Ivan Vladislavic — Wikipédia

Ivan Vladislavic
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Distinctions
Alan Paton Award (en) ()
Prix de littérature Windham-Campbell ()
The Sunday Times Fiction Prize (en)Voir et modifier les données sur Wikidata

Ivan Vladislavic[1], né en 1957 à Pretoria, est un romancier sud-africain de langue anglaise.

En 2007, son recueil de textes courts Portrait with Keys: Joburg and What-What obtient le prix de l'université de Johannesburg[2].

Son roman Double négatif (Double Negative), issu d'un travail avec le photographe David Goldblatt intitulé « TJ Double Negative[3]», obtient le prix M-Net en 2011 et le prix de l'université de Johannesburg[2]. Il obtient aussi le Prix de littérature Windham-Campbell en 2015 et est nommé professeur distingué de l'université du Witwatersrand[4].

Œuvres[modifier | modifier le code]

  • Missing Persons, nouvelles, 1989. Traduit en français sous le titre Portés disparus aux éditions Complexe.
  • The Folly, roman, 1993. Traduit en français sous le titre Folie aux éditions Zoé.
  • Propaganda by Monuments, nouvelle, 1996. Traduit en français dans le recueil de nouvelles intitulé Les Monuments de la propagande aux éditions Zoé.
  • The WHITES ONLY Bench, nouvelle. Traduit en français sous le titre Le Banc « réservé aux Blancs » aux éditions Zoé.
  • The Restless Supermarket, 2001.
  • The Exploded View, roman, 2004. Traduit en français sous le titre La Vue éclatée aux éditions Zoé.
  • Portrait with Keys, essai, 2006. Traduit en français sous le titre Clés pour Johannesbourg aux éditions Zoé.
  • Double Negative, roman, 2010. Traduit en français sous le titre Double négatif aux éditions Zoé.
  • Flashback Hotel: Early Stories, nouvelles, 2010.
  • The Loss Library, 2012.
  • A Labour of Moles, 2012, illustré par Sunandini Banerjee.
  • 101 Detectives, nouvelles, 2015.
  • The Distance, roman, 2019, traduit en français par Georges Lory (Distance, aux éditions Zoé, 2020)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Son nom est orthographié Vladislavic ou Vladislavić, parfois dans la même édition de ses romans.
  2. a et b (en) Craig MacKenzie, « Vladislavic: Take two », Mail & Guardian,
  3. TJ signifie ici « Transvaal, Johannesburg », un code pour les plaques d'immatriculation en usage en Afrique du Sud avant 1980.
  4. (en) prix Windham-Campbell, « Notice sur Vladislavić à l'occasion de l'obtention du prix Windham-Campbell » (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]