Специальная военная операция — Википедия

Баннер Минобороны России с использованием термина «специальная военная операция»

«Специа́льная вое́нная опера́ция» (также «спецопера́ция»; сокращённо «СВО»[1]) — пропагандистский[2] эвфемизм[3][4][5], введённый руководством России и используемый пророссийскими источниками для описания вторжения России на Украину[6][7][8][9][10]. Термин впервые прозвучал в обращении Владимира Путина 24 февраля 2022 года[1]. «Специальная военная операция» является единственным разрешённым цензурой в России названием вторжения[11].

Предпосылки возникновения

Использование эвфемизмов для описания военных действий было распространено в СССР и в России до вторжения на Украину. Примерами являются:

  • Советское вторжение в Польшу[12] 1939 года («освободительный поход РККА»)[12] — впоследствии де-юре «боевые действия при воссоединении СССР, Западной Украины и Западной Белоруссии»[13];
  • Вторжение в Чехословакию 1968 года («дружеская помощь братскому народу Чехословакии»)[14] — де-юре операция по состоянию на 2023 год не рассматривается как боевые действия[13][15];
  • Афганская война 1979—1989 годов («введение ограниченного контингента советских войск в Афганистан»)[14][16] — впоследствии де-юре «боевые действия в Афганистане»[13];
  • Первая чеченская война (1994—1996) («операция по восстановлению конституционного порядка в Чечне»)[17][18] — де-юре боевые действия и, впоследствии, «вооружённый конфликт в Чеченской Республике и на прилегающих к ней территориях Российской Федерации, отнесённых к зоне вооружённого конфликта»[13];
  • Вторая чеченская война (1999—2009)[17] — де-юре боевые действия — начальная часть «контртеррористических операций на территории Северо-Кавказского региона»[13];
  • Война в Грузии 2008 года («специальная операция по принуждению к миру»)[17][14] — де-юре боевые действия — «обеспечение безопасности и защита граждан Российской Федерации, проживающих на территориях Республики Южная Осетия и Республики Абхазия»[13].

Практика использования эвфемизмов распространена и в других странах. Например, президент США Линдон Джонсон назвал растущее участие в войне во Вьетнаме «ограниченными военными действиями», вторжение США и их союзников в Ирак в 1991 году было названо операцией «Буря в пустыне»[4], а вторжение США в Афганистан в 2001 году было названо Джорджем Бушем «операцией „Несокрушимая свобода“»[16].

В течение 2011—2022 годов Россия упала в рейтинге свободы прессы с 142 на 155 место, что свидетельствовало о значительном государственном контроле над СМИ[19].

Значение

В российской военной терминологии отсутствует общепринятое или формальное определение понятия «специальная военная операция» (СВО)[20]. Оно созвучно с военным термином «специальная операция», означающим решение локальных военно-политических задач малыми силами профессиональных специальных подразделений[14][21].

Специалисты из Международной федерации за права человека отметили, что использование термина создаёт впечатление о правомерности, обоснованности и необходимости применения ограниченных мер, как по продолжительности, так и по интенсивности, что означает что-то менее серьёзное, чем вооружённый конфликт или война. При этом самого термина «специальная военная операция» не существует в международном праве[22]. Россия предпочитает использовать его вместо слова «война», поскольку последнее ассоциируется с более серьёзными последствиями и более высокими человеческими жертвами, что может быть психологически неприемлемо для обычного россиянина[10]. По мнению издания «Сигнал», у данного термина слово «специальная» играет особую роль, указывая на «специально обученных людей», которые задумали «операцию» и действуют с использованием «специальных знаний» об интересах России[1].

Использование словосочетания «специальная военная операция» в контексте вторжения на Украину приводит к искажению восприятия событий. По мнению доцента Гронингенского университета Константина Горобца, помимо преуменьшения масштаба войны, возникает эффект «речевого лицемерия[en]» (англ. doublespeak), схожий по своей сути с двоемыслием, описанным Джорджем Оруэллом в романе «1984»[17][23], и заключающийся в использовании неоднозначностей для намеренного сокрытия истинного смысла[24]. Горобец отмечает, что, в отличие от «войны», термин «специальная военная операция» представляет Украину в качестве колонии России, не предполагает равноправия, использует «язык полицейской деятельности». По мнению исследователя, нарратив термина является империалистическим из-за того, что он предполагает, что российское руководство технически признаёт независимость и самобытность Украины, но рассматривает её как несостоявшееся государство и отколовшуюся собственность России. Таким образом, термин, пишет Горобец, означает, что российская армия не «атакует» суверенное государство, а проводит «операцию» в пределах российских территорий[17].

