Чёрный Красавчик — Википедия

Чёрный Красавчик
англ. Black Beauty
Обложка первого английского издания
Обложка первого английского издания
Автор Анна Сьюэлл
Язык оригинала английский
Дата написания 1871—1877
Дата первой публикации 1877
Издательство Jarrold & Sons
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Чёрный Краса́вчик (англ. Black Beauty) — единственное литературное произведение британской писательницы Анны Сьюэлл, написанное ею в 1871—1877 годах и опубликованное в том же году издательством Jarrold & Sons, за год до смерти автора. Входит в число книг, признанных классикой детской литературы.

История[править | править код]

Анна Сьюэлл родилась в Грейт-Ярмуте, графство Норфолк, Великобритания в 1820 году. С раннего детства она была парализована в результате травмы, поэтому могла совершать прогулки только в экипаже. Общение с лошадьми вызвало привязанность к ним, а наблюдения над жестокостью некоторых людей по отношению к животным привели к мысли, что это недопустимо. С юных лет Анна помогала матери — автору религиозных книг для юношества — в её деятельности, поэтому решение о том, что она может написать книгу о лошади было закономерным. Книгу она начала писать лишь в 1870 году и писала её на протяжении семи лет. В последние годы Анна была полностью парализована и текст под её диктовку писала её мать. В 1877 году права на законченную повесть были проданы издательству Jarrold & Sons за 20 фунтов, в конце того же года книга была опубликована. Анна Сьюэлл скончалась 25 апреля 1878 года, через несколько месяцев после того, как её повесть впервые увидела свет. В 1971 году отдельным изданием была опубликована биография Анны Сьюэлл авторства С. Читти (англ. S. Chitty)[1][2].

Сюжет[править | править код]

«Чёрный Красавчик» — одно из первых литературных произведений о животных в детской литературе, написанных в виде автобиографии лошади. Сьюэлл удалось затронуть темы, неподвластные времени — мужество, настойчивость, доброту, любовь и уважение, а также правдиво описать жизнь и психологию животного таким образом, что повествование выглядит вполне правдоподобным[3].

Чёрный Красавчик (в русских переводах также Чёрный Красавец) — кличка коня, от лица которого ведётся повествование. Он рассказывает о своей ферме, о том, как его учили ходить под седлом и каким добрым знатоком лошадей был фермер. Его продают богатым хозяевам, которые кажутся добрыми и любящими, ценящих животное за экстерьер и силу. Он особенно дружен с молодой леди, дочерью хозяина, которая и даёт ему имя за чёрный окрас с белым пятном на лбу. Там он знакомится с пони и ещё двумя лошадьми. Однако хозяин вынужден продать поместье. Лошадей покупают разные люди. Чёрный красавчик попадает к хозяйке, которая не заботится о здоровье животных и думает лишь о красоте её экипажа. Однажды ночью на тёмной дороге по вине седока конь спотыкается и падает, на его ногах остаются шрамы. Несмотря на то, что все ещё красив, его ценность падает и коня продают. Чёрный Красавчик вынужден дни напролёт таскать тяжёлый кэб по улицам Лондона. Однако кэбмен — добрый человек с большим сердцем и отлично заботится о коне. Во время своих путешествий он встречает нескольких различных персонажей, о судьбе которых рассказывается в книге. Чёрный красавчик спасает человека, вовремя доставив сообщение врачу в город и переживает пожар в конюшне. Автор также поднимает социальную тему, которая посвящена нелёгкому труду кэбменов. В итоге Чёрному Красавчику улыбается удача. Его первая хозяйка, давшая ему имя, нашла его, и он проводит остаток дней на ферме[3].

Чёрный Красавчик — иллюстрация из издания 1916 года, художник Сесил Олдин
Чёрный Красавчик — иллюстрация из издания 1916 года, художник Сесил Олдин

Критика[править | править код]

С первого издания книга была с восторгом принята читательской аудиторией. Последовало несколько переизданий в Англии, почти сразу книга вышла также в США, после чего была переведена на многие языки, включая русский. За прошедшие с момента первого издания полтора века продажи книги превысили 50 миллионов экземпляров[4]. Согласно исследованиям телекомпании BBC, повесть входит в сотню самых любимых британцами литературных произведений (№ 58)[5].

