Бабай (фільм, 2014) — Вікіпедія

Бабай
Бабай
Вид анімаційний
Жанр Фентезі
Пригоди
Комедія
Режисер Марина Медвідь
Продюсер Сергій Міндлін
Едуард Ахрамович
Сценарист Вадим Шинкарьов
У головних
ролях
Рада Бєлова
Ірма Вітовська
Остап Ступка
Олеся Чичельницька
Катерина Буцька
Андрій Федінчик
Євген Пашин
Композитор Тарас Болгак
Монтаж Сергій Точин
Художник Сергій Міндлін
Кінокомпанія «Укранімафільм»
Дистриб'ютор Аврора фільм (Україна)
Top Film Distribution (Росія)
Тривалість 70 хв.[1]
Мова українська
російська (дубляж)
англійська (дубляж)[2]
Країна Україна Україна
Рік 2014
Дата виходу 18 грудня 2014 (Україна)
11 грудня 2014 (Росія)
Кошторис 7,1 млн.[3] ($1 млн.)[4]
Касові збори 1,9 млн. ($172,0 тис.)[5] (лише Укр.)
1,3 млн (~400 тис.; ~$36 тис.) решта
2,3 млн. (~$208 тис.) увесь світ
IMDb ID 6971342
Q: Бабай у Вікіцитатах

«Баба́й» — український анімаційний фільм-фентезі, знятий Мариною Медвідь на студії «Укранімафільм». Фільм розповідає про чарівну дівчинку, яка шукає своїх батьків, викрадених Бабаєм.

Прем'єра стрічки в Україні відбулась 18 грудня 2014 року. Вважається першим українським повнометражним анімаційним фільмом, який вийшов у широкий прокат України[6].

Сюжет[ред. | ред. код]

Старий казкар розповідає малечі історію про птаха Алконоста, який раз на сто років зносить яйце, що виконує одне будь-яке бажання його власника. Яйце дістається тому, хто переможе в перегонах, в яких беруть участь: Відьма, котра хоче собі доньку, Змій Горинич, який хоче тіло для кожної зі своїх голів, і Вій, який хоче собі купу діамантів. Але несподівано яйце викрадає Бабай.

Розлючена Відьма посилає забрати яйце закоханого в неї Чорта, але його ловить на гарячому Бабай. Між ними зав'язується сутичка, в ході якої яйце падає у колодязь. Бабай наказує Чорту його відшукати.

Тим часом яйце опиняється в дідуся з бабусею і через деякий час з нього вилуплюється немовля, яке за тиждень зростає до дівчинки-підлітка. Її називають Світланкою-Зорянкою.

Чорт знаходить шкаралупу яйця і разом з Бабаєм навідується до дідуся з бабусею. Але останні відмовляються говорити про яйце та Світланку-Зорянку, якої в цей час не було вдома, і Бабай забирає їх з собою до своєї схованки. Дізнавшись що сталося, Світланка-Зорянка вирушає на пошуки батьків. Дорогою вона натрапляє на хатку на курячій лапці, де живе Кіт з Відьмою, якої у цей немає вдома. Кіт розказує дівцинці, що його кинула Відьма заради Чорта, котрий приніс їй шкаралупу від яйця, і разом вони вирушили до Вія за весільними обручками. Відчайдушний Кіт вирішує піти у подорож разом зі Світланкою-Зорянкою, під час якої вони зустрічають Змія Горинича, котрий перешкоджає їм дорогу, доки ті не розгадують його загадки.

Нарешті Світланка-Зорянка знаходить схованку Бабая і вимагає від її господаря відпустити дідуся з бабусею. Бабай відмовляється і між ними зав'язується сутичка із залученням чарів. Врешті-решт перемогу отримує Світланка-Зорянка, яка звільняє дідуся з бабусею.

Старий казкар, завершивши свою історію, перевтілюється у Бабая і лякає всіх дітей.

У ролях[ред. | ред. код]

Для озвучення українською для кінопрокату в Україні долучилися наступні актори:

Для озвучення російською для кінопрокату в Росії, головних героїв, Бабая та Відьму, озвучили Потап та Настя Каменських[7].