Российские военные теоретики Владимир Квачков и Виктор Литвиненко высказали мнение, что «специальная военная операция» отличается от «войны» подходом к применению военной силы — для достижения стратегических целей необходимо проведение единственной общевойсковой операции вместо нескольких. Аналитик в Управлении иностранных военных исследований[en] в Форт Ливенворте Чарльз Бартлз и старший научный сотрудник Джеймстаунского фонда Роджер Макдермотт считают, что такая трактовка термина в российских военных кругах свидетельствует не о преуменьшении ответственности России за агрессию, а об оценке военных действий в российской системе определений, отличающейся от западной. Таким образом, «специальная военная операция» в российском понимании стоит ниже «войны», что выражается в проведении крупной, но краткосрочной военной кампании. По мнению Бартлза и Макдермотта, это различие даёт представление о том, каким образом российское руководство определяет в контексте конфликта «красные линии», «победы» и «поражения», при этом слова Квачкова и Литвиненко свидетельствуют о признании провала «спецоперации» и перехода конфликта в стадию полноценной войны даже по российским меркам, а использование эвфемизма сохраняется лишь из политических побуждений[25].

Использование термина

Ряд обозревателей отметил, что внедрение термина-эвфемизма «СВО» является примером «российского новояза», частью которого является формирование альтернативного представления о менее опасной картине действительности путём смягчения формулировок в официальных сообщениях и СМИ[14][24]. Помимо «СВО», в «словаре» российских властей для описания событий во время вторжения на Украину имелись и другие эвфемизмы: взрывы на территории России назывались «хлопко́м» или «громким звуком», отступление российской армии могло называться «плановой перегруппировкой войск» или «жестом доброй воли» (как в случае с островом Змеиный), а выражение «высокоточные удары» использовалось Минобороны России для описания атак на мирные объекты Украины[26].

В публичной риторике

В российской пропаганде термин «специальная военная операция» является главным обозначением войны против Украины и используется для замены определения «война», употребления которого российские власти и государственные СМИ тщательно избегали[17][2][27]. Критики Владимира Путина утверждают, что использование слова «война» для описания украинского конфликта фактически стало незаконным для использования в России[28]. 24 февраля 2022 года, спустя 6 часов после начала вторжения российских войск на Украину, российское правительство ужесточило цензуру, официально потребовав от СМИ пользоваться исключительно материалами, предоставленными российскими официальными источниками. В дальнейшем под давлением властей множество организаций покинуло страну или было закрыто. Российские власти заблокировали доступ к целому ряду интернет-ресурсов, которые отказались следовать требованиям[19][10]. В СМИ и образовательных учреждениях России от властей поступили указания использовать термин «спецоперация»[27].

В начале ноября 2022 года «правило» впервые было нарушено телеведущим Владимиром Соловьёвым во время радиопередачи; в дальнейшем «войной» события на Украине публично называли Владимир Путин[28][1], Сергей Лавров, Дмитрий Медведев, Маргарита Симоньян, Рамзан Кадыров, Сергей Кириенко, Андрей Клишас, Геннадий Зюганов и прочие российские официальные лица и журналисты[29][30]. Они использовали термин «война» в контексте противостояния России и «коллективного Запада» или НАТО[1].

Использование термина «война» в контексте вторжения на Украину вместо термина «специальная военная операция» может привести к преследованию со стороны российских властей на основании «закона о фейках», принятого 4 марта 2022 года, так как «война» не соответствует официальной позиции России, в связи с чем, согласно закону, является дезинформацией.

Российские власти и СМИ стараются избегать термина «война» в контексте Украины, используя его в выражениях наподобие «газовая война» или «информационная война»[19]. При этом «война» свободно используется в контексте описания отношений России с Западным миром[31]. В марте 2024 года официальный представитель Кремля Дмитрий Песков заявил, что вторжение было «де-юре специальной военной операцией», которая после того, как зарубежные страны начали оказывать военную помощь Украине, переросла в «фактическую войну» против «коллективного Запада»[32].

