مثال حاتم طایی و حاتم طائی: در ویکی درست یا غلط، از روی تحقیق یا غفلت، طایی برای فرد استفاده شده است. در حالت عادی طائی را به آن تغییرمسیر می‌دادیم. حال که فیلمی با پوستر طائی داریم، منبعی از قرار گرفتن طائی بر نوشتار فیلم حمایت می‌کند. پس طبق نظر Yamaha5 («... مگر آنکه هر کدام از عنوان‌ها برای خودشان منبع معتبر برای نحوهٔ نوشتارشان داشته باشند»)، طائی را بر نوشتار دوم می‌گذاریم. اینکه می‌گویید «مثلاً حاتم طایی و حاتم طائی از دستهٔ اولند»، نتیجه‌اش می‌شود این که طائی به طایی تغییرمسیر شود و طائی (فیلم) بشود عنوان نوشتار دوم. خب این همان پیشنهاد اولیهٔ قدیم من نمی‌شود؟
  • در توضیح مثال فایق رستمی و فائق رستمی: نوشتار تکراری‌ست و در نهایت باید یکی را نگه داشت و عنوان دیگر را تغییرمسیر به دیگری کرد. اینکه گفته‌اید هر دو درستند که مسلماً حمایت از نگه داشتن نوشتار تکراری نیست که، هست؟ پس در نهایت وقتی بر اساس منبعی، کپی شناسنامه‌ای، چیزی یکی را تغییرمسیر کردیم، خودبخود عنوانی غیرمرجح حاصل می‌شود که فوراً این مثال را می‌برد ذیل بند یک من. جز این است؟
Saeidpourbabak (بحث) ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)[پاسخ]
سلام دوباره. پیشنهادتان را خواندم. منظور از بند اول این است که مثلاً امپراطور جهنم و امپراطور (آلبوم) (علی‌رغم پوستر و جلد آلبوم) باید با «امپراتور» نوشته شوند؟ Saeidpourbabak (بحث) ‏۲۱ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۹:۰۸ (UTC)[پاسخ]
من دوباره بحث قبلی را مرورکی کردم و نشانه‌ای بر اینکه نظر یاماها در آن بحث چیره شده باشد نیافتم. حالت آخر این ویرایش که برایتان ابهام پیش آورده بود اشاره به مثالهایی همچون اردی‌بهشت/اردیبهشت و نینوا/نی‌نوا دارد. به نظرم حاتم طایی/حاتم طائی اصلاً از مقولهٔ نامگذاری تعمدی نیست و همان نظر قبلی شما در این زمینه صحیح است. در مواردی همچون اردیبهشت و نینوا میزان سرشناسی کاربرد دوم و رواجشان در منابع معتبر است که مشخص می‌کند آیا باید از سرنویس استفاده کرد (نینوا/نی‌نوا) یا کاربرد اصلی (اردیبهشت/اردی‌بهشت).
دربارهٔ فایق رستمی/فائق رستمی من کاملاً با آنچه نوشته‌اید هم‌داستانم؛ صرفاً گفتم (واژه‌های) فائق و فایق هردو درستند. در واقع مفهوم درست و غلط املایی/نگارشی با درست و غلط نامگذاری در دسته‌بندی شما خلط شده است (یا دست‌کم ابهام‌آمیز است). برای همین پیشنهاد کردم تمرکز را ببریم روی منظور از شکل ظاهری واژه‌ها، و از درست/غلط و مرجح/غیرمرجح فقط در زمینهٔ دستورخط و رسم‌الخط استفاده کنیم.
امپراطور تا آنجا که می‌دانم غلط نیست و در منابع معتبر (نیز) رایج است؛ درست است که در فرهنگ املایی خط فارسی نیامده اما عوضش در فرهنگ سخن مدخل اصلی‌ست و امپراتور به آن حواله شده است؛ در کتاب غلط ننویسیم نیز امپراتور صرفاً مرجح اعلام شده (نه تنها ضبط صحیح). بنابراین «امپراطور جهنم» را به نظرم می‌توان به همان شکل نگه داشت، اما «جاده رؤیاها» را نه. Wikimostafa (بحث) ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۰۶:۱۸ (UTC)[پاسخ]
سلام مجدد.
من چکیده‌گیری کردم نه اجماع‌یابی، بنابراین نظر Yamaha5 لازم نبود چیره باشد تا اینجا بیاورمش، و البته اینکه اینها سرجمع نظرات دیگران است و نه لزوماً نظر من، کارم را در توضیح آن سخت می‌کند. امیدوارم خودشان بیایند و نظرشان را توضیح دهند.
ظاهرا فرض شما بر این است که نگارش غیررایج تنها در صورت تعمدی بودن قابل استفاده برای عنوان است (آنجا که می‌گویید «به نظرم حاتم طایی/حاتم طائی اصلاً از مقولهٔ نامگذاری تعمدی نیست»). من راستش چنین فرضی نکرده‌ام. بحث‌هایی که پیوند داده‌اید را هنوز نخوانده‌ام و بعید نیست بعد از خواندن‌شان نظرم عوض شود، ولی فرض الان من این است که نگارش غیررایج به صرف مسجل شدن به وقوع پیوستنش در مبدأ (و نه توی مسیر توسط منبع) قابل استفاده برای عنوان نوشتار است. ظاهراً مناقشه بر سر این موضوع ریشه‌دار و تاریخی ست و به اجماع رساندنش کل موضوع را دشوارتر خواهد کرد.
بله در متن من درست و غلط در مفهموم ویکی پدیایی‌اش است (که اینجا تعیین می‌کنیم)، نه جهان خارج.
وقت کردید به بندهای پیشنهادتان مثال اضافه کنید.
Saeidpourbabak (بحث) ‏۲۲ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۵:۵۷ (UTC)[پاسخ]
مثالهای من برای دسته اول و دوم همان مثالهای شماست؛ فقط حاتم طایی را در دستهٔ اول و اردی‌بهشت و نی‌نوا و گوزنها را در دستهٔ سوم می‌گذارم. Wikimostafa (بحث) ‏۲۳ ژوئن ۲۰۲۰، ساعت ۱۲:۰۱ (UTC)[پاسخ]

