Den gamle mannen och officeren – Wikipedia

Den gamle mannen och officeren
FörfattareMircea Eliade
OriginaltitelPe strada Mântuleasa
Originalspråkrumänska
ÖversättareBarbro Andersson
Utgivningsår1967
Först utgiven på
svenska
1978

Den gamle mannen och officeren (rumänska: Pe strada Mântuleasa, "på Mântuleasa-gatan") är en kortroman från 1967 av den rumänske författaren Mircea Eliade. Den handlar om en gammal man som blir förhörd av Rumäniens kommunistmyndigheter, misstänkt för att vara en hemlig fascistagent, men förbluffar förhörsledarna med sina förklaringar med rötter i rumänska folksägner. Boken gavs ut på svenska 1978 i översättning av Barbro Andersson.[1]

Tematik[redigera | redigera wikitext]

Mircea Eliade skrev om sitt syfte med romanen: "Jag ville konstruera en sammanstötning mellan två mytologier: folksägnens mytologi, människornas, som fortfarande är levande, fortfarande väller upp inom den gamle mannen, och den moderna världens mytologi, teknokratins. ... Dessa två mytologier direktkolliderar. Poliserna försöker upptäcka den dolda meningen i alla dessa berättelser. ... Men de har skygglappar, de kan bara leta efter politiska hemligheter. ... De är oförmögna att föreställa sig att det kan finnas mening utanför det politiska fältet."[2]

Källor[redigera | redigera wikitext]

  1. ^ ”Den gamle mannen och officeren”. Libris. Kungliga biblioteket. http://libris.kb.se/bib/7627763. Läst 4 oktober 2014. 
  2. ^ Carnis-Pope, Marcel (2007). ”The question of folklore in Romanian literary culture”. i Carnis-Pope, Marcel; Neubauer, John (på engelska). History of the literary cultures of East-Central Europe. Amsterdam: John Benjamins publishing company. sid. 322. ISBN 9789027234551. http://books.google.se/books?id=-0mJ7blUGtQC&pg=PA322. ”I wanted to engineer a confrontation between two mythologies: the mythology of folklore, of the people, which is still alive, still welling up in the old man, and the mythology of the modern world, of technocracy. ... These two mythologies meet head on. The police try to discover the hidden meaning of all these stories. ... But they are also blinkered, they can only look for political secrets. ... They are incapable of imagining that there can be meaning outside the political field.”