В разговорной речи

Социальный антрополог Александра Архипова отметила, что, по состоянию на сентябрь 2022 года, вместо «спецоперации» чаще используется аббревиатура «СВО». По мнению Архиповой, это связано с неудобной в речи длиной полного термина и сокрытием сути термина в аббревиатуре[33].

В культурной сфере

Из-за своей природы как явного эвфемизма термин стал интернет-мемом, высмеивающим российскую пропаганду[34]. По итогам 2022 года эвфемизм победил в номинации «Выражение года» независимого российского конкурса «Слово года»[14][2].

Полуофициальным символом термина является латинская буква «Z»[35]. Эвфемизм использован в медалях Минобороны России и Росгвардии.

За пределами России

Помимо России, эвфемизм «СВО» (или спецоперация[36][37]) используется в официальных СМИ Белоруссии[38]. Также эвфемизм «специальная военная операция» активно используется украинскими СМИ, но пишется в кавычках[39].

В резолюции Генеральной Ассамблеи ООН от 1 марта 2022 года термин «специальная военная операция» упоминается только один раз в кавычках для отображения позиции России, не признанной и осуждённой самой организацией[27].

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 «Полномасштабное вторжение» или «СВО». Как язык войны делит россиян на «своих» и «чужих» Выпуск рассылки «Сигнал» на «Медузе». Meduza (25 февраля 2024). Дата обращения: 26 февраля 2024.
  2. 1 2 3 Ксения Туркова. Война — главное слово года. Голос Америки (8 декабря 2022). Дата обращения: 2 апреля 2023. Архивировано 6 февраля 2023 года.
    • Mária Spišiaková, Natalia Shumeiko. Political Euphemisms and Neologisms in Online Media Content: Amid the War in Ukraine (англ.). — University of Economics Bratislava, 2022. «Since February 24, 2022, the euphemism “the special military operation,” which is translated into Ukrainian as “спеціальна воєнна операція,” has been actively used in mass media today». — P. 377. — ISBN 9788022549875. Архивировано 5 июня 2023 года.
    • Guy Faulconbridge. In Russia, the talk is of 'war' - even from Putin (англ.). Reuters (8 июня 2023). — «When Putin sent troops into Ukraine on Feb. 24 last year, he called it "a special military operation" - a euphemism the Kremlin, Russian ministers and state media mostly stuck to, even coining a new Russian acronym, the "SVO"». Дата обращения: 11 октября 2023. Архивировано 25 июля 2023 года.
    • Maria Kalmykova. A Study of the Influence of the War in Ukraine on the Russian Language (англ.). — 2023. — 13 March. «“Special military operation” in Ukraine is a euphemism used by the Russian authorities to refer to the Russian invasion of Ukraine in 2022». Архивировано 2 апреля 2023 года.
    • Ксения Туркова. Очень странные слова. Холод (19 мая 2023). — «Но самой мощной составляющей этого языка стали, пожалуй, эвфемизмы (замена неблагозвучного благозвучным). Только их одних хватило бы на целый словарь. Главной единицей этого словаря стало, конечно, само обозначение войны как «специальной военной операции», или СВО». Дата обращения: 11 октября 2023. Архивировано 5 июля 2023 года.
  3. 1 2 Ivo Mijnssen, Andreas Rüesch. Das Alphabet des Krieges: wie Russland und die Ukraine die Propagandasprache als Waffe nutzen (нем.). Neue Zürcher Zeitung (4 января 2024). Дата обращения: 11 января 2024.
  4. Bill Chappell. The war in Ukraine has reintroduced these words and phrases into our vocabulary (англ.). NPR (21 марта 2022). — «Special military operation. Putin's term for his country's attack on Ukraine is, at best, a euphemism and, at worst, a sign of the gap between the reality of what is taking place in Ukraine and the narrative many Russian people are being fed.» Дата обращения: 11 февраля 2024.
