Обсуждение участника:Mari-lance — Википедия

Добро пожаловать[править код]

Здравствуйте! От имени участников Википедии — приветствую Вас в её разделе на русском языке. Надеемся, Вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Ниже приведены некоторые полезные ссылки для начинающих:

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения.

Вы должны знать, что содержимое Википедии (в том числе и то, которое добавите в неё вы) распространяется на условиях лицензий Creative Commons Attribution/Share-Alike 3.0 и GNU Free Documentation License, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства.

Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Википедию запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав!

так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (их авторы — мы все), но если вам захочется принять участие в беседе на Форуме или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (~~~~), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов.

На своей странице участника Вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы.

За время существования Википедии её участники привыкли пользоваться в повседневном общении определёнными «профессиональными» выражениями и терминологией, которые Вам могут быть непонятны. В нашем глоссарии они расшифрованы.

Для работы над статьями по определенной тематике участники википедии объединяются в тематические википроекты. Приглашаем Вас принять участие в одном из них.

Если у Вас возникли вопросы, просмотрите список часто задаваемых вопросов или воспользуйтесь системой помощи. Если Вы не нашли ответа на Ваш вопрос, задайте его на форуме или на нашем IRC-канале. Также для привлечения внимания опытных участников можно отредактировать личную страницу обсуждения, вписать туда {{helpme}} и текст вопроса — Вам помогут.

И ещё раз, добро пожаловать!  :-)


Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that's no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

Принцесса Клевская (фильм)[править код]

Добрый день! Спасибо за Ваш вклад. Одно замечание: не списывайте, пожалуйста, слово в слово тексты с других ресурсов. Всегда можно изложить по-своему. С уважением--Юлия 70 07:44, 28 июня 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Карла Фраччи.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:46, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Женевьева Казиль.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:46, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Карин Петерсен.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:50, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Геннадий Наумович Селюцкий.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:50, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Светлана Лунькина.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:51, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Николя Сильбер.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:55, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами несвободного файла Файл:Юлия Махалина в балете «Раймонда».jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования, а его страница описания должна обязательно содержать заполненные шаблон описания несвободного файла и шаблон обоснования добросовестного использования (для каждой статьи, использующей данный файл). Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — putnik 16:55, 12 февраля 2013 (UTC)[ответить]


По требованию администрации фото удалено. Mari-lance 06:25, 14 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Заимствованные фрагменты[править код]

Здравствуйте! Большое спасибо за ваши статьи! Обратите внимание, что за очень редким исключением добавление в Википедию фрагментов заимствованного текста строго запрещено. Пожалуйста, по возможности перепишите своими словами такие фрагменты в вашей статье Мопрá (фильм, 1972). Спасибо за понимание. -- Алексей Ладынин 22:46, 19 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! Спасибо за внимание к статьям и Ваше сообщение. Там, где это возможно, я пересказываю своими словами то или иное, однако, во-первых, я не классик, Виктор Гюго, Оноре де Бальзак или Жорж Санд, и сочинять не умею, во-вторых, я не считаю, что, пересказанное моими (или Вашими, или вон того человека) классическое произведение будет вообще иметь значимость для чего бы то ни было или для кого бы то ни было. Это уже будет сочинение на тему, а не освещение того или иного классического произведения (книги, романа, пьесы, кинофильма, спектакля, и т. п.) Я попробую ещё раз пересказать своими словами. :) Всего Вам доброго. Mari-lance 05:23, 20 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

Уважаемая участника, несмотря на неоднократные предупреждения, Вы продолжаете копировать в Википедию текст с других сайтов: только что я обнаружил, что созданная Вами вчера статья Дворски, Петер взята с какого-то внешнего ресурса (например, с «Погружения в классику») практически целиком. Это не только недопустимо с точки зрения принятых в Википедии норм авторского права, но еще и нарушает другое правило Википедии — о нейтральной точке зрения и энциклопедическом изложении: нельзя использовать в Википедии фразы вроде «Его выступления имели исключительный успех, и Дворски „был принят“ в клуб величайших теноров мира» — потому что это не факт, а мнение, а любое мнение в Википедии должно быть атрибутировано: кто именно так считает. Пожалуйста, примите во внимание необходимость соблюдать правила проекта, в котором Вы участвуете. Предупреждаю Вас, что тем, кто упорно не желает этого делать, администраторы проекта вынуждены закрывать возможность редактирования статей. Андрей Романенко 20:26, 20 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Здравствуйте. Спасибо за сообщение. Я не упорно не желаю что-то соблюдать. Наоборот, я стараюсь соблюдать правила. Что Вы имеете ввиду, почему якобы нельзя использовать статьи, книги, изображения, и другие материалы, опубликованные в свободном доступе?
Я достаточно статей Википедии прочитала, чтобы увидеть, что практически все они повторяют другие статьи и изображения, опубликованные на других ресурсах. Многие статьи в Википедии слово в слово повторяют книги, выпущенные в СССР, например. Значит, это можно?
Если брать за основу иностранные статьи из "Википедии" (например), - это тоже будет заимствованием и нарушением правил русскоязычной "Википедии"? Или это можно?
Не кажется ли Вам, что Вы слишком рано удалили часть статьи про Дворски? Статья только появилась, её можно доработать. Вы так не думаете? Почему же? Посмотрите, например, недавно появившуюся статью про Эдиту Груберову, и Вы увидите, что это тоже перевод из иностранной прессы, и там установлено фото, которое выложено в свободном доступе в других разделах "Википедии" (иностранных), а также на других ресурсах в свободном доступе.
Кстати, я пыталась установить фото в некоторых статьях, - фото, находящиеся в общественном свободном доступе - но мне не позволили, не понимаю, правда, почему, я стараюсь всё делать правильно, но опять что-то не так. Странно.
Я не спорю с Вами, поймите, пожалуйста, правильно, я просто задаю вопросы. Mari-lance 21:20, 20 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Если вы чего-то не понимаете - есть два пути: или разобраться в этом, или принять это как данность. Ничто не мешает Вам внимательно прочесть правила Википедии: и правило об авторском праве, и правило о нейтральной точке зрения, и правило о проверяемости информации... Но если Вам лень и некогда - просто примите к сведению и запомните: нельзя копировать текст и изображения с других сайтов. Если Вы видите дословные совпадения с другими сайтами в других статьях Википедии (содержательные совпадения, а не чисто фактические: трудно внести оригинальность во фразу "Такой-то родился там-то в таком-то году"), - это означает одно из двух: либо другие сайты взяли текст из Википедии (это часто бывает), либо кто-то нарушил правила задолго до Вас и это осталось незамеченным. В любом случае это не освобождает лично Вас от необходимости соблюдать правила. К копированию из книг это тоже относится - если только речь не идет об очень старых (для простоты скажем: дореволюционных) книгах: оттуда копировать можно (но не нужно).
Статья об Эдите Груберовой правилам соответствует. Она в значительной мере переведена из других разделов Википедии - так делать можно. Фотография там взята не из "свободного доступа", а из другого раздела Википедии - а туда она была помещена участником из Чехии, который лично госпожу Груберову сфотографировал после концерта, а не стащил это фото еще с какого-то сайта. Так - можно, а просто брать с другого сайта - нельзя. И в статье о Груберовой нет фраз про "исключительный успех" и "величайших теноров мира" - только факты. А для того, чтобы были не только факты, но и оценки, - должно быть так, как в статье о Лоре Клейкомб: указано, ЧЬИ это оценки. Поэтому всё, что я убрал из статьи о Дворском, - нельзя исправить, а можно только удалить. Что непонятно? Андрей Романенко 00:16, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Правила я знаю, разбиралась, прежде чем вообще начать что-то делать. И как вести себя в Интернете в целом, тоже знаю. Фото Груберовой выложено в свободном доступе и используется на многих Вики-ресурсах и за её пределами. Сколько раз я пыталась установить фото, но мне запрещали. Я больше не пытаюсь, - не заметно? Я, конечно, понимаю, что администратор здесь Вы, а плюрализм - это слово. Но. Но позвольте ещё раз напомнить Вам: статью о Дворски Вы порезали слишком быстро, даже не дав возможности ни мне (раз уж я её начала), ни любым другим участникам доработать или переработать. Насчёт речевых оборотов. Чем Вам мешают в статьях о культуре и искусстве такие понятия, как "выдающийся", "выдающаяся", "исключительный успех", и т.п., - и почему нужно употреблять только слова типа "родился, женился, умер", и ничего больше, - я не знаю. Как сказать по-русски "был принят в клуб первых (ведущих, выдающихся, и т.п.) теноров мира", "встал в один ряд с выдающимися", и т.п. - то есть, в результате того, что человек делал, он стал в один ряд, - кстати, я читала это и из уст Паваротти, и наша Образцова об этом говорили, и др., - какой эквивалент на русском языке подобрать ещё, - я не знаю, - это нечто вроде идиомы. Но, если Вы не поленитесь и прочитаете хотя бы пару-тройку статей об этом певце, Вы сможете прочитать аналоги этим выражениям. Как Вы их на русский перевели бы? И зачем? Чем Вам мешают эти слова? Чем Вам мешает тот факт, что для своей страны и Груберова, и Дворски - это великие личности, - я не знаю. Чем Вам мешают такие факты, как то, что этих певцов знают и признают далеко за пределами их страны, - в Ла Скала, в Венской опере, и др., - я тоже не знаю. Посмотрите репертуар, в конце концов, - всё то основное содержание статьи, которое Вы удалили слишком поспешно. Ссылки на сайт театра, а также на статьи зарубежной прессы были мною указаны в статье, - если и их по каким-то Вашим личным причинам Вы уже не удалили. Mari-lance 03:58, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]