Несмотря на то, что книга относится к детской литературе, автор затрагивает и социальную тему, показав тяжесть и несправедливость отношения людей к лошадям в викторианской Англии и тяжёлые условия труда кэбменов. Результатом публикации книги стали изменения в законодательство не только Великобритании, но и США, а также других стран, которые были направлены на более гуманное отношение к животным[6].

Лауреат Пулитцеровской премии Джейн Смайли назвала книгу «детской классикой и манифестом о правах животных», так как впервые в викторианской литературе жизнеописание было сделано от лица лошади, и она «помогла людям по-новому взглянуть на них»[7].

Книга «Чёрный Красавчик» считается классикой англоязычной детской литературы, долгое время она находилась в десятке самых продаваемых детских книг в мире[8].

Еженедельное британское издание Tes (ранее приложение Times Educational Supplement) включает книгу в список 100 лучших художественных книг, которые должны читать дети начальной школы[9].

Крупнейший в мире обозреватель книг, аннотаций и обзоров Goodreads включил книгу и её автора в список «вневременных классических романов», которые, написав всего один роман, стали «создателями самых запоминающихся литературных персонажей»[10].

Авторы исследований романа Люсинда Янсон (англ. Lucinda Janson) и Пертиви, Венинг Путри (Pertiwi, Wening Putri) считают, что роман Сьюэлл не потерял актуальности и заслуживает того, чтобы «его считали значительным вкладом в дебаты девятнадцатого века о благополучии животных»[11][12].

Один из экземпляров книги 1900 года издания хранится в Библиотеке Конгресса США[13]. Британская библиотека называет книгу «классикой детской литературы[14]», открытая виртуальная библиотека (англ. Open Library) — «одним из самых успешных рассказов о животных». Книгу настоятельно рекомендует к прочтению «Общество исторических романов» (англ. Historical Novel Society)[15], в 2021 году она включена в рекомендательный список для школьного чтения[16].

Одна из самых читаемых и авторитетных газет Индии — ежедневная газета на английском языке «Хинду» отмечает, что «с годами книга стала классической историей для детей и бестселлером»[17].

Переводы на русский язык[править | править код]

Книга многократно переводилась на русский язык различными переводчиками и публиковалась различными издательствами. Ниже приведены данные по первым изданиям различных переводов (без учёта переизданий)[18][19]:

  • (Автор на обложке не указан). Чёрный красавец. Автобиография лошади. Повесть для юношества / Перевод С. Гулишамбаровой. — Санкт-Петербург: О. Н. Попова, 1901. — 224 с.
  • Анна Сюэль. Чёрный Красавец. История лошади, рассказанная ею самою / Перевод Е. Б. — Москва: Типография издательства Сытина, 1901. — 238 с.
  • Анна Сьюэлл. Чёрный Красавчик / Перевод Ирины Дорониной, Мириам Салганик. — Москва: Гея, 1993. — 203 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85589-006-6.
  • Анна Сьюэлл. Приключения Чёрного Красавчика. Биография лошади, рассказанная ею самой / Перевод А. Ананьина, А. Обрезкова. — Москва: Прогресс, Юниор, 1993. — ISBN 5-01-004383-1.
  • Анна Сьюэлл. Чёрный Красавчик / Переводчик не указан. — ПТФ «Ореол», Политехника, 1993. — ISBN 5-7325-0299-8.
  • Анна Сьюэлл. Приключения Чёрного Красавчика (антология) / Перевод Е. Богдановой. — Минск: Харугва, 1994. — С. 4—160. — 50 000 экз. — ISBN 5-87884-142-8.
  • Анна Сьюэлл. Чёрный Красавчик / Перевод А. Иванова, А. Устиновой. — Москва: Глобулус, Энас-книга, 2002. — 251 с. — 3000 экз. — ISBN 5-94851-018-2.
  • Анна Сьюэлл. Чёрный Красавец / Перевод Ксении Фёдоровой. — Москва: Рыбин, 2005. — 233 с. — ISBN 5-9639-0029-8.
  • Анна Сьюэлл. Чёрный Красавчик (в антологии «Любимая книжка девочек») / Пересказ Л. Салтыковой, Л. Сидоровой, М. Михайлова. — Москва: АСТ, 2013. — 379 с. — ISBN 978-5-17-081960-7.
  • Анна Сьюэлл. Чёрный Красавчик / Перевод Е. С. Дунаевской. — Москва: Издательский Дом Мещерякова, 2017. — 205 с. — 5050 экз. — ISBN 978-5-00108-11-3.