گذاشتن نیم‌فاصله در عنوان رایج با فاصله کامل[ویرایش]

در ویکی‌پدیا:درخواست انتقال، کاربر:Mostafamirchouli درخواست انتقال یعنی تغییر عنوان مقاله «کمک‌داور ویدئویی» به «کمک داور ویدیویی» ثبت کرد، من و کاربر:AKhaleghizadeh مخالفت کردیم با استناد به ویکی‌پدیا:نیم‌فاصله، ولی او به قانون رواج استناد کرد همراه با یک تعداد منابع که به ادعای او معتبر هستند: ویژه:پیوند دائمی/38733049#کمک‌داور ویدئویی ← کمک داور ویدیویی (بحث کامل)

بعد که من گفتم:

این منابع که دادید هیچ‌کدام معتبر نیستند، همچنین نیم‌فاصله اصلاً جزو قانون رواج نیست، رواج برای خودِ لفظ/اصطلاح/ترکیب است نه اینکه نیم‌فاصله دارد یا ندارد.

او پاسخ داد:

این‌که گفته‌اید «همچنین نیم‌فاصله اصلاً جزو قانون رواج نیست»، یعنی چی؟

سپس برای پاسخ به او، من یک نگاه به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری یعنی صفحه متعلق به این بحث، همچنین ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری (فارسی‌سازی نام‌های خارجی) و هم به ویکی‌پدیا:نیم‌فاصله انداختم ولی راجع به نیم‌فاصله در عنوان و رابطه آن با رواج هیچ مطلب یا توضیح نیست! من کلمه «فاصله» در آن سیاست‌های قواعد نام‌گذاری جستجو کردم ولی هیچ نتیجه نداشت، جستجو برای «رایج» در ویکی‌پدیا:نیم‌فاصله هم فقط نشان می‌دهد:

  • اگر جزء دوم یک بن مضارع باشد، معمولاً با نیم‌فاصله متصل می‌شود (مثل: اسف‌بار، خون‌بار، پاک‌ساز، پیش‌بین) جز در مواردی که املای پیوسته رایج باشد (مثل: آتشبار، رگبار).[۱]

منابع

که یعنی فقط راجع به پیوسته‌نویسی است.

بخاطر همین نبود هیچ توضیح و اشاره است که کاربر:Mostafamirchouli قانع نشد و گفت: «همچنین نیم‌فاصله اصلاً جزو قانون رواج نیست»، یعنی چی؟

اگر کاربر:Mostafamirchouli با «۷٬۷۴۱ ویرایش. حساب ایجاد شده در ‏۲۹ اکتبر ۲۰۱۷» اینطور پاسخ و واکنش می‌دهد دیگر چه انتظار از تازه‌کاران و کم‌سابقه‌ترها می‌توان داشت؟!