  • Если Вы читали правила, то должны были прочитать в них, что любые оценочные характеристики допустимы в статьях Википедии только с явным указанием, кем такая оценка сделана. Никаких "выдающихся" и "исключительных" в статьях Википедии быть не должно - кроме как в формулировке "мировая критика называет дарования певца такого-то выдающимися" (и три ссылки на статьи, в которых именно так и сказано). Это не "мои личные причины", а правила проекта. Не нравится - идите писать статьи в любое другое место. Точно так же и нарушения авторского права недопустимо в Википедии ни в каком виде и подлежит немедленному удалению, а никакой не переработке. Это - правило, а не "мои личные причины". И никакого плюрализма по этим вопросам в Википедии нет: либо Вы этим правилам подчиняетесь - либо будете заблокированы. Андрей Романенко 13:00, 21 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Не будете ли Вы так любезны и не дополните ли информацию об Гвазава, Этери: я пока не нашла точную дату рождения (день и месяц), а также отчество, и затрудняюсь, к какой стране конкретно отнести эту певицу: место рождения СССР (России), но на данный период певица живёт и работает за пределами постсоветского простанства. Что конкретно указывать в графе: страна? На каком языке написать имя и фамилию: на русском или латинскими буквами? Спасибо. Mari-lance 07:36, 22 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Я поторопился и отпатрулировал созданную вами статью, но теперь вижу, что изложение сюжета взято с другого сайта. Пожалуйста, перепишите, не откладывая. Заодно примите поздравления с весенним праздником! --Ghirla -трёп- 14:39, 8 марта 2013 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! Спасибо за сообщение, за поздравления с праздниками. Не поняла, простите, что Вы имеете ввиду, что нужно переписать в статье о мини-сериале "Человек, который смеётся"? Ещё что-то не правильно, по-Вашему? Что конкретно? Например, я убрала сведения о премьере на советском телевидении в СССР, хотя я знаю точно, когда была премьера. Но, поскольку в современности в двадцать первом веке я не могу найти этому подтверждения на источники, - я пока убрала эти сведения. Нелепейшая ситуация, разумеется: об очень многих классических произведениях в современности попросту нет сведений. А в том виде, в котором статья сейчас, что-то опять не правильно? Что нужно переписывать, по-Вашему? Что конкретно? Я старалась излагать своими словами и ниоткуда не копировать. Но я же не писатель и перефразировать своими словами мне очень трудно, поймите, пожалуйста. Что-то опять не подходит для Википедии, по-Вашему? Что конкретно? Не поняла, извините. Всего Вам доброго. Mari-lance 16:47, 8 марта 2013 (UTC)[ответить]

А, понятно, извините. Я сама это и писала, Вы же это прекрасно видите, если владеете техникой. Просто время от времени спрашиваю классику, я же говорю, что в современности практически нет информации обо многих классических произведениях, - не знаю, почему, правда. Хорошо, я сейчас подумаю, как ещё можно переписать своими словами. Что-то ещё не так? Что конкретно? Спасибо за сообщение. Всего Вам доброго. Mari-lance 17:26, 8 марта 2013 (UTC)[ответить]

Спасибо за сообщения. Статью про саму книгу я вижу, конечно. Автор один из любимых, и роман тоже. Я уже думала над тем, чтобы попытаться доработать статью. Пока ничего не могу обещать, так как это для меня довольно трудно. Я попробую, но не обещаю. Всего Вам доброго. Mari-lance 18:06, 8 марта 2013 (UTC)[ответить]

"Очень смешно". Только я не поняла Вашего юмора, извините. При чём тут безобразие? Почему бы не указать на аналогичные фильмы (книги, и т. д.) ? Посмотрите повнимательнее, в скольких статьях Википедии указаны аналогичные темы, статьи, и т. п., посмотрите в скольких статьях Википедии так сделано. Никто не счёл это безобразием, а, наоброт, люди сочли, что это удобно и возможно? Mari-lance 17:25, 18 марта 2013 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! Проект Собаки приветствует Вас! В статистике Вашего вклада имеют место правки по кинологической тематике. В случае, если кинология Вам действительно покажется интересной, то приглашаем Вас принять участие в Проекте Собаки. Добро пожаловать, и приятных Вам правок!

Я предлагаю Вам участвовать в проекте «Собаки», так как Вы можете сильно помочь Википедии, участвуя в нём.Saminmihail / толкинг 12:17, 13 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Здравствуйте. Спасибо за предложение, я подумаю, чем смогу быть полезна, хотя, по-моему, данная тема широко освещается в современности. Mari-lance 19:05, 13 апреля 2013 (UTC)[ответить]

Уважаемый Mari-lance, Вы упорно и молча, не обращая внимания на мою реплику на СО, возвращаете в дизамбиг фильм «Кронпринц Рудольф». Еще раз обращаю Ваше внимание: «Кронпринц Рудольф» не является одним из значений слова "Майерлинг", а страница разрешения неоднозначностей не является списком всего, что как-то относится к слову в заголовке. Если у Вас есть возражения - их принято излагать, а не провоцировать войну правок. --KVK2005 07:06, 25 июня 2013 (UTC)[ответить]

--Томасина 00:56, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

-- Здравствуйте, уважаемая Томасина. Большое спасибо за приглашение. Только я не профессионал в этой области, а любитель, поэтому, честно говоря, волнуюсь. Часто вижу Ваши статьи и с удовольствием их читаю. Продолжайте в том же духе, пожалуйста, Вы делаете нужное для многих людей дело, за которое Вам большое спасибо! Mari-lance 13:12, 26 июля 2013 (UTC)[ответить]

Нарушение норм ЭП[править код]

Как бы ни кипел ваш разум возмущённый, постарайтесь не оскорблять участников. WBR, BattlePeasant 16:36, 2 января 2014 (UTC)[ответить]

А действия тех из современных нелюдей, которые посмели предложить к удалению, например, вот это https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9A_%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8E/29_%D1%8F%D0%BD%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8F_2013 Вам (и аналогичным Вам) не кажутся ни оскорбительными, ни аморальными, ни противозаконными?! Странно. В высшей степени странно. Удаляйте меня, что же Вы не удаляете? А заодно отправьте в газовую камеру или расстреляйте, как это делали фашисты: я посмотрю на тех из современных нелюдей, у которых хватит мозгов и характера расстрелять Ваших родителей, бабушек и дедушек. Зато до уничтожения шаблона о подвиге советских солдат Вы и Вам подобные уже додумались. Сказала и могу повторить: последние мозги пропили и последнюю совесть продали в современности. Удаляйте меня, что же Вы не удаляете? А заодно стреляйте, я посмотрю на таких современных нелюдей. Ничего оскорбительного для нормальных людей в моих словах нет, - это факты. Руководство Википедии обязано получше следить за теми из современных нелюдей, кто такие священные понятия, как подвиг советских солдат, предлагает к удалению, а заодно вставить в их пустые головы мозги! Что касается меня, сказала и могу повторить, я не из тех, кто меняет и предаёт свою Родину и её жителей, а также своё мнение, в зависимости от моды или погоды. Удаляйте меня, что же Вы не удаляете? А заодно стреляйте, я посмотрю на таких современных нелюдей. Вы серьёзно полагаете, что, если мне потребуется, я не войду снова? В этом случае Вы либо младенец, либо слишком неумны (очень мягко говоря). Если Вы так любите давать советы совершенно незнакомым людям, особенно когда Вас никто не спрашивал, совет за совет: выработайте единые цивилизованные правила, запрещающие некоторым людям оскорблять других людей, выработайте единые цивилизованные правила, запрещающие извращать и уничтожать историю и культуру, нормы литературного русского (и не только русского, кстати) языка, не говоря уже о том, что не стоит угрожать людям удалением и пытаться оказывать давление на людей, - далеко не из всех людей Вы (или любой другой) может сделать тупую, управляемую, серую массу. С наступившим Новым Годом! Всего Вам доброго. Mari-lance 11:33, 3 января 2014 (UTC)[ответить]

