Альбатрос (вірш) — Вікіпедія

Альбатрос
фр. L'Albatros
Жанр сонет
Форма вірш[d] і poem in alexandrinesd
Автор Шарль Бодлер
Мова французька
Опубліковано 1859
Країна  Франція
Переклад перекладачі українською мовою -Дмитро Павличко, Микола Терещенко

«Альбатрос» (фр. L’Albatros) — вірш французького поета Шарля Бодлера, який увійшов до циклу «Сплін та ідеал» збірки «Квіти зла» (1859).

Історія створення[ред. | ред. код]

Вірш «Альбатрос» поет написав під час поїздки на острів Маврикій у 1841—1842 рр. Бодлер кілька місяців перебував на кораблі під наглядом капітана. Він мав час спостерігати за величними птахами і роздумувати над власною долею. Уперше вірш був опублікований у 1859 р. без другої строфи.

Тематика[ред. | ред. код]

Тема вірша «Альбатрос» — місце поета і його призначення у світі. Шарль Бодлер усвідомлює подвійний конфлікт: конфлікт із суспільством і конфлікт із самим собою. Він систематично шукав основи єдності світу та власної розколотої особистості. Альбатрос у вірші зображений прекрасним, величним птахом. Він літає у високому просторі неба, вільний і недосяжний для людей. Спійманий моряками, опиняється на палубі й зазнає насмішок. Величний у своїй стихії й безпорадний на палубі — це прототип митця: «на падолі земному Крилатий велетень не має змоги йти». Високі ідеали мистецтва зазнають краху в духовно ницому, морально недосконалому суспільстві. Алегоричний образ птаха є символом поета.

Символіка твору[ред. | ред. код]

У вірші висловлено гіркі роздуми про трагічну долю митця в суспільстві, протиставлено небесне і земне, високе і низьке. Поет символізує світ прекрасного, добра. Моряки уособлюють зло, символізуючи людство, яке пливе на своєму судні. Море — сим­вол життя; корабель — це людська доля; а грім, блискавка — життєві випробування. Небо — символ творчої волі митця, а політ альбатроса уособлює нестримний політ фантазії. Птах у небі втілює владу митця у створюваному ним світі. Автор називає альбатроса «владикою», «королем блакиті», «володарем гроз та грому», «крилатим велетнем». Бодлер оспівує високе призначення мистецтва — служити ідеалам, нести світло краси. Слова «висота» і «блакить» символізують у вірші піднесені прагнення поета.

Жанр[ред. | ред. код]

Шарль Бодлер любив жанр сонета. У збірці «Квіти зла» вірш вийшов без другої строфи, відповідно, залишилося чотирнадцять рядків, написаних шестистопним ямбом із перехресною римою.

Художні особливості[ред. | ред. код]

Вірш відноситься до декадансу. Художній простір має контрастне забарвлення (від прекрасного і піднесеного до огидного і вульгарного), наявні безвихідь і похмурість. Мрії поета залишаться тільки ілюзіями.

Автор використав художні тропи:

  • Епітети: «крилатий велетень», «великі білі крила», «незграба немічний».
  • Метафори: «король блакиті», «володар гроз і грому»
  • Порівняння: «поет, як альбатрос».

Повтори, паралелізми, антитези — своєрідний «цементувальний» матеріал, який сприяє єдності композиції.

Переклади українською[ред. | ред. код]

Див. також[ред. | ред. код]

Джерела[ред. | ред. код]

  • https://zl.kiev.ua/analiz-virsha-sh-bodlera-albatros-vid-olgy-guz/ [Архівовано 27 листопада 2019 у Wayback Machine.] - Ольга Гузь. Аналіз вірша Ш.Бодлера «Альбатрос»
  • Зарубіжна література. 10 клас. Автор: Юрій Ковбасенко. К.: Грамота., 2010
  • Світова література. Розробки уроків. 10 клас. Столій І. Л., К., Ранок, 2010.
  • У пошуках єдності себе. Ольга Гузь. — Зарубіжна література, № 11,2010.
  • Наливако Д .С. Шарль Бодлер — поет скорботи і протесту/ Щарль Бодлер. Поезї. — К., Дніпро, 1989
  • * Ніколенко О. М. Поезія французького символізму. Шарль Бодлер, Поль Верлен, Артюр Рембо: Посібник для вчителя — Х.: Веста, Ранок, 2003.