  5. Do not call Ukraine invasion a ‘war’, Russia tells media, schools (англ.). Al Jazeera (2 марта 2022). Дата обращения: 11 октября 2023. Архивировано 31 июля 2023 года.
  6. Abdul, Geneva (2023-03-13). "Russia-Ukraine war: Xi to visit Russia as early as next week; Moscow says it could agree to shorter Black Sea grain deal – as it happened". The Guardian. Архивировано из оригинала 2 апреля 2023. Дата обращения: 2 апреля 2023. "Special military operation" has been Russia's preferred term for the invasion of Ukraine which it launched on 24 February 2022
  7. Zelenskyy speaks of war, Putin makes passing reference in contrasting New Year speeches (англ.). CNBC (1 января 2024). — «This year, he called Russia’s soldiers “our heroes,” but did not mention Ukraine by name and did not refer to the “special military operation” - his term for the war his invasion unleashed in February 2022». Дата обращения: 1 января 2024.
  8. Marina Konstantinova. Russia: New school history books seek to justify Ukraine war (англ.). Deutsche Welle (8 ноября 2023). — «"Special military operation" is the term the Kremlin uses to describe its war against Ukraine». Дата обращения: 1 января 2024.
  9. 1 2 3 Leonid Martynyuk. Orban, Playing Along with Putin, Calls Russia’s War Against Ukraine a Military Operation (англ.). Polygraph.info[en] (29 декабря 2023). Дата обращения: 11 февраля 2024.
  10. Что за встреча Явлинского и Путина, на которой обсуждалось прекращение огня в Украине. Русская служба Би-би-си (23 декабря 2023). — «В сообщении «Яблока» содержание разговора излагалось так: «Главным предметом обсуждения была тема о необходимости соглашения о прекращении огня в СВО [„специальная военная операция“ — единственное разрешённое цензурой название войны в Украине — Ред.]. ...» Дата обращения: 23 декабря 2023.
  11. 1 2 Roger Moorhouse on the historical echoes of the war in Ukraine (англ.). HistoryExtra. Дата обращения: 10 апреля 2023. Архивировано 14 апреля 2023 года.
  12. 1 2 3 4 5 6 Федеральный закон от 12.01.1995 N 5-ФЗ «О ветеранах»
  13. 1 2 3 4 5 6 Ирина Левонтина, Елена Шмелёва. Зэтники и нетвойняшки. Каким стал специальный военный русский язык. Фонд Карнеги (14 марта 2023). Дата обращения: 2 апреля 2022. Архивировано 3 мая 2023 года.
  14. Участникам операции в Чехословакии не присвоят статус ветеранов боевых действий Архивная копия от 9 сентября 2018 на Wayback Machine // Парламентская газета, 17 января 2018 года
  15. 1 2 Guy Faulconbridge. In Russia, the talk is of 'war' - even from Putin (англ.). Reuters (8 июня 2023). — «Euphemisms for war are nothing new. U.S. President Lyndon B. Johnson cast growing involvement in the Vietnam war as "limited military action" while the 2001 U.S. invasion of Afghanistan was cast as "Operation Enduring Freedom" by U.S. President George W. Bush. When Soviet General Secretary Leonid Brezhnev triggered the 10-year Afghan-Soviet war in 1979, Moscow cast the invasion as an operation "to provide international assistance to the friendly Afghan people."». Дата обращения: 11 октября 2023. Архивировано 25 июля 2023 года.
  16. 1 2 3 4 5 6 Kostia Gorobets. Russian “Special Military Operation” and the Language of Empire (амер. англ.). Opinio Juris (24 мая 2022). Дата обращения: 2 апреля 2023. Архивировано 21 июля 2023 года.
  17. Операции по восстановлению конституционного порядка в Чечне 1994—96 / А. Д. Борщов // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  18. 1 2 3 Maxim Alyukov, Maria Kunilovskaya, Andrei Semenov. Пробуксовка пропаганды и похищение языка оппозиции // Russian Election Monitor. — 2022. — 30 августа. Архивировано 16 марта 2023 года.
  19. Roger N McDermott, Charles K. Bartles. Defining the “Special Military Operation” (англ.). NATO Defense College. Дата обращения: 3 апреля 2023. Архивировано 6 сентября 2022 года.