Уважаемая коллега, не знаю как Вас, а меня в СССР учили некоторым рамкам дискуссии, выходить за которые считалось неприличным. Кроме того, я хотел бы обратить Ваше внимание на то, что украшательство своих личных страниц юзербоксами имеет чуть менее чем никакое отношение к написанию энциклопедии. Градус пафоса в Ваших словах совершенно неадекватен важности проблемы. И это при том, что, у нас например, написаны отнюдь не все статьи о Героях Советского Союза. --Ghuron 12:19, 4 января 2014 (UTC)[ответить]
Извините, что встреваю, но, действительно, пафос совершенно излишний и в проекте не принятый. Уважаемой коллеге Mari-lance рекомендую ознакомиться с этим эссе - ВП:КАКПОСМЕЛИ, которое, думается, ответит на все её вопросы. --Ferdinandus 13:47, 5 января 2014 (UTC)[ответить]

Коллега, чуть поправил вам преамбулу с учетом, что для случаев "как чаще по-русски против транскрипции" желательны источники написания кириллицей авторитетнее Кинопоиска, форумов и т.д. Нашел на это пока телеканал "ИндияТВ", сбалансировав пояснением по транскрипции (нашел было даже видео под "Вай...", но тоже не уверен, насколько оно АИ). Tatewaki 20:00, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]

  • Книги выпущенные в СССР являются АИ? (Я ещё не до конца понимаю концепцию). У меня есть в загашниках:
  1. Р. Соболев, Кино Индии. Первое знакомство. - Москва: Союз кинематографистов СССР, 1977 г.
  2. Фероз Рангунвала и др. Кино Индии. - Пер. с англ./Послесл. - Р.П. Соболева. - М.: Радуга, 1987
  3. Кино Индии. Редкол.: Л.М. Будяк, Е.С. Громов, В.М. Муриан и др. - М.: Искуство, 1988
Во всех она указана как Виджаянтимала. --Sudzuki Erina 20:40, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Официально изданные книги - естественно, являются (если не "лингвистически", то "киноведчески"), не стесняйтесь их добавить, особенно если есть точные страницы. Tatewaki 20:43, 11 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Tatewaki, Sudzuki Erina, большое Вам спасибо! Из книг, изданных в СССР, помимо тех, которые указала Sudzuki Erina, у меня была ещё такая книга: "Кино Индии: прошлое и настоящее" (выходные данные сейчас уже не вспомню, к сожалению). Помню, в СССР ещё выпускался журнал под названием "Киноискусство Индии". Титры самих кинофильмов, например, в современности считаются источником информации или в Википедии это ни для кого ничего не значит? Насколько мне известно, во всех фильмах, которые были в прокате в СССР с участием этой актрисы, в титрах она указывается как Виджаянтимала. Нашла ещё, например, статью о Виджаянтимале в блоге женщины-переводчицы со знанием английского и хинди (перевод из англоязычной прессы): http://bollywoodru.blogspot.ru/2010/10/blog-post.html - здесь тоже она указывается как Виджаянтимала. На форуме "Индия ТВ", например, тоже. "Индия ТВ", - это сайт телеканала, - это для Википедии авторитетный источник или нет? Вот, например, о фильме "Амрапали": http://indiatv.ru/466/?id=712 , о фильме "Сангам": http://indiatv.ru/466/?id=731 - это одни из самых знаменитых фильмов за всю историю индийского кино. Кстати, в книгах о Радже Капуре, например, неоднократно читала, часто встречается упоминание об этой (и других) актрисе. Просто, понимаете, никогда нигде в печатных источниках не встречала и никогда ни от ни от кого из людей не слышала разные варианты написания имени Виджаянтималы на русском языке, поэтому удивилась, впервые в жизни вычитала в Википедии другое написание этого имени. В любом случае, большое Вам спасибо. Всего Вам доброго. Mari-lance 18:21, 12 февраля 2014 (UTC)[ответить]
В принципе, как АИ хотя бы на употребление в форме Виджаянтимала подойдет все, что так или иначе официально издано, не относится к "самиздату". Поэтому телеканал подойдет, если он действительно идет хотя бы по кабелю (не интернет-ТВ), но на его сайте - ссылки именно на описания фильмов как публикации самого канала (я добавил одну), но не упоминание на его же форуме (русскоязычными пользователями); советский прокат и книги у Радж Капуре - явно авторитетны на словоупотребление (вот с постсоветскими переводами - надо каждый случай смотреть отдельно, всякая самодеятельность бывает). Блог же переводчицы я бы использовать не стал - блоги-форумы вообще допускаются как источники с большим скрипом, при железной уверенности в принадлежности реплик авторитетному лицу и если без них не обойдешься; чтобы показать употребимость и соответствие заголовка ВП:ИС, хватит и остального, а для "академически правильной" транскрипции это все равно не АИ - у нее в шапке блога написано "не являются отражением моего мнения", а без прямого вопроса "как правильно" она, даже зная вернее, могла написать "как чаще пишут", плюс хинди здесь все равно не исходный язык, и даже на хинди там "ай". Tatewaki 21:08, 12 февраля 2014 (UTC) На всякий случай попросил еще студентку назвать актрису (большинство коллег индусы, выплоть до начальника, но его спрашивать не буду...) - второй слог можно слышать по-разному, но в первом "ай" - так что преамбулу так и стоит оставить: Виджаянтимала со ссылками, плюс пояснение, как точнее. Tatewaki 21:18, 12 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Tatewaki! Большое Вам спасибо за помощь, за разъяснения. Пока я не трогаю преамбулу статьи о Виджаянтимале, наверное, лучше всего будет оставить разные варианты написания. Телеканал "Индия ТВ" транслируется по кабелю на территории России, но это смотря где на территории России (как отечественный канал "Культура", например, - существовать-то он существует и транслируется, но далеко не вся Россия его принимать может). Заглянула к Вам на страничку (прошу прощения, если Вы не против), и сразу подумалось: а не планируете ли Вы (или, может быть, кто-нибудь из Ваших коллег по Википедии) делать статьи или переводы статей об индийских деятелях культуры? Например, хотелось бы о режиссёрах индийского "параллельного" и "нового" кино Шьяме Бенегале, Мринале Сене, Говинде Нихалани, Гирише Карнаде, Басу Бхаттачария, Басу Чаттерджи, Мани Ратнаме, Дипе Мехте, и др. Я далеко не все работы этих режиссёров видела, многое я даже не знаю, где искать, но то, что я видела, меня очень заинтересовало, хотелось бы почитать на русском об этих режиссёрах, но, к сожалению, о многих из них на русском практически ничего нет. Также хотелось бы о закадровых певцах классического индийского кино, о многих из них я на русском практически ничего не нашла, а в Википедии есть только о самых известных (о Лате Мангешкар и её сестре Аше Бхосле, о Мукеше, Манна Дее, например, - это замечательно, конечно, но хотелось бы и о многих других тоже, - например, о Кишоре Кумаре, Мохаммаде Рафи, и др.). В любом случае, большое Вам спасибо. Всего Вам доброго. Mari-lance 11:06, 13 февраля 2014 (UTC)[ответить]
На Дея, Рафи и Кумара прицеливался, еще начиная статью о Мукеше - лишь бы руки дошли... а там и о других можно подумать (у японцев в дзидайгэки 50-60-х тоже была "золотая четверка" молодых актёров - трех давно описал, а Итикава Райдзо VIII до сих пор в черновиках еле начатый пылится, хотя в ЯпВП это избранная статья...) Tatewaki 13:13, 13 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Буду надеяться, что в будущем, может быть, у Вас дойдут руки, спасибо Вам и всего доброго. Mari-lance 03:44, 14 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Mari-lance, меня не перестает смущать фраза „в девичестве Виджаянтимала Раман“. Она упорно наводит на мысль, что «Раман» — это её девичья фамилия, хотя на самом деле это отчество. Может её стоит заменить на что-то вроде „при рождении Виджаянтимала Раман“? --Sudzuki Erina 05:56, 14 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Sudzuki Erina! Спасибо за уточнение, честно говоря, я не знала. Тогда, наверное, нужно изменить на "урождённая Виджаянтимала Раман" или "при рождении Виджаянтимала Раман"? Mari-lance 06:43, 14 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Естественно, лучше "урожденная", плюс можно воспользоваться шаблоном {{comment}}, например (см. как выглядит и в коде, можно и только на "фамилию" поставить) "урождённая Виджаянтимала Раман". Стоит проверить, является ли "Бали" фамилией или одним из имен мужа, если второе - можно вообще в шапку статьи поставить шаблон {{тамильское имя}} (как в предпоследнем или последнем примере; более простой вариант есть, например, в Видье Балан) Tatewaki 13:36, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Извините, что отвечаю только сейчас. Наверное, можно пока оставить "урождённая Виджаянтимала Раман"? Откровенно говоря, я не знаю, отчество это или девичья фамилия (Раман). Бали - это фамилия мужа. В любом случае, большое Вам спасибо за помощь. Mari-lance 10:37, 24 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Здравствуйте, Tatewaki, Sudzuki Erina! Не могли бы Вы (или Ваши коллеги по Википедии) уточнить и, если там ошибка (опечатка), то исправить (я сама не рискну, боюсь в статье что-то нарушить): в статье Filmfare Award за лучшую женскую роль у Рекхи за главную роль в фильме "Дорогая Умрао" указана только номинация на награду Filmfare Award за лучшую женскую роль, но у этой актрисы награда за эту роль в этом фильме. (Странно, сразу возникает вопрос, сколько в статье о премии Filmfare Award может быть ещё ошибок (опечаток), если вкралась такая ошибка (опечатка)). Спасибо, всего Вам доброго, с уважением, Mari-lance 12:49, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Здравствуйте ‎Mari-lance, при написании статьи о Filmfare Award использовались данные о номинантах прошлых лет с официального сайта премии. Согласно им Рекха только номинировалась за роль в "Дорогая Умрао", но премии не получила. Вы уверены, что у вас достоверная информация о том, что она всё-таки получила эту премию? Эта информация получена из авторитетног источника? -- Sudzuki Erina 13:21, 20 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Здравствуйте, Sudzuki Erina! Благодарю за ответ. Насчёт Рекхи, Вы знаете, даже затрудняюсь с ответом. Может быть, у неё не Filmfare Award за лучшую женскую роль, а, например, Film Awards? Откровенно говоря, я уже точно не знаю, может быть, я ошиблась. Прошу прощения, если я перепутала премии. Но почему-то раньше везде писали, что у неё премия Filmfare Award за эту роль. Фильм очень редкий и ценный, самый настоящий арт-хаус, ну, а Рекха - это Рекха, кого и за что награждать, если не Рекху за Умрао? Ну, не знаю, не знаю... Кстати, а Вы не знаете, как на хинди название фильма "Ганг, твои воды замутились"? В любом случае, спасибо за ответ и всего Вам доброго, с уважением, Mari-lance 10:18, 22 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Как вам ответил у себя ‎Tatewaki, вероятно, подразумевалась Национальная кинопремия Индии (Nationa Film Award), которой Рекха действительно была награждена за эту роль. Кто-то из авторов ошибся или допустил неточность в переводе, а остальные слепо поверили и скопировали эту информацию, и она стала распространяться по интернету. В русскоязычных статьях об индийских актерах иногда бывают серьезные ошибки.
Название фильма, я вижу, вы сами нашли. Только я бы название на хинди перенесла бы на первое место, а дословный перевод - на последние. И комментарий (в советском и российском прокате) не обязателен, так как статьи о фильмах должны называться именно по их прокатному названию, так что это подразумевается по умолчанию. К тому же можно подумать, что комментарий относится как раз к дословному переводу. -- Sudzuki Erina 12:26, 22 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Спасибо за ответ. Наверное, Вам, а также ‎Tatewaki, виднее, наверное, я ошиблась, какая именно премия, я часто встречала упоминание о премии у этой актрисы за эту роль в русскоязычных источниках, но в иностранных источниках могла и ошибиться, прошу прощения, если я перепутала премии. Да, название фильма на хинди я уже нашла, а с названиями на языках и комментариями ещё подправлю, спасибо. Mari-lance 05:16, 23 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Автопатрулируемая[править код]

