Обсуждение:История почты и почтовых марок Китая — Википедия
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Филателия и почта», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со филателией и почтой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Китай», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Китаем. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Тематическая неделя», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со странами мира. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Статья «История почты и почтовых марок Китая» создана или доработана в рамках проекта Месяц Азии. Участник:Michael Romanov (конкурсные статьи всех участников). |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Postage stamps and postal history of China из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Geschichte der Post из раздела Википедии на немецком языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
В связи с Пекинской Олимпиадой мы проводим «Китайскую неделю», которая продемонстрирует уважение к китайской культуре и заполнит пробелы по статьям об этой стране. В рамках недели будут созданы и улучшены статьи, связанные с Китаем и Тайванем.
Приглашаю всех принять участие) --ВиКо 11:45, 2 августа 2008 (UTC)
- Марки Китая - фаръюз... --Виктор Ч. 13:44, 2 августа 2008 (UTC)
- Старые (дата загрузки минус 50 лет) — не fair use. В принципе, можно перевести en:Postage stamps and postal history of China и en:Postage stamps and postal history of the People's Republic of China (это КНР). --Michael Romanov 18:08, 2 августа 2008 (UTC)
- Ладно, переведу Почтовые марки и история почты Китая и
Почтовые марки и история почты КНР, хотя хотелось бы вначале закончить с филателистической терминологией. --Л.П. Джепко 09:03, 3 августа 2008 (UTC)
- Почтовые марки и история почты Китая готова. --Л.П. Джепко 19:22, 3 августа 2008 (UTC)
- О, спасибо, Леонид, за встречную инициативу. На зависть ударные темпы. :) --Michael Romanov 22:40, 3 августа 2008 (UTC)
- Почтовые марки и история почты Китая готова. --Л.П. Джепко 19:22, 3 августа 2008 (UTC)
Леонид, возникла небольшая проблема. Твои новые статьи помечены как изолированные. Я посмотрел: английская статья en:Postage stamps and postal history of the People's Republic of China залинкована на статьи типа en:Economy of the People's Republic of China. Может, нам последовать их примеру и в статье Экономика Китая сделать «См. также» и вписать туда Почтовые марки и история почты КНР? Если согласен, сделаешь? Или альтернативно — в статью История Китая вписать в «См. также» Почтовые марки и история почты Китая. --Michael Romanov 00:06, 5 августа 2008 (UTC)
- Конечно, Миша, но мне бы не хотелось привлекать внимание к недопереведенной статье. Когда закончу, тогда другое дело. --Л.П. Джепко 06:33, 5 августа 2008 (UTC)
- Сделал. --Л.П. Джепко 19:45, 9 августа 2008 (UTC)
- Конечно, Миша, но мне бы не хотелось привлекать внимание к недопереведенной статье. Когда закончу, тогда другое дело. --Л.П. Джепко 06:33, 5 августа 2008 (UTC)
Шероховатости перевода[править код]
"История почтовых марок и история почты Китая осложнены постепенным упадком императорского Китая, а также гражданской войной и японской оккупацией в 1930-е и 1940-е годы." - Как история может быть осложнена? Что хотел сказать автор? JukoFF 22:49, 3 августа 2008 (UTC)
- Это пока дословный перевод фразы из английской статьи: The story of the postage stamps and postal history of China is complicated by the gradual decay of imperial China and the years of civil war and Japanese occupation in the 1930s and 1940s. Русскому переводу еще и суток нет. Так что он еще будет обтачиваться, и надеюсь, подобные шероховатости будут устранены. Вообще, хочу поблагодарить нашего переводчика Леонида за то, что откликнулся на призыв поработать в рамках китайской недели и ударными темпами сделал перевод двух английских статей по истории почты Китая и КНР. Подобная отзывчивость заслуживает всяческой похвалы. --Michael Romanov 23:24, 3 августа 2008 (UTC)
- Я перевёл как написано в английской ВП, теперь давайте улучшать. "Правьте смело". --Л.П. Джепко 06:12, 4 августа 2008 (UTC)
«Избражение»[править код]
Прости, Леонид, тоже в спешке правил и не заметил «очепятки». :) Спасибо, что откорректировал. --Michael Romanov 14:26, 6 августа 2008 (UTC)
- Бывает... --Л.П. Джепко 15:25, 6 августа 2008 (UTC)
Ребята-китайцы начали переводить статью о своих марках и почте с английского на китайский. За Олимпиадой, наверно, нет времени самим сочинять. :) --Michael Romanov 10:49, 23 августа 2008 (UTC)