Laüstic — Wikipédia

Laüstic
Les douze première lignes du manuscrit de Laüstic conservé à la British Library, daté du dernier quart du XIIIe siècle.
Informations générales
Auteur
Date de création
XIIe siècleVoir et modifier les données sur Wikidata
Types

Laustic ou Laüstic, également connu sous les noms de Le Rossignol, Le Laustic, Laostic et Aüstic, est un lai breton de Marie de France. Son nom provient du breton eostic, « rossignol ». Telle la Philomèle d'Ovide devenue un lieu commun de la littérature occidentale, l'être ailé y est une allégorie, ici du discours courtois sublimant le désir et l'amour impossible en une œuvre littéraire[1].

Résumé[modifier | modifier le code]

L'histoire se déroule à Saint-Malo. Deux barons voisins y ont une grande réputation. L'un est marié, l'autre célibataire. Le célibataire tombe amoureux de la femme de son voisin, et leur amour devient réciproque. Leur amour reste platonique, puisque la femme est très surveillée, mais chaque nuit, lorsque le mari dort, les deux amants se retrouvent à la fenêtre, se regardent et se parlent. Le mari commence à la soupçonner et lui demande pourquoi elle se lève toutes les nuits. Elle répond que c'est pour entendre le rossignol chanter. Dans la journée, le mari fait mettre des pièges dans toute sa propriété, puis apporte le rossignol mort à sa femme, lui disant qu'ainsi elle n'aura plus de raison de se lever la nuit. La femme conserve le rossignol et l'envoie à son amant, pour qu'il comprenne que si elle ne revient pas à la fenêtre, c'est parce qu'elle y est forcée. L'amant fait forger un petit coffre en or, où il dispose le corps du rossignol, coffre qu'il conserve toujours avec lui.

Manuscrits[modifier | modifier le code]

La British Library en conserve une version manuscrit, datée du troisième quart du XIIIe siècle[2].

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Éditions
  • Marie de France, Lais de Marie de France, transposés en français moderne par Paul Truffau, Paris, L'Edition de l'Art,
  • Marie de France, Lais de Marie de France, Paris, Honoré Champion, édition de Jean Rychner, .
  • Marie de France, Lais, Paris, Garnier Flammarion, édition de Laurence Harf-Lancner, .
  • Marie de France, Lais, Paris, édition de Philippe Walter, Gallimard, , p. 93-111. Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article.
  • Marie de France, Lais de Marie de France, Paris, édition de Françoise Morvan, Actes Sud, coll. Babel,
  • Lais, Paris, édition de Nathalie Koble et Mireille Séguy, Champion Classiques, , p. 241-265.
  • Philippe Walter (dir. et édition critique) (édition bilingue), Lais du Moyen Âge, Paris, Gallimard, coll. « Pléiade », , p. 182-191.
Ouvrages
  • Emil Schiött, L'Amour et les amoureux dans les lais de Marie de France, Lund, Thèse, .
  • Edgard Sienaard, Les lais de Marie de France : du conte merveilleux à la nouvelle psychologique, Genève, Champion, .
  • P. Menard, Les lais de Marie de France, contes d’amours et d’aventures du Moyen Âge, Paris, Littératures Modernes, .
  • Laurence Harf-Lancner, Les fées au Moyen Âge, Paris, Champion,
  • G. S. Burgess, The Lais of Marie de France. Text and context, Manchester,
  • Bernard Sergent, L'origine celtique des Lais de Marie de France, Genève, Droz, . Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article[3].
Articles
  • Joseph Bédier, « Les Lais de Marie de France », Revue des Deux Mondes, no 107,‎ , p. 835-863.
  • Lucien Foulet, « Marie de France et les lais Bretons », ZRPh, no 29,‎ , p. 19-56 et 293-322.
  • Ernest Hoepffner, « La tradition manuscrite des lais de Marie de France », Neophilologus, no 12,‎ , p. 1-10 et 85-96.
  • Leo Spitzer, « Marie de France Dichterin von Problemmärchen », Zeitschrift für romanische Philologie, no 50,‎ , p. 29-67.
  • Ernest Hoepffner, « La géographie et l'histoire dans les Lais de Marie de France », Romania, no 56,‎ , p. 1-32. Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article (Lien web).
  • Ernest Hoepffner, « Pour la chronologie des Lais de Marie de France », Romania, no 59,‎ , p. 351-370.
  • H. Ferguson, « Folklore in the Lais of Marie de France », Romanic Review, no 57,‎ , p. 3-24.
  • R.N.Illingworth, « La chronologie des lais de Marie de France », Romania, no 87,‎ , p. 433-475.
  • Jean Frappier, « Une Édition nouvelle des Lais de Marie de France », Romance Philology, no XXII,‎
  • J. Flori, « Seigneurie, noblesse et chevalerie dans les lais de Marie de France », Romania, no 108,‎ , p. 183-206.
  • D. M. Faust, « Women Narrators in the Lais of Marie de France », Women in French Litterature, Saragora,‎ , p. 17-27.

Références[modifier | modifier le code]

  1. Valérie Fasseur, « Marie de France, les ailes du désir. », in Chantal Connochie Bourgne, Déduits d’oiseaux au Moyen Âge, p. 93-103, Presses universitaires de Provence, Aix, 2009 (ISBN 9782821836877) (DOI 10.4000/books.pup.4271).
  2. Manuscrit 978 de la British Library sur arlima.net
  3. White-Le Goff, Myriam, « Bernard Sergent, L’origine celtique des Lais de Marie de France », Cahiers de recherches médiévales et humanistes. Journal of medieval and humanistic studies,‎ (ISSN 2115-6360, lire en ligne, consulté le ).

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :