Antoni Edward Odyniec

Antoni Edward Odyniec, ritratto di Maksymilian Fajans

Antoni Edward Odyniec (Ašmjany, 25 gennaio 1804Varsavia, 15 gennaio 1885) è stato un poeta e traduttore polacco.

Fu amico di Adam Mickiewicz, Odyniec fu anche il traduttore di opere degli scrittori: Walter Scott, Byron, Friedrich Schiller e Pushkin.[1]

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Odyniec studiò presso l'Università di Wilno, dove fu anche membro dell'Associazione Filaret.[2]

Nel 1825 pubblicò la sua prima collezione di romanzi. Nel 1829-30 accompagnò il suo collega Adam Mickiewicz su in Germania, Italia e Svizzera.[3]

Nel 1831 Odyniec si stabilì a Dresda, in Sassonia, dove tradusse opere di Walter Scott, Byron e Thomas Moore. Curò una "Biblioteca di classici polacchi", e scrisse Przyjaciel Ludu (L'amico del popolo), pubblicato a Leszno.

Scrisse ballate e canzoni, pubblicate in Poezje (Poesie, 2 vol., 1825-26); opere drammatiche, tra cui Barbara Radziwiłłówna (1858); traduzioni di opere di Gottfried August Bürger, Byron, Walter Scott (3 vol., 1838-44); e Wspomnienia z przeszłości opowiadane Deotymie (Ricordi del passato, come diceva al Deotyma, 1884).

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ "Odyniec, Antoni Edward", in Encyklopedia Polski, pp. 456–57.
  2. ^ Encyklopedia powszechna PWN, vol. 3, p. 349 (hereinafter "PWN").
  3. ^ Listy z podróży (Travel Letters), 4 vols., 1875–78.

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

Controllo di autoritàVIAF (EN52484642 · ISNI (EN0000 0000 7147 9080 · CERL cnp01147998 · LCCN (ENn85208230 · GND (DE118735950 · BNE (ESXX1533498 (data) · BNF (FRcb16404508s (data) · J9U (ENHE987008575566205171 · WorldCat Identities (ENlccn-n85208230