Бонжур. Не желаете, чтобы вас отметили флагом «автопатрулируемой» ? --Movses 21:45, 23 февраля 2014 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте. Спасибо за предложение. Я уже думала об этом. С одной стороны, я не против. С другой стороны, очень многие люди делали мне неоднократные замечания и предупреждения по самым разным вопросам. Из этого следует, что коллектив "Википедии" вряд ли примет мою кандидатуру. Хотя я не коллектив, могу и ошибаться. Mari-lance 10:23, 24 февраля 2014 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Флаг выдан админом Altes. Если будет желание, то советую прочитать полностью Википедия:Патрулирование и подать заявку на флаг "патрулирующего", где чуть расширены права и обязанности. --Movses 06:46, 27 февраля 2014 (UTC)[ответить]
Здравствуйте. Спасибо. Да, я уже знаю, мне уже поступило сообщение. Пока изучаю правила Википедия:Патрулирование, откровенно говоря, мне там ещё многому предстоит научиться. Спасибо за совет о возможной заявке на флаг "патрулирующего", учту на будущее. Всего Вам доброго. Mari-lance 16:14, 27 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Добрый день! Заметила в "новых статьях", что Вы начали этот список. Мне кажется, что так как у него нет точной области включения и он не основывается на источниках, являясь, по сути, ориг. исследованием, то тут явно нарушается правило о списках. Можно было бы выставить его на удаление, но думаю, будет лучше, если бы Вы на его основе сделали бы что-то вроде списка деятелей русского балета за рубежом. Списки по Большому и Мариинскому тоже можно улучшить, добавив те же портреты. Что скажете? Fleur-de-farine 12:01, 19 мая 2014 (UTC)[ответить]

  • Добрый день, Fleur-de-farine! Спасибо за сообщение и за уточнения. Данный список я делала аналогичный англоязычному. Откровенно говоря, я не очень поняла, что Вы имеете ввиду, говоря, что в списке есть оригинальное исследование и список не основан на литературе? По-моему, все личности известные, информация легко проверяется, например, по книгам о Большом, Мариинке, о балетах, и др., сайтам, и т.п. По-моему, я приводила список литературы - или забыла? :) Бывает. :) О зарубежных деятелях балета пока не планирую делать. В планах - хотелось бы ещё сделать о наших: например, обо многих солистах Большого и Мариинкого (особенно прошлых лет) далеко не обо всех есть статьи. Не говоря о том, что некоторые из уже существующих статей нуждаются в правке, а у меня пока не очень хорошо получается править, чем больше я читаю статьи, тем чаще ловлю себя на мысли, что мне проще переписать, а не править. :) Шучу, конечно, я правлю только по минимуму (надеюсь). Mari-lance 12:59, 19 мая 2014 (UTC)[ответить]

Прошу высказаться[править код]

Коллега, прошу взглянуть: Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2014-06-30. --Томасина 13:03, 1 июля 2014 (UTC)[ответить]

Категории выпускников[править код]

Здравствуйте! Заметила, что Вы активно наполнили категорию Категория:Выпускники Санкт-петербургской (Ленинградской) балетной школы по педагогам‎. Только вот в название не вдумались и в итоге категория превратилась в полную кашу, проследить историю петербургской балетной школы по ней теперь совершенно невозможно.((( Ученики в театре - одно, в школе - другое; в Питере - одно, в Москве - другое, в Перми - третье. Кто теперь завалы разбирать и правильно рассортировывать категории будет? А то нынче Андриенко, Ананиашвили и Голикова проходят как выпускницы АРБ.((( Надо решить эту возникшую проблему! Fleur-de-farine 17:23, 5 октября 2014 (UTC)[ответить]

Здравствуйте! Заметила, что Вы активно придираетесь ко мне. Мне Вас жаль. Если Вам нечем больше себя занять, продолжайте, однако учтите, пожалуйста, что ответа с моей стороны впредь не будет. Всего Вам доброго. Mari-lance 06:53, 10 октября 2014 (UTC)[ответить]

