Лексикон львівський: поважно і на жарт — Вікіпедія

Лексикон львівський: поважно і на жарт — діалектний словник особливостей мовлення Львова ХХ століття, авторами якого є Наталія Хобзей, Ксеня Сімович, Тетяна Ястремська, Ганна Дидик-Меуш. Вперше виданий у 2009 році.

Джерелами стали власні спостереження авторок за мовленням мешканців рідного міста, а також художня та мемуарна література авторів-львів'ян. Особливість словника у тому, що подано не тільки тлумачення багатьох, часто призабутих слів, словосполучень, фразеологізмів, прислів'їв та приказок (понад 12 тис. одиниць), а й розлогі цитати про львівські традиції й звичаї, історичні події, особливості побуту; героями цих міні-оповідок є не тільки вигадані персонажі, а часто й відомі львів'яни.

Матеріали Лексикону становлять інтерес для широкого діапазону філологічних студій. Т.О.Черниш присвятила спеціальне дослідження зареєстрованій у Лексиконі термічній лексиці спільнослов'янського походження[1], а С.С.Єрмоленко вивчав проблеми культурно-лінгвістичного опису й аналізу української епонімії на основі представлених у реєстрі Лексикону деономастичних одиниць[2].

Видання[ред. | ред. код]

1. Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон львівський: поважно і на жарт / Наталя Хобзей, Ксеня Сімович, Тетяна Ястремська, Ганна Дидик-Меуш; – Львів: Інститут українознавства імені І. Крип'якевича НАН України, 2009. – 670 с. – (Серія "Діалектологічна скриня").

2. Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон львівський: поважно і на жарт / Наталя Хобзей, Ксеня Сімович, Тетяна Ястремська, Ганна Дидик-Меуш; 2-ге вид., допов. і переробл. – Львів : Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України, 2012. – 852 с. – (Серія "Діалектологічна скриня").

3. Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон львівський: поважно і на жарт / Наталя Хобзей, Ксеня Сімович, Тетяна Ястремська, Ганна Дидик-Меуш; 3-тє вид., змін. і допов. - Львів : Ін-т українознавства ім. І. Крип'якевича, 2015. - 895 с. – (Серія "Діалектологічна скриня").

4. Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон львівський: поважно і на жарт / Наталя Хобзей, Ксеня Сімович, Тетяна Ястремська, Ганна Дидик-Меуш; 4-те вид., змін. і допов. - Львів : Вид-во Старого Лева, 2019. - 892 с. – (Серія "Діалектологічна скриня").

Джерела[ред. | ред. код]

  1. Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон львівський: поважно і на жарт / Наталя Хобзей, Ксеня Сімович, Тетяна Ястремська, Ганна Дидик-Меуш; – Львів: Інститут українознавства імені І. Крип'якевича НАН України, 2009. – 670 с. – (Серія "Діалектологічна скриня").
  2. Лучук І. Лексикон львівський: на серіо та жартома [Архівовано 4 червня 2021 у Wayback Machine.] - ZAXID.NET 28 січня 2013 р. [цитовано 4 червня 2021 р.].

Посилання[ред. | ред. код]

  1. Лексикон львівський:поважно і на жарт (pdf-версія 2009 року [Архівовано 4 червня 2021 у Wayback Machine.]
  2. [[https://web.archive.org/web/20210604223657/https://zaxid.net/leksikon_lvivskiy_na_serio_ta_zhartoma_n1276331 Архівовано 4 червня 2021 у Wayback Machine.] Лексикон львівський: на серіо та жартома


  1. Тетяна Черниш. Зі спостережень над словами термічної семантики у «Лексиконі львівському» // Słowo u Słowian. Wpływ języków sąsiadujących na rozwój języka ukraińskiego. Studia leksykalne (= Studia Ruthenica Cracoviensia 11), pod red. Anny Budziak i Wiktorii Hojsak, Kraków, 2016. – С. 109-119. [1] https://www.wydawnictwoscriptum.pl/slowo-u-slowian-wplyw-jezykow-sasiadujacych-na-rozwoj-jezyka-ukrainskiego-studia-leksykalne-p-198.html
  2. Serhiy Yermolenko. The category of disembodied proper names and linguistic‑cultural description of Ukrainian eponymy: with special reference to eponyms in лексикон львівський // Slavia Orientalis, tom LXX, nr 3, rok 2021, s. 599-622. DOI: 10.24425/slo.2021.138196 [2] https://journals.pan.pl/Content/121263/PDF/2021-03-SOR-09-Yermolenko.pdf