Гімн Південного Судану — Вікіпедія

Державний Гімн Південного Судану
South Sudan Oyee!
Країна Південний Судан
Слова Студенти і вчителі Університету Джуби, 2011 рік
Мелодія , 2011 рік [1]
Затверджений 2011 рік

Гімн Південного Судану був обраний комітетом Народної армії визволення Судану [2]. До того у серпні 2010 року був оголошений конкурс на проєкт гімну країни. Прийняттю гімну передував референдум про незалежність Південного Судану [3]. Переможцем був оголошений проєкт студентів і педагогів Університету Джуби «Oyee!»", назва якого дослівно перекладається, як «Ура!» [1].

Слова[4][ред. | ред. код]

South Sudan Oyee!

Oh God,
We praise and glorify You
for Your grace on South Sudan,
Land of great abundance
uphold us united in peace and harmony.
Oh motherland,
we rise raising flag with the guiding star
and sing songs of freedom with joy,
for justice, liberty and prosperity
shall forever more reign.
Oh great patriots,
let us stand up in silence and respect,
saluting our martyrs whose blood
cemented our national foundation,
we vow to protect our Nation
Oh God, bless South Sudan.

Історія[ред. | ред. код]

До комітету надійшло 49 заявок на участь у написанні гімну [5]. Попередня назва звучала, як «Земля Куш», на честь давнього Королівства Куш, яке існувало на цих територіях з IX чи VIII сторіччя до н. е. по IV сторіччя. Врешті решт переможцем конкурсу було визнано твір студентів та вчителів Університету Джуби [1].

"Земля Куш"[ред. | ред. код]

1
Oh God!
We praise and glorify you,
For your grace upon Cush.
The land of great warriors,
And origin of world's civilizations.
2
Oh Cush!
Arise and shine, raise your flag with the guiding star,
And sings songs of freedom with joy.
For peace, liberty and justice
Shall forever more reign.
So Lord!
Bless South Sudan!
3
Oh black warriors
Let us stand up in silence and respect.
Saluting millions of martyrs whose blood
Cemented our national foundation
We vow to protect our nation.
4
Oh Eden!
Land of milk and honey and hardworking people
Uphold us united in peace and harmony
The Nile, valleys, forests and mountains
Shall be our sources of our joy and pride!
So Lord!
Bless South Sudan![джерело?]

Інша версія[ред. | ред. код]

Oh God, Oh God, Oh God, Oh God, Oh God!
We praise and glorify you
For your grace upon Cush,
The land of great warriors
And origin of world's civilization.
Oh Cush! Oh Cush!
Arise, shine, raise your flag with the guiding star
And sing songs of freedom with joy,
For peace, liberty and justice
Shall forever more reign.
So Lord bless South Sudan!
So Lord bless South Sudan!
Oh black warriors! Oh black Oh black warriors!
Let's stand up in silence and respect,
Saluting millions of martyrs whose
Blood cemented our national foundation.
We vow We vow to protect our nation.
Oh Eden! Oh Eden!
Land of milk and honey and hardworking people,
Uphold us united in peace and harmony.
The Nile, valleys, forests and mountains
Shall be our sources of joy and pride.
So Lord bless South Sudan!
So Lord bless South Sudan!
So Lord bless South Sudan!
So Lord bless South Sudan![джерело?]

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б в Martell, Peter (11 січня 2011). A song for south Sudan: Writing a new national anthem. BBC News. Архів оригіналу за 26 грудня 2018. Процитовано 10 липня 2011.(англ.)
  2. South Sudan Oyee! [Архівовано 1 листопада 2012 у Wayback Machine.](англ.)
  3. Southern Sudan prepares own anthem ahead of referendum [Архівовано 22 квітня 2019 у Wayback Machine.](англ.)
  4. Державні сиволи на сайті уряду Південного Судану [Архівовано 29 квітня 2012 у Wayback Machine.](англ.)
  5. South Sudan National Anthem - "The Land Of Cush" [Архівовано 16 липня 2011 у Wayback Machine.](англ.)

Посилання[ред. | ред. код]