  • Вы сделали так, что Ананиашвили и Андриенко стоят в категории "выпускники АРБ", а я придираюсь - странно... Fleur-de-farine 07:31, 10 октября 2014 (UTC)[ответить]
  • Если бы Вы внимательно читали (а по Вашим комментам не заметно), то Вы обратили бы внимание на то, что педагоги упомянутых Вами персон стоят в категориях, относящихся и к АРБ, и к Московской школе. А вообще, да, странно, что Вы продолжаете придираться и высасывать проблему из пальца на пустом месте. Странно... Mari-lance 03:52, 18 октября 2014 (UTC)[ответить]
  • Приветствую! Очень полезное дело сделали. Только вот теперь одна ветка древа растёт отдельно, и я не знаю, как теперь её обратно прикрепить. Дело в том, что более петербургской балерины, как Мария Кожухова и представить невозможно, самая что ни на есть петербурженка в лучших дореволюционных традициях, которые она передала воспитанницам, среди которых Римма Карельская, Людмила Сахарова, Элеонора Власова, Наталья Бессмертнова и Инна Зубковская. Собственно Инна Борисовна, фигурирующая в категории "москвичек" - петербурженка по стилю от корней её наипрекраснейших волос до самого мизинца её благородных рук, всю жизнь прожившая в Петербурге, она передала именно этот стиль своим ученицам, среди которых Алтынай Асылмуратова. И мой акцент не имел бы особого смысла, еслиб а) было теперь понимание, как это привязать; б) такое википедийное (а википедия всё же энциклопедия) разделение не дало бы козырь форумным и бложным трепачам в рассуждениях о "стилях" и прочих разночтениях, в которых они ни грамма не понимают. И далее (от них) в настоящее время, к великому сожалению, всё идёт в прессу и на ТВ. --Otria. 16:36, 13 февраля 2015 (UTC)[ответить]
  • Mari-lance, здравствуйте! Я вот подумала, а что если внести, например, такие уточнения: "Выпускницы ЛХУ по классу А. Я. Вагановой", "Выпускницы МХУ по классу С. Н. Головкиной", театральных учениц тоже объединить как-нибудь по принципу "Ученицы М. С. Семёновой в Большом театре" (не знаю, какая здесь формулировка нужна), и развести по разным категориям - школьное к школе, театральное к театру. Что скажете? Fleur-de-farine 16:05, 29 марта 2015 (UTC)[ответить]

Уважаемый автор, фильм «Naache Mayuri» — это не дубляж на хинди, а римейк. Это другой фильм, снятый специально для Болливуда, с другими актёрами (кроме Судхи Чандран). В фильме ничего не осталось от карнатического вокала, и мало что осталось от кучипуди с бхаратнатьям. Свой южноиндийский колорит он утратил, превратившись в обыкновенный болливудский фильм (а на тамильском — это дубляж). Soundarya 03:17, 15 октября 2014 (UTC)[ответить]

  • Уважаемая Soundarya, спасибо за уточнения. По-моему, в статье уже исправили. Насколько я поняла, Судха Чандран участвовала и в болливудском римейке тоже. Что там осталось от кучипуди с бхаратанатьямом - не знаю, хотя бы по той простой причине, что не так-то легко понять, что танцует сама Судха в телужском фильме, по-моему, танцы поставили специально для фильма "под неё", чтобы ей легче было сыграть и станцевать роль. Любопытно, что исполнители бхаратанатьям, которых я расспрашивала по данному вопросу, уверены, что Судха в фильме танцует кучипуди, а исполнители кучипуди, соответственно, уверены, что она там танцует бхаратанатьям. Mari-lance 04:34, 18 октября 2014 (UTC)[ответить]

Существует ли ещё какой-то фильм под названием «Маюри»? Если нет, то зачем в названии статьи уточнение по году? Sudzuki Erina 04:36, 15 октября 2014 (UTC)[ответить]

  • По-моему, в статье уже исправили.

Уважаемая Mari-lance, ударение в названии фильма у вас поставлено неверно. Первый слог с кратким гласным a (ma) — безударный, потому как во втором слоге стоит долгий гласный ū, который и является ударным (Маю́ри). Второе правило постановки ударений гласит: «Если в многосложном слове предпоследний слог долгий, то ударение падает на этот слог». Читаем:

телугу మయూరి : మ (ma) యూ (yū) రి (ri)

хинди मयूरी (жен. род слова मयूर, павлин): म (ma) यू (yū) री (rī)

Предпоследний слог యూ (yū) / यू (yū) является долгим и, следовательно, ударным.

P. S. Ударение в индийских языках хотя и динамическое (как и в русском), но более слабое и не сопровождается (что очень важно) удлинением гласного, как в русском языке. Причина тому — наличие в индийских языках кратких и долгих гласных. Поэтому, очень часто такое ударение на русский слух не улавливается, и долгие конечные гласные ошибочно принимаются за ударные. Типичный тому пример: «раджа́» вместо правильного «ра́джа». То же самое и в дублированной версии фильма «Маюри»: Маюри́ вместо правильного Маю́ри. Не всегда переводчики следят за правильной постановкой ударения при русской озвучке, а иногда специально идут на русскую адаптацию произношения. Soundarya 11:27, 15 октября 2014 (UTC)[ответить]

  • Уважаемая Soundarya, спасибо за такие подробные уточнения, очень интересно, тем более, что Вам как востоковеду-индологу лучше знать о таких тонкостях. Фильм «Маюри» в советском (русском) прокате шёл под названием с ударением на первый слог. Следовательно, в статье о фильме в Рувики на русском языке необходимо указывать именно такое ударение. Вне зависимости от того, как правильно ударение на языке оригинала. В крайнем случае в статьях Рувики (там, где это необходимо, а в данной статье, по-моему, нет необходимости в этом), указываются разные написания одних и тех же названий, ударений, и т.п. С большим интересом прочитала Вашу статью о Толливуде, например, однако не согласна насчёт многих проставленных Вами на русском (подчёркиваю) языке ударений во многих иностранных словах. С моей точки зрения (и не только с моей точки зрения, в Рувики никто не отменял правил русского языка), при переводах необходимо придерживаться не оригинальных ударений в языках-оригиналах, а правил русского языка. Всего Вам доброго. Mari-lance 04:34, 18 октября 2014 (UTC)[ответить]

Знаете ли вы[править код]

Думаю выставить статью про Кишора Кумара совместно с Ашоком на ВП:ЗЛВ. Вы не против? --Sudzuki Erina 20:33, 29 октября 2014 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте. Конечно, не против. Спасибо Вам за статью про Ашока Кумара. В статье про Кишора Кумара, может быть, Вы сможете что-то улучшить, дополнить, т. к. моих знаний, к сожалению, не хватает для того, чтобы делать качественные переводы, хотя я стараюсь. Всего Вам доброго.

Маюри (фильм)[править код]

Уважаемая Mari-lance, только сейчас прочитала ваши ответы на мои предыдущие сообщения. Что танцы поставили специально для Судхи Чандран — согласна, определённого стиля там нет, плохо только то, что в хинди-римейке классических танцев почти не осталось. Например, от первого (и на мой взгляд самого красивого) клипа на песню «Gourisankara Srungam» не осталось вообще ничего и т. п. Я римейк на хинди не смогла даже до конца досмотреть, совсем всё не то.

Фильм «Маюри» в советском прокате шёл с ударением не на первый, а на последний слог: Маюри́ (у меня есть оцифровка с VHS). Что касается статьи про Толливуд, то ударения в ней проставлены так, как того требуют правила перевода, я это говорю как профессиональный переводчик, также переводивший индийские фильмы на русский язык. Раньше за этим вообще не следили, что приводило к тому, что актёры при озвучке коверкали имена порой до неузнаваемости. Теперь же ударения принято ставить правильно, то есть так, как они звучат в оригинале. Особенно за этим следят переводчики южноиндийских фильмов. Все слова с проставленными мной ударениями именно так и звучат в русской озвучке фильмов с телугу и тамильского.

P. S. Например, в известном болливудском шедевре «Девдас» в имени Парвати ударение правильно поставлено на первый слог: Па́рвати. Раньше, когда переводчики не следили за ударениями при русской озвучке, актёры произносили данное имя как Парва́ти. С уважением, Soundarya 02:07, 2 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Уважаемая Soundarya, доброго времени суток.