Экранизации[править | править код]

Книга была многократно экранизирована[20]:

  • Black Beauty (1912) — немой короткометражный.
  • Your Obedient Servant (1917) — немой короткометражный, режиссёр Эдвард Гриффит.
  • Black Beauty (1921) — немой, режиссёр Дэвид Смит.
  • Black Beauty (1933) — режиссёр Фил Розен.
  • Black Beauty (1946) — режиссёр Макс Носсек.
  • Courage of Black Beauty (1957) — режиссёр Гарольд Шустер.
  • Black Beauty (1971) — режиссёр Джеймс Хилл[en].
  • The Adventures of Black Beauty (1972—1974) — телесериал (52 серии).
  • Black Beauty (1978) — мини-сериал.
  • Black Beauty (1978) — телефильм режиссёра Дэниела Хэллера.
  • Black Beauty (1987) — мультфильм режиссёра Давида Черкасского (в титрах не указан).
  • Black Beauty (в российском прокате «Чёрный Красавец», 1994) — режиссёр Кэролайн Томпсон
  • Black Beauty (1995) — мультфильм режиссёров Тосиюки Хирума и Такаси
  • Black Beauty (в российском прокате «Чёрная Красавица», 2020) — режиссёр Эшли Эйвис, вышедшая на стриминговом сервисе Disney +[21] [22].

Примечания[править | править код]

  1. Anna Sewell (англ.). Encyclopædia Britannica.
  2. Margaret Drabble. The Oxford Companion to English Literature. — Sixth Edition. — New York: Oxford University Press, 2000. — P. 918. — 1172 p. — ISBN 0-19-866244-0.
  3. 1 2 Black Beauty (англ.). Encyclopædia Britannica.
  4. Meg Rosoff (2008-02-29). "Meg Rosoff introduces Black Beauty by Anne Sewell". The Times (англ.). Архивировано из оригинала на 18 июля 2008. Дата обращения: 27 октября 2021.{{cite news}}: Википедия:Обслуживание CS1 (бот: изначальный URL статус неизвестен) (ссылка)
  5. Top 100 (англ.). The Big Reads. BBC. Дата обращения: 27 октября 2021. Архивировано 9 июля 2019 года.
  6. Stephanie Libo. Black Beauty: The tale of a Horse that changed the perspective of a Nation (англ.) // Living Green Magazine. — 2012. — 30 November.
  7. Michele Norris. How 'Black Beauty' Changed The Way We See Horses (англ.). NPR. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  8. Taylor Jasmine. Black Beauty by Anna Sewell (1877) (англ.). Literary Ladies Guide. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  9. 100 fiction books to read before leaving primary (англ.). Tes. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  10. 7 Famous Authors Who Only Wrote One Novel (англ.). Goodreads. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  11. Lucinda Janson. More Than a children’s Book: A Surface Reading of Anna Sewell’s Black Beauty (англ.) // Australian National University : Journal. — 2020. — Vol. 10, no. 1. — P. 36-44. — ISSN 1837-2872. Архивировано 29 октября 2021 года.
  12. Wening Putri Pertiwi. The meaning of `Black Beauty` as seen in Anna Sewell`s Back Beauty (англ.). USD Repository. Sanata Dharma University (2017). Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  13. Black Beauty (англ.). Library of Congress. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  14. Black Beauty (англ.). British Library. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  15. Jane Burke. Black Beauty (англ.). Historical Novel Society. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 5 мая 2015 года.
  16. Reading lists and articles featuring Anna Sewell (англ.). K-12 School Reading List. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  17. Nimi Kurian. Sewell remembered (англ.). The Hindu. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  18. Анна Сьюэлл. Российская государственная библиотека. Дата обращения: 27 октября 2021. Архивировано 26 ноября 2019 года.
  19. Анна Сьюэлл. Чёрный Красавчик. Лаборатория фантастики. Дата обращения: 27 октября 2021. Архивировано 27 октября 2021 года.
  20. Anna Sewell (1820–1878) Writer (англ.). IMDB. Дата обращения: 27 октября 2021. Архивировано 27 октября 2021 года.
  21. Кейт Уинслет и Маккензи Фой в трейлере «Чёрная красавица». lovio.tv. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.
  22. Robert Daniels. ‘Black Beauty’ Review: A Melodrama in Need of Rougher Edges (англ.). New York Times Company. Дата обращения: 29 октября 2021. Архивировано 29 октября 2021 года.