پس الآن سوال و مشکل اساسی این است که آیا نیم‌فاصله جزو قانون رواج عنوان است؟ یا نیست؟!

چون اگر فرض گیریم طبق درخواست این کاربر، همه آن منابع معتبر و کلاً رواج در همه منابع معتبر با «کمک داور ویدیویی» است ولی اگر بنا باشد عنوان آن مقاله «کمک داور ویدیویی» باشد این نقض ویکی‌پدیا:نیم‌فاصله و قواعد درست املاء و نوشتار است.

نظر من این است همانطور که در آن درخواست انتقال گفتم، از دیدگاه من، رواج فقط برای خودِ لفظ/اصطلاح/ترکیب است نه اینکه نیم‌فاصله دارد یا ندارد

اگر آن بحث بالا که از ژوئن ۲۰۲۰ لنگر انداخته و به گِل نشسته است به نتیجه رسیده بود اینطور گرفتار نمی‌شدیم.

من از کاربران محترم و پیش‌کسوت درگیر در بحث بالا، یعنی Sunfyre و Saeidpourbabak و Wikimostafa و Huji و Yamaha5 خواهش می‌کنم در بحث سابق (بالا) و این بحث ورود (مجدد) کنند تا این مشکل برای همیشه حل شود.

دیگر کاربران هم فقط تماشا نکنند و نظر دهند.

با سپاس

FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۵۲ (UTC)[پاسخ]

بازنویسی: من این ریسه را بازنویسی کردم چون با عجله نوشته بودم خیلی دقیق و درست نبود، لذا از Sunfyre و Saeidpourbabak و Wikimostafa و Huji و Yamaha5 درخواست می‌کنم تفاوت ویرایش را ببینند یا این ریسه را از اول بخوانند، همچنین ریسه بالا (#پیشنهاد افزودن مفهوم «عنوان‌های هم‌ارز» به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری) ادامهٔ بحث ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری/بایگانی ۲#پیشنهاد افزودن بندی به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری است که در اوایل ۲۰۱۷ جریان داشت، بعد این همه سال و آن همه گفتگو و تحلیل، بهتر است به یک نتیجه و فایده برسد تا اینکه راکد بماند و هر چندوقت سر عنوان یک مقاله بحث و جدل شکل گیرد، لذا خواهش دارم بحث بالا که اصلی است را به یک نتیجه و جمع‌بندی برسانید. FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۱۹ (UTC)[پاسخ]
  • فاصله مجازی بیشتر بحث شیوه‌نامه‌ای است تا نام رایج در منابع. رهنمود وپ:فاصله مجازی هم بیشتر روی رهنمودهای فرهنگستان استوار شده است. -- ‏ SunfyreT ‏۲۷ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۰۴ (UTC)[پاسخ]
    واضح نیست دارید تأیید می‌کنید که رواج شامل نیم‌فاصه نمی‌شود یعنی می‌توان نام رایج با فاصله را با نیم‌فاصله نوشت، یا اینکه باید دقیقاً مطابق آن املاء که رواج دارد نوشت. FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۱۹ (UTC)[پاسخ]
    وپ:نیم‌فاصله یک رهنمود است ولی وپ:نام رایج یک سیاست — رهنمود وپ:رایج را با سیاست وپ:نام رایج اشتباه نگیرید، وپ:رایج کلا برای بحث ترجمه عناوین خارجی است ولی وپ:نام رایج گستردگی بیشتری دارد — در نتیجه اولویت با سیاست وپ:نام رایج است.
    به بیان دیگر فرض کنید عنوانی را فرهنگستان گفته است با فاصله مجازی نوشته شود — که در اینجا رهنمود وپ:فاصله مجازی مصداق پیدا میکند — ولی این عنوان در منابع معتبر زبانشناسی با فاصله کامل نوشته شده و رواج دارد — که در اینجا سیاست وپ:نام رایج مصداق پیدا میکند — در نتیجه ویکی‌پدیا هم از نام رایج در منابع معتبر زبانشناسی پیروی می‌کند و عنوان مقاله را با فاصله کامل می‌نویسد. منتها احتمال رخداد این حالت خیلی کم است، همین الان مصداقی برای اشاره به این حالت در ذهنم ندارم. در نتیجه در اکثر اوقات برای نیم‌فاصله، ویکی‌پدیا فارسی از همان رهنمود وپ:فاصله مجازی پیروی خواهد مگر اینکه اثبات شود عنوان با فاصله کامل نام رایج است.--‏ SunfyreT ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۸:۴۰ (UTC)[پاسخ]
    @Sunfyre گفتید «منابع معتبر زبانشناسی»، آیا در مورد مقاله مذکور، آن منابع که آن کاربر ارائه کرد، جزو «منابع معتبر زبانشناسی» محسوب می‌شوند؟ من که مطمئنم خیر، آن‌ها فقط خبرگزاری هستند با نویسندگان و ویراستاران متوسط از لحاظ سواد و درک زبان‌شناسی. الان تکلیف آن مقاله چیست؟ FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۱۱ (UTC)[پاسخ]
    اعتبار منبع در یک زمینه، بستگی به اعتبار نویسنده آن مطلب هم دارد. به صرف اینکه مطلبی در یک خبرگزاری نشر پیدا کرده است نمی‌تواند مهر بی‌اعتباری به آن زد. -- ‏ SunfyreT ‏۲۸ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۹:۲۵ (UTC)[پاسخ]
    @Sunfyre نمی‌توان که تک-تک نویسندگان آن منابع را بررسی کرد که هستند و چه تحصیلات و سابقه علمی دارند، اگر فرض‌گیری کنیم که معتبر هستند پس درخواست آن کاربر طبق توضیحات شما درست و معتبر محسوب می‌شود پس عنوان آن مقاله باید به «کمک داور ویدیویی» تغییر کند، آیا می‌توان فرض‌گیری کرد یا باید نویسنده تک-تک منابع تحقیق و بررسی شود؟ FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۲۵ (UTC)[پاسخ]
    باید زمینه منبع زبانشناسی باشد، مثلا استدلال کرده باشد کمک داور ویدیویی بدون فاصله مجازی درست است. باید نویسنده منبع هم زبان‌شناس باشد یا خود منبع، منبع زبانشناسی معتبر باشد.--‏ SunfyreT ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۳:۳۱ (UTC)[پاسخ]
    حالا منظور شما را فهمیدم، اون که بله، اگر مطلب یک مقاله باشد درباره ریشه‌شناسی یا نحوه نگارش و تلفظ یک کلمه/عبارت، و نویسنده هم یک زبان‌شناس، آن‌وقت چه توسط یک خبرگزاری منتشر شود چه در وبلاگ شخصی آن زبان‌شناسِ سرشناس، آن‌وقت یک منبع معتبر است، ولی هیچ یک از منابع که آن کاربر ارائه داد این ویژگی‌ها را ندارند چون همگی گزارش خبری هستند که موضوع آن‌ها هم زبان‌شناسی نیست بلکه گزارش خبری راجع به رویدادهای مرتبط با آن، پس این‌ها منبع معتبر نیستند، اگر اشتباه گفتم شما تصحیح کنید. FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۰۸ (UTC)[پاسخ]

