Romances de terre et d'eau — Wikipédia

Romances de terre et d'eau

Réalisation Jean-Pierre Duret
Andrea Santana
Scénario Jean-Pierre Duret
Andrea Santana
Acteurs principaux
Sociétés de production Dérives Productions
Polyson
RTBF
Pays de production Drapeau de la France France
Drapeau de la Belgique Belgique
Genre Documentaire
Durée 79 minutes
Sortie 2001

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

Romances de terre et d'eau est un film franco-brésilien réalisé par Jean-Pierre Duret et Andrea Santana, sorti en 2001 et en salles en France le .

Ce premier film de Duret et Santana inaugure une trilogie — avec Le Rêve de São Paulo (2005) et Puisque nous sommes nés (2009) — que les réalisateurs ont consacrée aux habitants du Nordeste brésilien, filmant leur misère, leur désarroi, mais également leur dignité, leur résistance, leurs rêves, leur poésie et la formidable pulsion de vie qui les anime. Filmant à deux, pendant de longues semaines, avec le souci constant de la "bonne distance" qui écarte d'emblée tout misérabilisme, ils visent dans leurs personnages, dans leur rapport à la terre, ce qui constitue l'Universel de la condition humaine.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Romances de terre et d'eau est un film conçu pour un chœur de 14 personnages adultes et 6 enfants, chacun se reconnaissant aussi dans l'écho de la parole des autres. Pas de lamentation ni de reproches, les personnages du film ne se plaignent pas, ils sont lucides. Par la voix mais aussi par la musique, la poésie, les danses et les créations à base d'argile, ils racontent la fragilité de tous les instants, les couples qui s'aiment, la sécheresse, le propriétaire, les rêves, la culture, les animaux, le futur pour les enfants, le prix des choses, l'argent, et la terre.

Pour eux, la terre est comme une amoureuse, elle est leur propre peau.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

(il existe également une version de 52 minutes pour la télévision)

Versions DVD[modifier | modifier le code]

Autour du film[modifier | modifier le code]

Poésie[modifier | modifier le code]

Le poète Patativa do Assaré apparaît à plusieurs reprises dans le film, récitant des extraits de son œuvre :

  • Autobiografia
  • A Morte de Nanã
  • A Lição do Pinto
  • Defendendo os Sem Terra
  • No Terreiro da Choupana

Musique[modifier | modifier le code]

La bande son du film est constituée de :

Liens externes[modifier | modifier le code]