Насколько мне известно, в кинотеатрах в СССР фильм «Маюри» демонстрировался с профессиональным переводом и дубляжем на русский язык, в котором ударение в имени главной героини делалось на первый слог. Насколько мне известно, то же самое было и в показе фильма по телевидению России. В оцифровке с VHS, которая есть у меня, то же самое. Знаю о существовании фильма на DVD, но я не видела.

Мне известно, конечно, о модной в современности тенденции критиковать всё хорошее, что было в СССР, и переиначивать на новый современный лад, - в том числе и тот факт, что в современности принято считать, что в СССР якобы делались плохие или некачественные переводы. Что на такое сказать? Современность и мода, которая пройдёт, как и любая мода, - не более того.

Насколько мне известно, в самих переводах в целом существуют допустимые нормы, - допускаются, например, оборотные гласные и двойные согласные, и т.п. Так что, по-моему, и разные варианты ударений тоже допускаются. Насколько мне известно, задача перевода и переводчика - перевести материал на другой язык, переложить материал для другой языковой культуры, учитывая особенности другой языковой культуры, а не слепо копировать язык оригинала.

Не знаю, может быть, у Вас другое мнение. Насколько мне известно, на просторах Рувики часто возникают аналогичные дискуссии, которые, по моим наблюдениям, ни к чему не приводят. Что касается меня, то в мои планы не входит тратить время на споры с людьми, а что касается ударения в статье про фильм «Маюри», то, повторюсь, что в крайнем случае можно проставить разные варианты ударений, это обычно так делается в Рувики.

Уважаемая Soundarya, не планируете ли Вы в будущем сделать какие-нибудь статьи, касающиеся деятелей культуры южно-индийских киностудий? Особенно хотелось бы про закадровых исполнителей (певцов, например), а также режиссёров, хотя про сами фильмы и артистов тоже было бы интересно. Всего Вам доброго, с уважением, Mari-lance 18:28, 2 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Уважаемая Mari-lance, здравствуйте.

С моей стороны интерес к теме был чисто профессиональный, а не идеологический. Я не считаю, что в СССР были плохие переводы. Переводы были и есть разные. В одном и том же переводе (я фильмы имею в виду) бывают и ляпы, и удачные находки, а также места, которые переведены просто виртуозно. Переводчик не всегда может располагать должным количеством времени, чтобы рассмотреть все возможные варианты и выбрать из них наилучший. Другое дело — перевод литературных произведений. Известны случаи, когда при переводе стихов или художественной прозы нужный вариант подбирался переводчиком годами, но зато итогом такой работы становился настоящий переводческий шедевр. В СССР не было всё поставлено на коммерческие рельсы, как в настоящее время. Многие современные переводы художественной прозы, например, нельзя назвать качественными. Переводы такого низкого уровня были невозможны во времена Советского Союза. Да, в СССР не переводились эпизоды, связанные с религией, особенно это касается христианства, как это было, например, с «Робинзоном Крузо», «Снежной королевой» (эпизод, где Герда читает молитву «Отче наш» и спасается в минуту смертельной опасности) и т. д. и т. п.; в фильмах, если подобные сцены не получалось вырезать, вместо них вставлялся другой текст. Но это уже вина не советского переводчика, а господствующей в то время идеологии.

Я сама родилась в СССР. И в период моей учёбы в университете все преподаватели ещё являлись представителями именно классической востоковедческой школы. Нас учили, что переводчик должен в совершенстве владеть своим родным языком, а также хорошо знать свою собственную культуру, чтобы достойно представлять страну на международном уровне. Учили тому, что объём знаний переводчика должен стремиться к энциклопедическому, потому что в противном случае невозможно сделать качественный перевод на разные темы. Учили тому, что переводчик должен быть одним из образованнейших и культурнейших представителей общества, его элитой.

Теперь, что касается перевода имён собственных. В последних изданиях СЭС (Советского Энциклопедического Словаря), например, в 4-м изд. 1986 года., в большинстве случаев ударения стоят так, как они стоят в оригинале, например, Нью́тон, Э́дисон, Се́спедес, Муха́ммед (а не Ньюто́н, Эдисо́н, Сеспе́дес, Мухамме́д). Во-вторых, в индологии традиционно принято cохранять ударения при переводе. Так, согласно этой, идущей ещё с советских времён, традиции, ударения стоят также как и в оригинале (в том числе и в издании СЭС) в таких, например, словах как Махабха́рата, Рама́яна, Ке́рала, Шу́драка и т. д. и т. п. Исключения есть, но они редки, например: пракри́т вместо пра́крит (в оригинале), Панда́вы вместо Па́ндавы, Каура́вы вместо Ка́уравы. В ряду исключений ещё следует упомянуть (хотя здесь дело не в ударении) фамилию Ганди, которая в оригинале пишется через "дха", т. е. Гандхи, а слово «ганди» (без х) в переводе означает существительное жен. рода «грязная» (что нужно будет учитывать в Индии, например).

Теперь что касается «переложения материала для другой языковой культуры». Существует такой обязательный предмет как ТПП (Теория и практика перевода), где изучаются (что является особенно важным для востоковедения) правила перевода так называемых реалий (т.е соответствие перевода культурным особенностям страны, народа, эпохи и т. д., представленных текстом оригинала), а также правила перевода пословиц и поговорок. Например, первые переводы «Ромео и Джульетты» назывались «Роман и Юлия», что являлось искажением культурно-языковых реалий. В переводах Священного Писания, например, стоят такие имена, как Иаков и Иоанн, хотя сочетания «иа» и «ио» являются несвойственными для русского языка и сложными для русской артикуляции, вследствие чего в русском народе произошла замена имён на Яков и Иван. Употребление русифицированной формы этих имён в текстах Священного Писания является недопустимым, так как это приведёт к искажению культурно-языковых реалий. Далее, если для индийской пословицы «Среди слепых и одноглазый зрячий» можно подобрать русский аналог «На безрыбье и рак рыба», то с индийским выражением «Во времена царя Мандхатты» так не получится. Вставка существующего русского аналога «Во времена царя Гороха», да ещё куда-нибудь в текст Махабхараты, например, является недопустимым нарушением, так как выражение не соответствует индийским культурным реалиям. В традиционной советской переводческой школе (при переводах художественной литературы, например) данное выражение оставлялось в тексте таким, как и в оригинале, а для читателя давалась сноска, что это выражение аналогично русскому «Во времена царя Гороха». Перевод реалий является дной из самых трудных задач для переводчика. При переводе недопустимо искажение культурных реалий текста оригинала (особенно это актуально для востоковедения), проще и в шутку говоря, пагоды должны называться пагодами, а не избами, а чалма не должна для понятности называться шапкой.

P. S. Уважаемая Mari-lance, вы можете не тратить время на ответ, я просто популярно изложила принцип работы переводчика, на чём, если позволите, закончу дискуссию со своей стороны.

Вы спрашивали, не планирую ли я написать статьи, «касающиеся деятелей культуры южно-индийских киностудий». Спасибо за вопрос, но знаете, таких планов у меня пока нет, я вообще плохой автор для Википедии, так как для этого нужно иметь достаточно свободного времени, которого нет. Статья про Толливуд вообще рассматривалась мной как задача-максимум (и то в ней написано не совсем всё, что планировалось). Хорошо было бы ещё про Колливуд написать, были такие планы. Но, как известно, человек полагает, а Бог располагает. С уважением, Soundarya 23:51, 8 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Уважаемая Soundarya, здравствуйте. Всё, что Вы пишете, мне известно, как, впрочем, и любому человеку, я полагаю. А вот то, что пока в Ваши планы не входит сделать переводы о деятелях культуры южно-индийских киностудий, очень жаль, но я просто спросила, не более того. Всего Вам доброго, с уважением, Mari-lance 01:04, 9 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Закадровое исполнение[править код]

Кавита Кришнамурти - тамилка. Кришнамурти - отчество, а не фамилия, и запятой не выделяется. --Sudzuki Erina 09:21, 9 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Спасибо за уточнение, приму к сведению на будущее, если стану делать о Кавите статью (например). Пока я в такие тонкости не вдавалась, а в Рувики много страниц, на которых встречается имя этой персоны (и других персон), упомянутые по-разному. Кстати, не подскажете ли, как правильно оформлять заголовок статьи про Удита Нараяна? Оставить так, как сейчас? А слово "Джа" - это что у него обозначает? Mari-lance 09:49, 9 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Дайте, пожалуйста, источник на то, что «Любовь не игрушка» — это официальное название фильма. Можно не в статье, а здесь, мне просто интересно откуда такая информация. П.С. А дефис в «Огонь-свидетель» вы сами забыли поставить, так что претензии не ко мне. --Sudzuki Erina 07:40, 16 ноября 2014 (UTC)[ответить]