درود، به نظرم نباید تنها با یک نمونه بحث‌انگیز «کمک‌داور» یا «کمک داور» عنوان ریسه خیلی کلی داده می‌شد که نتیجۀ ان به عنوان یک قانون در نظر گرفته شود. دربارۀ خود این نمونه، من فکر می‌کنم که حتی بر اساس ساخت دستوری زبان فارسی هم هر دو شکل آن درست است، یعنی هم می‌تواند به شکل نیم‌فاصله «کمک‌داور» به معنی داورِ کمکی به کار رود و هم به شکل فاصله‌دار «کمک داور» که به معنی فرد کمک‌کننده به داور اصلی باشد. در کتاب فرهنگ املایی خط فارسی فرهنگستان هم این واژه ترکیبی را ندیدم که آن را ملاک قرار دهم. بنابر این، پیشنهاد می‌کنم که همان شکل رایج «کمک داور» در منابع مختلف را بپذیریم و به همین شکل در ویکی بنویسیم. با سپاس فراوان AKhaleghizadeh (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۵:۴۴ (UTC)[پاسخ]

این مشکل/مسئله می‌تواند برای هر عبارت و کلمه مرکب پیش بیاید، نمی‌شود که برای تک-تک آن‌ها کلی جر و بحث کرد، پس باید مشکل را از اساس و ریشه حل کرد.