Виробництво[ред. | ред. код]

Зйомки[ред. | ред. код]

Розробка проєкту під робочою назвою «Хто боїться дядечка Бабая?» почалась у 2007 році[8]. Сценаристом був обраний Вадим Шинкарьов, режисером — Наталя Марченкова, композитором — Олександр Спаринський, художниками-постановниками — Едуард Кирич та Ірина Смирнова[9]. Озвучувати головних героїв довірили Анатолію Барчуку, Віктору Андрієнко, Валерію Чигляєву, Віктору Семирозуменко, Олександру Бондаренко та іншим[9].

2011 року Держкіно та «Укранімафільм» підписали додаткову угоду і проєкт перезапустився з новим режисером (Мариною Медвідь) і повністю новою командою[8]. Після цього робота над фільмом тривала 2 роки[6]. За словами продюсера Едуарда Ахрамовича завершено стрічку було «на чистому ентузіазмі команди», оскільки за весь час роботи курс гривні постійно змінювався. Фільм був виконаний у класичній мальованій анімації на студії «Укранімафільм». Аніматорами було намальовано понад 100 тисяч малюнків[6]. Над діалогами працювала письменниця Софія Андрухович, додавши їм особливої автентичності[8].

За часів незалежності України «Бабай» став першим українським повнометражним анімаційним проєктом, який вийшов на широких екранах країни[6].

Кошторис[ред. | ред. код]

Фільм переміг на одному з перших пітчінгів Держкіно і у 2008 році йому обіцяли кошторис у розмірі 9 мільйонів 600 тисяч гривень (за тодішнім курсом У ~4,5 UAH/USD це відповідало десь $2 млн.)[4] Пізніше бюджет скоротили до 7,8 мільйона гривень, а кінцевий буджет становив 7,1 млн грн.[3][10] (еквівалент трохи менше $1 млн. за тодішнім обмінним курсом)[4] Фільм був профінансований Держкіно на 100 відсотків.[8].

Реліз[ред. | ред. код]

10 лютого 2015 року «Бабай» презентували на Європейському кіноринку 65-го Берлінського міжнародного кінофестивалю в рамках Українського національного стенду[1].

Кінопрокатний реліз в Україні[ред. | ред. код]

Рекламна кампанія[ред. | ред. код]

Промокампанію «Бабаю» здійснювали телеканали групи Inter Media Group: «Інтер», «Піксель TV», К1, К2, Enter Film і НТН[6]. За словами продюсера фільму Едуарда Ахрамовича реклама відбувалась на партнерських засадах — без залучення коштів[6]. Також за партнерською програмою трейлер було показано на «Малятко TV» та на інтернет-сайтах[6].

Перед початком прокату продюсер Едуард Ахрамович заявив, що одна гривня з кожного проданого квитка буде спрямована на допомогу дітям-переселенцям. З першого дня прокату в соціальних мережах на офіційній сторінці студії «Укранімафільм» почалася промоакція #Бабайдітям для інформаційної підтримки цієї акції[11]. Оскільки за 6 тижнів прокату фільм переглянуло майже 58 тисяч кіноманів і відповідно було продано майже 58 тисяч квитків, тож в кінцевому результаті було зібрано майже 58 тисяч гривень на допомогу дітям-переселенцям.

Прокат в Україні[ред. | ред. код]

31 жовтня 2014 року у кінотеатрі «Україна» відбулась презентація головних героїв «Бабая» та прес-конференція за участю творців і акторів[12].

Фільм вийшов в прокат в Україні 18 грудня 2014 року.

Кінопрокатний реліз закордоном[ред. | ред. код]

Кінопрокатний реліз в Росії та в окупованих Росією Криму та Східній Україні[ред. | ред. код]

За словами генерального директора «Укранімафільму» і продюсера фільму Едуарда Ахрамовича контракт з Росією щодо прокату був підписаний ще 2013 року та до початку Російської збройної агресія проти України в Криму та на Донбасі.[13] Ахрамович заявив: «Прокат був під зривом, але ми це зробили. Чому? По-перше, це культурний експорт, який існує поза політикою. Ми розуміли, що на території Росії проживають люди, які не байдужі до нашої культури і анімації у тому числі»[13].

