Гімн Грузії — Вікіпедія

Свобода
თავისუფლება
Тавісуплеба
Країна Грузія Грузія
Слова Давід Маградзе[ru], 2004
Мелодія Захарій Паліашвілі,
Йосиф Кечакмадзе[ru]
Затверджений 20 травня 2004
Відмінений «Дідеба»[ru]
Музичний приклад

თავისუფლება у Вікісховищі

Державним гімном Грузії є пісня «Свобода». Музика гімну складена з двох опер — «Даісі» та «Абесалом та Етері» (автор — Закарія Паліашвілі). Автор слів — Давід Маградзе.

Слова[ред. | ред. код]

Текст гімну[ред. | ред. код]

Державний гімн Грузії[ред. | ред. код]

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.
თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,
დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლება დიდებას!

Державний гімн Грузії (уточнена українська транслітерація)[ред. | ред. код]

Чемі хат'іа самшобло,
Сахат'е мтелі квек'ана,
Ґанатебулі мта-барі,
Цілнакаріа гмерттана.
Тавісуплеба дґес чвені: Момавалс умгерс дідебас,
Ціскріс варсквлаві амодіс: Амодіс да ор згвас шуа брцкіндеба,
Да дідеба тавісуплебас,
Тавісуплебас дідеба!

Дослівний переклад[ред. | ред. код]

Моя ікона — Батьківщина,
Підіконник — вся країна,
Освітлені гори-низовини,
Розділені Богом.
Сьогодні наша свобода: Майбутньому співає велич,
Світанку зоря сходить,
Сходить та між двома морями світить: Слава свободі,
Свободі слава!

Римований переклад[ред. | ред. код]

Батьківщина — це ікона,
Увесь край — іконостас,
Світлі гори і долини,
Заповів Бог для всіх нас.
Тож прославимо свободу: Що зоря із майбуття,
Нам освітлює на сході,
Між двох морів цей рай для життя: Слава свободі,
Свободі слава у віках!

Слухати[ред. | ред. код]

Гімн Грузії у виконанні оркестру ВМС США

Див. також[ред. | ред. код]