    • Искать надо, наизусть уже не помню, но вообще-то не в моём характере писать то, чего я не знаю или в чём не уверена. Вообще это правило Википедии на каждое слово или предложение в каждой статье искать источник, и не просто источник, а авторитетный в данный момент жизни социума, меня уже просто смешит. А если завтра власть, например, сменится, и, следовательно, авторитеты, что, переписывать всю Википедию будем? Смешно же, согласитесь. Что касается дефисов или запятых, например (меня впечатляет умение очень многих не ставить запятые или ставить неправильно), когда я многие статьи Википедии читаю или вычитываю, то прихожу к выводу, что мне их проще и быстрее не править, а переписать. Могу себе представить, какой крик в этом случае могут поднять википедисты. Кстати, загляните к себе на страничку обсуждений, пожалуйста, я Вам там сообщение оставила. Mari-lance 07:03, 24 ноября 2014 (UTC)[ответить]
      • Я надеюсь, что до такой смены власти, при которой сменятся авторитеты даже в области науки в нашей стране не дойдет. Меня тоже порою раздражает требование источника (хотя ещё больше - использование источников, информация из которых мне недоступна), но порою участники пишут в статьях такую ересь! (Как например, раньше было в статье про Риши Капура) А в данном случае мы имеет два мнения о названии фильма. Вы за «Любовь не игрушка», я за «Любовь не сломить». Чтобы решить этот спор нам нужно мнение со стороны - тот самый источник, который подскажет правильное название. Sudzuki Erina 07:49, 24 ноября 2014 (UTC)[ответить]
        • Интересно, какую ересь можно написать про одного из видных представителей клана Капуров? Рассмешили и заинтриговали, хотя я и не люблю жёлтую прессу. Вот уж про кого никогда не читала ничего жёлтого, так это про клан Капуров, - видимо, они просто тщательно следят за тем, что идёт в СМИ. Ну, а что там в статье про Риши не так? То, что пол-Википедии дописывать и переписывать надо, - это для Вас новость? :) Для меня, например, нет. Так что в статье про Риши не так? Обычная, вполне фанатская, статья. (Вы в разделы с Голливудом загляните, и не такое увидите). До биографической далеко, конечно, но и ничего страшного вообще-то тоже нет. Фильмографию Виджаянтималы отредактируйте, пожалуйста, т. к. у меня там что-то не получилось с викиразметкой и ссылками, спасибо. Mari-lance 08:07, 24 ноября 2014 (UTC)[ответить]
          • Сейчас в статье уже ничего из бывших в ней фантазий не осталось. Но если вам интересно можете посмотреть прежнюю версию. П.С. Ссылки в фильмографии Виджаянтималы отредактировала. Что не так с вики-разметкой? Sudzuki Erina 09:09, 24 ноября 2014 (UTC)[ответить]
            • Действительно, фантазии, это же надо, и откуда люди только выкапывают такие статьи? :) Но и в том виде, в каком сейчас статья про Риши, мне, например, многое просто режет слух. Например, нет слова романтический, но есть слово романтичный. Сомневаюсь, что в энциклопедии нужно упоминать о детском прозвище, принятом в семье. Ни для кого не секрет, конечно, что сам Радж Капур именно Риши считал наиболее талантливым из своих сыновей в качестве актёра, но, с моей точки зрения, для энциклопедии не помешало бы ссылки на источники цитат слов Раджа. Это только некоторые примеры, и таких примеров много. Спасибо, что отредактировали ссылки в фильмографии Виджаянтималы. Что с вики-разметкой не так? Просто изначально было по-другому (я в вики-разметке до сих пор не разбираюсь), поэтому, когда переносила, убрала лишнюю разметку, но не совсем правильно получилось. В любом случае, спасибо Вам. Mari-lance 09:46, 24 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Удивление, переходящее в изумление[править код]

Приличествует ли опытному участнику такое дешевое[1] нарушение ВП:ЭП? --Bilderling 13:11, 18 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами файла Файл:Vera Gornostayeva.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений»). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву. Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — Артём Коржиманов 06:07, 23 января 2015 (UTC)[ответить]

  • Текст выше был опубликован автоматически, поэтому добавлю здесь более человечески. Нельзя просто брать произвольную фотографию из интернета и вставлять её в статью. Для того, чтобы не были нарушены условия добросовестного использования необходимо обязательное указание авторства! Если автор не указан там, где вы взяли фотографию, это не означает, что он неизвестен. Он неизвестен лично вам, но не вообще в принципе. — Артём Коржиманов 06:10, 23 января 2015 (UTC)[ответить]
    • ??? Вам самому известно или нет, у скольких фото в Википедии (и не только русскоязычном разделе, кстати) указано в графе автор (правообладатель) — неизвестен (неизвестно)? Вам вообще известно или нет, у скольких фото невозможно установить ни авторство, ни дату создания? Или Вам об этом не известно? Ну так поинтересуйтесь, Вам же на пользу пойдёт. Всего Вам доброго. Mari-lance 13:18, 23 января 2015 (UTC)[ответить]
      Мне известно. Это не оправдывает нарушение правил с вашей стороны. — Артём Коржиманов 14:25, 23 января 2015 (UTC)[ответить]
      • Идите и скажите всё это прямо сейчас основателям, владельцам, основным участникам Википедии. Идите, что же Вы не идёте и не говорите это им? Или "стесняетесь"? Кстати, если Вам вдруг об этом неизвестно, это фото Веры Васильевны Горностаевой довольно-таки известно, часто используется во многих источниках, даже в Интернете, причём в совершенно свободном доступе. Так что, прежде чем указывать другим людям на какое-то нарушение каких-то мифических правил, Вам сначала следовало бы разобраться. И последнее: больше отвечать не буду, во всяком случае, по данному вопросу. Всего Вам доброго.
      Добавлю, что искать фотографии с известным и указанным авторством для недавно умерших известных людей не так уж сложно. Для той же Горностаевой, например, вот фото со всеми выходными данными. — Артём Коржиманов 14:30, 23 января 2015 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке описания загруженного Вами файла Файл:Larisa Belogurova.jpeg обнаружились некоторые проблемы. Обратите внимание, что описание каждого файла обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии (подробнее см. «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений»). Если Вам непонятно, как именно это следует сделать, вы можете задать вопрос на форуме по авторскому праву. Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 суток, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. — Артём Коржиманов 14:31, 23 января 2015 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

Эта реплика нарушает правила ВП:ЭП и ВП:НО. Советую в дальнейшем от таких поучений воздержаться, в противном случае ваш доступ к редактированию может быть ограничен. Есть вопросы по конкретным статьям и правкам конкретных участников - задавайте, но не надо обобщать это на весь проект и оскорблять его участников. --Sigwald 10:52, 9 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Вечер добрый. Слушаюсь, граждане начальники Википедии. Однако когда в статье не знаю сколько времени стояли фразы, порочащие честь и достоинство персоны, к тому же без ссылок на не просто источники, а источники авторитетные, к тому же эти фразы не несли никакой важной энциклопедической нагрузки вообще, - это Вас всех, коллектив Википедии, почему-то устраивало! А чуть только стоило мне Вам всем, коллективу Википедии, на это указать - какой шум Вы подняли и как переполошились, это же надо! Что конкретно Вы, коллектив Википедии, можете возразить на вопрос: почему в Википедии делается всё зависящее для очернения морального облика персон, о которых пишутся статьи? Всего хорошего! Mari-lance 18:43, 10 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Тут миллион статей и нет кого-то одного, кто отслеживал бы весь миллион (это, как вы понимаете, нереально). Пришел аноним, внёс возмутившую вас информацию. Никто этого не заметил сразу же. Он, в отличие от вас, не отправился на форум обзывать всех участников некрасивыми словами, а сделал свое нехорошее дело тихо. А вы сделали нехорошее дело громко (на форуме, за которым следит куча участников, поскольку это же форум), да еще и удивляетесь теперь, отчего вас заметили сразу. Проводя, аналогию - ваши претензии сродни тому, что где-то в вашем городе в непопулярном месте написано матерное слово на заборе. И оно там уже год, допустим. И вот вы, по вашей логике, виноваты в том, что оно там, поскольку живете в этом городе. А то, что вы про это место даже не знали - это неважно, раз вандализм там - делаем вывод, что он вас устраивал и вы поэтому такая-сякая. Чувствуете абсурдность? Если вы видите, что где-то нагажено - значит, никто этого не заметил. Проект огромный, люди тут добровольно, каждый следит и работает над тем, что ему интересно. Исправили бы сами, никто бы дурного слова не сказал. Наоборот, мы порадовались бы, что и за этой статьей кто-то присматривает и оберегает от вандалов. 109.172.98.69 07:27, 12 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Уважаемый участник! При проверке загруженного Вами несвободного файла Файл:Olga Lepeshinskaya (2).jpg обнаружились некоторые проблемы, указанные на странице его описания. Обратите внимание, что использование несвободного файла должно соответствовать критериям добросовестного использования. Если статус указанного файла не прояснится в течение 7 дней, администраторы будут вынуждены его удалить. Поэтому не пожалейте времени, чтобы разобраться с его статусом. Dogad75 21:47, 29 апреля 2015 (UTC)[ответить]