من فکر می‌کنم که حتی بر اساس ساخت دستوری زبان فارسی هم هر دو شکل آن درست است، یعنی هم می‌تواند به شکل نیم‌فاصله «کمک‌داور» به معنی داورِ کمکی به کار رود و هم به شکل فاصله‌دار «کمک داور» که به معنی فرد کمک‌کننده به داور اصلی باشد

هر دو شکل یک معنی واحد نمی‌دهد، «کمک‌داور» یعنی «داورِ کمکی» یعنی یک «داور» که نقش و جای‌گاه «کمکی» دارد، درحالیکه «کمکِ داور» یعنی «کمک‌کننده» به «داور»، و این «کمک‌کننده» حتی معلوم نیست یک «داور» است یا خیر؟ حتی معلوم نیست انسان است یا ابزار؟ همچنین همانطور که در همان درخواست انتقال گفتم:

«کمک داور ویدیویی» می‌تواند «(۱)کمکِ (۲)داورِ ویدئویی» خوانده و معنی دهد درحالیکه منظور (۱)داورِ کمکیِ (۲)ویدئویی است، اگر بنا باشد طبق عنوان انگلیسی جدا از هم نوشته شود پس باید با یک سبک دیگر ترجمه شود: «داور کمکی ویدئویی» یعنی همان که منظور است که یعنی یک داور کمکی است از نوع ویدئویی.

پس خوانش بطور «کمکِ داورِ ویدئویی» می‌تواند به معنی (۱)کمکِ(۲)داور ویدئویی باشد، یعنی «داور ویدئویی» یک اسم/کلمه مرکب معنی دهد. FARHAAD 1992 (بحث) ‏۲۹ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۰۸ (UTC)[پاسخ]
کوتاه پاسخ می‌دهم. جایی که گفتید «پس باید مشکل را از اساس و ریشه حل کرد»، همانجا اشتباه رخ می‌دهد. هیچ راه حل فراگیری برای نوشتن نیم‌فاصله وجود ندارد. نه داخل ویکی، نه خارج ویکی.
پس (علی رغم میل شما) باید مورد به مورد بحث کرد.
در این مورد، من «کمک‌داور» را با ساکن («کُمکْ داوَر») فقط شنیده‌ام، و به صورت «کمکِ داور» نشنیده‌ام. در واژه‌نامه‌هایی که به آن دسترسی دارم کلاً «کمک داور» را نیافتم که ببینم آیا با ساکن ذکر شده، یا کسره، یا هر دو. اگر ساکن باشد، به نظر منطقی نمی‌رسد که جدا نوشته شود. رواج «کمک داور» با فاصلهٔ کامل در منابع خبری ایرانی هم به نظر من خیلی مهم نیست، چون این منابع اساساً از نظر ویراستاری اعتبار بالایی ندارند. این البته نظر من است. — حجت/بحث ‏۳۰ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۲:۲۲ (UTC)[پاسخ]

@FARHAAD 1992: سلام. ببخشید مدتی نبودم تا پاسخ دهم.

مطالب بالا را خواندم. در مورد خاص اخیر با نظر Sunfyre موافق هستم، فقط خواستم گوشزد کنم دو بحث تاریخی مورد اشارهٔ شما، یعنی پیشنهاد افزودن بندی به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری و پیشنهاد افزودن مفهوم «عنوان‌های هم‌ارز» به ویکی‌پدیا:قواعد نام‌گذاری ارتباط چندانی با اختلاف نظر موجود ندارد. موضوع بحث قدیم این است که اگر دو نوشتار متفاوت عنوانی گرفتند که ممکن است از سوی خواننده یکسان/هم‌ارز فرض/جستجو شوند، نامگذاری و سرنویس‌گذاری آن دو نوشتار چگونه باید باشد، مانند چوب‌بر و چوببر. بی‌توجهی به این موضوع حتی می‌تواند باعث تولید نوشتارهای تکراری در عنوان‌های به ظاهر متفاوت شود، مانند افشین کمائی و افشین کمایی. بدین اعتبار حتی اگر آن بحث قدیم هم به نتیجه هم برسد، خروجی‌اش این نخواهد بود که آیا کمک‌داور درست است یا کمک داور، بلکه این خواهد بود که نوشتار ورزشی کمک‌داور و نوشتار کتابی فرضی با عنوانِ «کمکِ داور» هر کدام چه عنوان و چه سرنویسی می‌گیرند.

با این حال اگر کسی حال ادامه دادن بحث قدیم را داشته باشد حال ادامه دادنش را پیدا خواهم کرد. Saeidpourbabak (بحث) ‏۵ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۸:۵۷ (UTC)[پاسخ]