Sonetos de Shakespeare – Wikipédia, a enciclopédia livre
Os Sonetos de Shakespeare perfazem um conjunto de 154 poemas publicados em 1609, embora as datas de composição sejam imprecisas. Eles tratam de assuntos como amor, beleza, política e mortalidade.
Traduções[editar | editar código-fonte]
No Brasil[editar | editar código-fonte]
- Péricles Eugênio da Silva Ramos Traduziu 45 sonetos editados atualmente pela Hedra.
- Ivo Barroso traduziu 50 sonetos em publicação da Editora Nova Fronteira.
- Renata Cordeiro traduziu os primeiros 17 sonetos pela Landy.
- Bárbara Heliodora, especialista neste autor, traduziu 30 sonetos, que foram publicados pela Editora Nova Fronteira.
- Jorge Wanderley traduziu integralmente os 154 sonetos em 1991 em publicação da Civilização Brasileira
- Jerónimo de Aquino, Thereza Christina Rocque da Motta e Oscar Mendes também traduziram integralmente os sonetos.
- O acadêmico Milton Lins, em 2005, publicou no Recife a tradução dos 154 sonetos.
Em Portugal[editar | editar código-fonte]
- Vasco Graça Moura também traduziu os sonetos de Shakespeare para o português.
- Ênio Ramalho traduziu os sonetos para o português em edição da Lello e irmãos.
Bibliografia[editar | editar código-fonte]
- SHAKESPEARE, William. Os Sonetos de Shakespeare. Tradução de Vasco Graça Moura. 2002.
- SHAKESPEARE, William. Sonetos de William Shakespeare. Tradução de Milton Lins. Recife: FacForm. 2005.
- SHAKESPEARE, William. 50 Sonetos William Shakespeare - Coleção 50 anos. Tradução de Ivo Barroso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 2015.
- SHAKESPEARE, William. 44 Sonetos Escolhidos (Homenagem ao Bardo, aos 390 anos de sua morte. 1616 - 2006). Tradução de Thereza Christina Rocque da Motta. Rio de Janeiro: Ibis Libris. 2006.
- SHAKESPEARE, William. Sonetos. Tradução de Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo: Editora Hedra. 2008
- Os dez sonetos mais amados de Shakespeare: disponíveis em http://www.agbook.com.br/book/133254--1_SONETOS_DE_SHAKESPEARE