  20. "Бавовна, «шторм Z», ИПСО. Словарь первых двух лет войны". BBC News Русская служба. 25 февраля 2024. Дата обращения: 1 марта 2024.
  21. "Война" или "специальная военная операция": почему в международном праве слова имеют значение. Fédération internationale pour les droits humains (25 августа 2022). Дата обращения: 8 марта 2024.
  22. What can we do to avoid contributing to the ‘fog of war’ online during Russia’s invasion of Ukraine? (амер. англ.). Center for an Informed Public (24 февраля 2022). Дата обращения: 11 апреля 2023. Архивировано 11 апреля 2023 года.
  23. 1 2 Лиля Пальвелева. Эвфемизмы войны. Как власть манипулирует сознанием людей. Радио «Свобода» (1 марта 2022). Дата обращения: 3 апреля 2022. Архивировано 3 апреля 2022 года.
  24. Roger N McDermott, Charles K. Bartles. Defining the “Special Military Operation” (англ.). NATO Defense College. Дата обращения: 3 апреля 2023. Архивировано 6 сентября 2022 года.
  25. Очень странные слова. Как российская власть формирует язык Upside Down. Холод (19 мая 2023). Дата обращения: 19 мая 2023. Архивировано 22 мая 2023 года.
  26. 1 2 3 Якоб Лачашвили. Дезинформация: Россия ведет не войну, а специальную военную операцию. Factcheck.ge (8 апреля 2022). Дата обращения: 11 февраля 2024.
  27. 1 2 Radina Gigova, Rhea Mogul. For first known time in public, Putin calls fighting in Ukraine a 'war' (англ.). CNN (23 декабря 2022). Дата обращения: 11 февраля 2024.
  28. Thomas Kika. Russian state TV admits ‘war’ and ‘special military operation’ are the same (англ.). Newsweek (29 января 2023). Дата обращения: 2 апреля 2023. Архивировано 2 апреля 2023 года.
  29. Татьяна Струкова. Российские чиновники регулярно называют спецоперацию «войной» вопреки запрету. Что они говорят. RTVI (9 января 2023). Дата обращения: 11 февраля 2024.
  30. Kristina Šekrst, Sandro Skansi. Remembrance of things past: newspeak, cyberspeak, and speech acts (англ.). — University of Zagreb, 2023. — doi:10.13140/RG.2.2.28136.14083. Архивировано 4 апреля 2023 года.
  31. "'We are at war': Putin spokesman says invasion of Ukraine has grown beyond 'special military operation'". Meduza. 2024-03-22. Архивировано из оригинала 22 марта 2024. Дата обращения: 22 марта 2024.
  32. «Произошёл хлопок в доме, возможен отрицательный рост жильцов». Бумага (19 сентября 2022). Дата обращения: 1 ноября 2022. Архивировано 9 марта 2023 года.
  33. Lucia Chudá. Precedentné výrazy V. Putina v mémoch a ich funkcia v politickom diskurze (словенск.) // Jazyk a politika. Na pomedzí lingvistiky a politológie VII. — 2022. — ISBN 978-80-225-4987-5. Архивировано 2 апреля 2023 года.
  34. Буква Z — официальный (и зловещий) символ российского вторжения в Украину. Мы попытались выяснить, кто это придумал, — и вот что из этого получилось. Meduza. Дата обращения: 18 июля 2023. Архивировано 24 марта 2022 года.
  35. Орешко, Виктория. МО РФ: Российские силы за сутки уничтожили 48 украинских беспилотников (рус.). www.sb.by (1 ноября 2023). Дата обращения: 3 ноября 2023. Архивировано 3 ноября 2023 года.
  36. Проект «В теме» на YouTube-канале БелТА. www.belta.by. Дата обращения: 3 ноября 2023. Архивировано 3 ноября 2023 года.
  37. Авдонин, Алексей. Алексей Авдонин: Хищники Запада раскачивают целые государства и общества на религиозной и национальной основах (рус.). www.sb.by (2 ноября 2023). Дата обращения: 3 ноября 2023. Архивировано 3 ноября 2023 года.
  38. Mária Spišiaková, Natalia Shumeiko. Political Euphemisms and Neologisms in Online Media Content: Amid the War in Ukraine (англ.). — University of Economics Bratislava, 2022. — P. 377—378. Архивировано 5 июня 2023 года.