Фільм вийшов в широкий український прокат у Росії та в окупованих Росією Криму та Східній Україні 11 грудня 2014 року.[8][14]

Кінопрокатний реліз в Білорусі та Казахстані[ред. | ред. код]

Фільм вийшов в широкий прокат у Білорусі та Казахстані 11 грудня 2014 року.[8][14]

Прем'єра на телебаченні та VOD[ред. | ред. код]

Телевізійна прем'єра фільму в Україні відбулася на телеканалі Інтер 24 січня 2015 року.[6]. У січні 2015 році фільм також став доступний для онлайн-перегляду на VOD-платформі Megogo.net.[15][16]

Сприйняття[ред. | ред. код]

Касові збори[ред. | ред. код]

В Україні[ред. | ред. код]

Виробники фільму сподівалися, що стрічка збере в Українському бокс-офісі 8 мільйонів гривень,[17] але в кінцевому результаті збори були трохи менше 2 мільйонів.

За перші вихідні прокату в Україні «Бабай» посів 3-тє місце: фільм подивилось 25 556 глядачів на 99 екранах, що принесло йому 959 183 гривні[18]. Вперше в історії новітнього українського прокату одразу дві вітчизняні стрічки («Бабай» і «Поводир») знаходились у першій десятці бокс-офісу України, на які у сукупності за вікенд було продано 30 тисяч квитків, що складало 13 відсотків глядацької аудиторії (від загальної аудиторії фільмів топ-десятки)[18].

За другі вихідні збори фільму впали на 62 відсотки, внаслідок чого він опустився на 6 місце: «Бабая» подивилось 10 639 глядачів на 85 екранах, що принесло йому ще 362 615 гривень[19]. За другий вікенд глядацька аудиторія «Бабая» і «Поводиря» впала до 7 відсотків, а в грошовому вираженні — до 4[19].

Всього стрічка протрималася 8 тижнів в українському кінопрокаті і зібрала 1 мільйон 931 тисяч гривень, а загальна кількість проданих квитків — 58,1 тисяч.[5]

В Росії/СНД[ред. | ред. код]

У Росії та інших країнах СНД (окрім України) «Бабай» вийшов 11 грудня 2014 року — на тиждень раніше, ніж в Україні.[4]. Стрічка протрималася 3 тижні в російському прокаті та загалом зібрала 1,3 мільйона рублів (приблизно 400 тис. гривень).[20]

Відгуки кінокритиків[ред. | ред. код]

Українські кінокритики дали переважно-негативну оцінку фільму. Зокрема, критик видання «Insider» Вікторія Хоменко підкреслила, що анімаційний фільм «Бабай» став жорстоким випробуванням для глядацьких нервів, нагадавши про жаливі технічні аспекти фільму, де від «психоделічних» кольорів стрічки сліпить очі, та незрозумілий та непослідовний сюжет.[21] Критик видання Zaxid.net Любко Петренко також негативно відгукнувся про стрічку, дорікнувши їй «кислотними кольорами» та нецікавим сюжетом.[22] Коментуючи гучні заяви виробників фільму щодо можливості збору стрічкою чималої каси, критик видання «Україна молода» Олена Коваль заявив «…не варто жити в ілюзії. Коли обличчя героїв у „Бабаї“ до болю асоціюються з „Машею і Ведмедем“, коли у світі медіа, в якому вже навіть немовлята з рук не випускають планшетів, у картині відсутня сучасна комп'ютерна графіка, а форматом 3D і не пахне, коли у мультфільмі для діток Вій мацає за груди Відьму, тоді про яку касу можна говорити?».[23]

Загалом, згідно з опитанням видання «Бюро української кіножурналістики» українських кінокритиків щодо підсумків кінороку в Україні, вони назвали «Бабая» однією із найгірших стрічок 2014 року[24].

Продовження[ред. | ред. код]