  • Здравствуйте. Честно говоря, не поняла Ваших претензий. Это скан почтовой открытки. Выходные данные, вплоть до даты, указаны. Не понимаю, чего Вы хотите? Мне небезразлично, в противном случае я не приходила бы в Википедию, но, знаете, спорить ни с кем ни на какие темы не стану — не планирую тратить на это ни время, ни силы. Делайте, как считаете нужным, начальство Википедии вообще-то не я, так что Вы напрасно потратили Ваше время, обратившись ко мне. Жаль, конечно, что в Википедии удаляют хорошие, качественные и красивые фото и ставят вместо них какие-то жуткие фото с каких-то официальных приёмов у президента и аналогичных лиц. Всего Вам доброго. Mari-lance 05:19, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]
    • Здравствуйте. Вы знаете, я специально пересмотрела несколько десятков загруженных файлов с фото и не просто отказываюсь понимать Ваши претензии, но и отклоняю их, так как Вы ошибаетесь. В Википедии именно так загружают фото, в подавляющем большинстве графы дата и автор/правообладатель написано неизвестны, и ничего, годами стоят в Википедии фотографии, ни даты выпуска, ни автор или правообладатель которых неизвестны. И только не надо повторять расхожую в Википедии фразочку о том, что, если одни люди сделали, то другим не желательно, договорились? Хватит уже, Ваши аргументы несостоятельны. Правильно загружена и оформлена фотография. Подавляющее большинство фото в Википедии загружены и оформлены именно так. Это Вам не мешало бы узнать об этом, а не к другим придираться. Всего Вам доброго. Mari-lance 07:50, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]
      • В данном случае у них претензии не по оформлению (просто шаблон сообщения один), а по ВП:КДИ. Sudzuki Erina (✉) 08:05, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]
        • Sudzuki Erina, я понимаю всё меньше: я, повторюсь, пересмотрела архимного загруженных фото, стоящих в Википедии годами, почему к ним претензий никаких, почему они стоят годами, а что не так с фото Лепешинской, загруженном мною, не понятно? Mari-lance
          • То, что загружать несвободные файлы на условиях добросовестного использования можно только при полном отсутствии альтернативных изображений. А у Лепешинской на викискладе есть целая галерея (пусть и не таких хороших изображений как ваше). Что же до других фото, нарушающих правила, думаю, модераторы-патрулирующие до них просто ещё не дошли, так как проверяют в основном новые (ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО). Sudzuki Erina (✉) 09:12, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]
            • Sudzuki Erina, я понимаю, но ведь у некоторых персон много фото, но они такие плохие, что даже одну фотографию, бывает, выбираешь долго и с трудом. Вот точно также и с этим фото с Лепешинской. Но, по-моему, придрались не к этому, их что-то не устраивает в оформлении файла, хотя так оформлено огромное количество загруженных в Википедию фото. Не понимаю, Dogad75 считает, что якобы нарушены ВП:КДИ, но, по-моему, он сам ошибается. Mari-lance 11:03, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]
              • Какое может быть мнение, если на странице файла русским языком написано «нарушает следующие пункты ВП:КДИ» и не слова про оформление? Sudzuki Erina (✉) 11:15, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]

Катя — некоронованная царица[править код]

Статья маленькая, там не места для этой иллюстрации, неужели вы этого не видите? --llecco 10:28, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]

Вижу, но это же не повод не помещать на страницу материалы, касающиеся фильма? Кстати, я расширила статью, она уже не такая маленькая, а вот зачем Вы упрямо убираете файл с костюмом, непонятно, как непонятно и то, зачем Вы убрали раздел съёмочная группа. Что, по-Вашему, такие статьи должны состоять только из заглавия, постера и двух слов содержания? Я с Вами не согласна. А вообще Вы зачем мои правки убрали? Если статью начали Вы, то Вы против, чтобы другие люди вносили в неё ещё материалы? Нелепо Вы себя ведёте, не говоря о том, что и правила Википедии найдутся, которые нарушаете, не желая других, кроме Ваших, материалов в статье, начатой Вами (сейчас просто искать некогда, не стоит это всё выеденного яйца). Mari-lance 10:50, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]

Предупреждение от 8 мая 2015[править код]

Уважаемая участница, обращаю ваше внимание на то, что ваши правки нарушают правила об этичном поведении и предположении добрых намерений. Это уже не первое предупреждение, поэтому имейте в виду, что продолжение подобных нарушений может привести к блокировкам вашего доступа в Википедию. --Michgrig (talk to me) 13:11, 8 мая 2015 (UTC)[ответить]

  • ???? Это Вы мне? Ой, боюсь, боюсь, боюсь, и мгновенно побежала выполнять приказ совершенно незнакомого человека, да ещё и из Интернета! Вы делаете из мухи слона, Вы хоть это понимаете? Что Вы написали, Вы сами-то подумайте! Какие такие правила ВП:ЭП и ВП:ПДН я якобы нарушаю? Я задала Томасине вопрос, она, отделываясь дежурной западной вежливостью, написала массу ничего не значащих слов, чтобы меня заболтать и не ответить конкретно на конкретный вопрос. Спросите её, зачем она себя так ведёт? Ей трудно было ответить на вопрос? Да ещё и обвинила меня в том, что я якобы жалуюсь, надо же. Вы знаете, я уже где-то в Википедии писала: что у Вас мания пугать других людей удалением, так что же Вы не удаляете? Можете расстрелять заодно, у современных людей ведь это стало так модно и современно. Ну, давайте, начинайте, что же Вы? Зачем Вы пытаетесь переделать меня под то, что нужно ВАМ? Почему Вы и аналогичные Вам не в состоянии понять, что я не кукла, которую Вы и такие, как Вы, сможете переставить с места на место по ВАШЕМУ усмотрению? Почему Вы и такие, как Вы, до сих пор не в состоянии понять, что у меня есть моя голова на плечах, и манипулировать мною по Вашему усмотрению у Вас не получится? Так зачем Вы и подобные Вам продолжаете? Идите и делайте это с людьми, у которых в головах пусто. Давайте, удаляйте меня, что же Вы не удаляете? Я уже где-то в Википедии это писала: Вы всерьёз полагаете, что если человеку (любому) нужно будет куда бы то ни было зайти в Интернете, в этом якобы помешает какое-то удаление, какие-то баны? Если Вы так полагаете, Вы или слишком неумны (ооооочень мягко говоря) или просто младенец. Занимайтесь Вашей жизнью и Вашей занятостью и забудьте о моём существовании, мой Вам совет. Не знаю, как Вам, а мне жаль тратить время на бессмысленные споры с незнакомыми людьми, учитывая, что это Интернет. Как же надоели вот такие, как Вы, совершенно незнакомые люди, тем более из Интернета, мгновенно налетевшие из ниоткуда и начавшие поучать других людей, что правильно, а что нет, исходя из Вашего частного мнения! Более того, Вашего мнения или совета никто не спрашивал. Так зачем Вы написали то, что Вы написали? Займитесь своей жизнью, а не указывайте другим людям, как им жить. Учитывайте это на будущее, Вам же на пользу пойдёт. Всего Вам доброго. Mari-lance 16:57, 9 мая 2015 (UTC)[ответить]
    • И не лень вам было столько эмоциональных слов писать? Все ведь гораздо проще. Есть правила поведения, принятые на том или ином ресурсе, их надо соблюдать. Вы активно переходите на личности, ищете какие-то теории заговора, манипулирования и прочее. --Michgrig (talk to me) 10:01, 11 мая 2015 (UTC)[ответить]

Марафон искусств[править код]