У грудні 2014 року продюсер Едуард Ахрамович заявив, що в планах є зняти продовження «Бабая» і однойменний телесеріал.[4]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б Український національний стенд на Європейському кіноринку 65-го Берлінського МКФ. Національний центр Олександра Довженка. 5 лютого 2015. Архів оригіналу за 29 лютого 2016. Процитовано 29 лютого 2016. 
  2. Babai in English (2014). Youtube-канал Ukranima. 29 березня 2020
  3. а б У прокат виходить перший повнометражний український мультфільм «Бабай» — Курс, 18 грудня 2014
  4. а б в г д Олена Коркодим (18 грудня 2014). Продюсер «Бабая» Едуард Ахрамович: «Мені потрібно довести всім, що українська анімація може заробляти пристойні гроші». ДТ. Архів оригіналу за 7 лютого 2018. Процитовано 27 лютого 2016. 
  5. а б Бокс-офіс України, дані за 2009—2015 роки (дані кінопрокатників). Архів оригіналу за 25 квітня 2015. Процитовано 25 квітня 2015. 
  6. а б в г д е ж и Перший повнометражний український анімаційний фільм «Бабай» покаже «Інтер». «Телекритика». 13 січня 2015. Архів оригіналу за 25 лютого 2016. Процитовано 25 лютого 2016. 
  7. "Потап и Настя" стали Ведьмой и Бабаем (рос.). Dni.ru. 22 грудня 2014. Архів оригіналу за 27 лютого 2016. Процитовано 27 лютого 2016. 
  8. а б в г д е В прокат виходить перший український повнометражний мультфільм «Бабай». Держкіно. 12 грудня 2014. Архів оригіналу за 25 лютого 2016. Процитовано 25 лютого 2016. 
  9. а б Ярослав Підгора-Ґвяздовський (17 березня 2011). Очікуючи на Бабая. «Український тиждень». Архів оригіналу за 27 лютого 2016. Процитовано 27 лютого 2016. 
  10. У Києві покажуть перший повнометражний український мультфільм [Архівовано 14 січня 2022 у Wayback Machine.] — УТ, 31 жовтня 2014
  11. Український мультфільм "Бабай" за перший тиждень у прокаті заробив майже мільйон гривень. 24. 23 грудня 2014. Архів оригіналу за 4 липня 2017. Процитовано 28 лютого 2016. 
  12. 31 жовтня у Києві - презентація героїв українського повнометражного анімаційного фільму «Бабай». «Телекритика». 28 жовтня 2014. Архів оригіналу за 28 лютого 2016. Процитовано 28 лютого 2016. 
  13. а б Продюсер «Бабая»: контракт щодо прокату анімаційного фільму в Росії було підписано ще 2013-го року. «Телекритика». 24 грудня 2014. Архів оригіналу за 28 лютого 2016. Процитовано 28 лютого 2016. 
  14. а б Український мультфільм «Бабай» одночасно з Україною вийде в прокат у Росії, Білорусі та Казахстані (ДОПОВНЕНО). ДМ, 12 грудня 2014
  15. Катерина Сліпченко (18 грудня 2014). Український повнометражний мультфільм «Бабай» вийшов у прокат. Zaxid.net. Архів оригіналу за 28 лютого 2016. Процитовано 28 лютого 2016. 
  16. Бабай. megogo.net/ua/, 2015
  17. Продюсер анімаційного фільму «Бабай» сподівається на бокс-офіси у 8 млн грн [Архівовано 7 лютого 2018 у Wayback Machine.] — ДМ, 24 Листопада 2014
  18. а б Олексій Першко (23 грудня 2014). Бокс-офіс 51 (2014). Kino-teatr.ua. Архів оригіналу за 25 лютого 2016. Процитовано 25 лютого 2016. 
  19. а б Олексій Першко (30 грудня 2014). Бокс-офіс 52 (2014). Kino-teatr.ua. Архів оригіналу за 26 лютого 2016. Процитовано 26 лютого 2016. 
  20. Катерина Сліпченко (14 січня 2015). За місяць прокату український «Бабай» зібрав майже ₴2 млн. Zaxid.net. Архів оригіналу за 29 квітня 2018. Процитовано 14 січня 2015. 
  21. 10 українських мультфільмів, про які ви не знали — Insider, 23 січня 2015
  22. Несправедливо забута казка Всеволода Нестайка. Рефлексії на перегляд «Бабая» — Zaxid.net, 30 січня 2015
  23. Якщо не налякаю, то засмучу — Україна молода, № 192 за 24.12.2014
  24. Сергій Васильєв (30 березня 2015). Підсумки українського кінопрокату та кінопроцесу 2014 року. Бюро української кіножурналістики. Архів оригіналу за 27 лютого 2016. Процитовано 27 лютого 2016. 

Посилання[ред. | ред. код]

Зовнішні відеофайли
1-й україномовний трейлер фільму «Бабай» на YouTube
2-й україномовний трейлер фільму «Бабай» на YouTube