Discussion Projet:Forces canadiennes — Wikipédia

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
 Portail  Projet  Index des articles  Discussions


Les discussions concernant les articles des Forces canadiennes se passent ici.

Résumé des résultats des discussions :

  • Décision : Les escadres et les bases de la Force aérienne ont des articles séparés.
  • Décision : Les noms des groupes-brigades sont traduits en français.
  • Décision : Status quo, l'article "The" fait partie intégrante du nom du régiment The Royal Canadian Regiment.
  • Modification du standard pour les portails : il ne faut plus inclure les portails provinciaux selon cette règle de Wikipédia : Wikipédia:Règle sur l'apposition de liens vers les portails. Toujours selon cette règle, de manière générale, il faut éviter d'apposer les portails pour les guerres et les campagnes spécifiques et apposer uniquement le portail "Histoire militaire".
  • Recommandation : Toujours être vigilant et utiliser les traductions francophones officielles pour les unités.
  • Décision : Le nom des classes de navire ne doit pas être mis en italique.
  • Rappel : Seul le nom du navire est mis en italique, pas son numéro d'immatriculation ni l'acronyme NCSM.


 Liens internationaux Wikipediadiscussions Histoire militaire / Armes 
  Discussions:  Military history / Firearms
      Discussions:    Forces canadiennes / Canadian Armed Forces
      Diskussionen:  Militär / Waffen
      Discussions:    Histoire militaire / Armes
      Discussions:    Portal‐ノート:軍事 / 
      Discussioni:     Guerra / Armi da fuoco
      Discussions:     بوابة:الحرب  نقاش البوابة
      Dyskusje:         Militaria / Broń
∑ Interntl. 1 <--> ∑ Interntl. 2

Lancement du groupe de travail[modifier le code]

Voilà, le groupe de travail est lancé. Comme indiquer sur la page du groupe, la première priorité est d'uniformiser et d'harmoniser les articles sur les Forces canadiennes. Je propose de d'abord créer un standard pour les bases et ensuite pour les unités. La façon de fonctionner que je propose c'est qu'en première phase de développer une liste de recommandations pour établir le standard, en seconde phase de créer un article qui sera utilisé comme exemple de base et en troisième d'appliquer ce strandard aux autres articles et aux articles à créer.

J'ai déjà mis une série de recommandations pour les BFC, s'il y a des éléments dont vous n'êtes pas certains, la discussion se passe ici. L'article Base des Forces canadiennes Edmonton sera utilisé comme exemple de base pour les BFC.

Bon travail et Chimo, Amqui (d) 26 octobre 2010 à 16:45 (CEST)[répondre]

Re-Bonjour Amqui. Je trouve ton initiative intéressante et je te remercie pour cela. Je propose comme standard d'article :

BFC x / Unité x
infobox: Unité militaire / aéroport / personnage important
section : histoire
section : opérations
section : unités
références.

Je suis d'accord avec cette structure d'article. Ceci étant dit, il ne faut pas créer les sections si elles sont vides. Amqui (d) 26 octobre 2010 à 17:17 (CEST)[répondre]

(Conflit d'édition) Bonjour , je passe ici à la recommandation de Amqui. Je suis entrain d'expandre ou créer beaucoup d'articles, je commence par les BFC (voir ma page personnelle mais vais continuer avec d'autres notamment les GBMC, les GBC, et les NCSMs. Je fais plus souvent mes contributions en traduisant du en.wikipedia vers le fr.wikipedia, mais j'espere contribuer a votre encyclopédie en ajoutant un certain standard d'article (i.e. infobox standard, section standard, etc) Les suggestions est apprécié, vous pouvez m'ecrire a ma page de discussions, aussi, pour mieux coordonner les activités, merci d'ecrire vos intentions sur cette page ici pour ne pas créer de conflit. Pour terminer, j'aimerais remercier Amqui pour m'avoir répondu et aussi créé cette page.

-Cheers - CET-D 26 octobre 2010 à 16:47 (CEST)[répondre]

Juste un petit point NCSM ne prend pas de s au pluriel en français. Amqui (d) 26 octobre 2010 à 17:18 (CEST)[répondre]

Je viens de créer les modèles Modèle:Infobox Base militaire et Modèle:Infobox Base militaire avec aéroport pour éviter qu'on ait à mettre deux infobox une par dessus l'autre et pour uniformiser l'ensemble des bases. Amqui (d) 26 octobre 2010 à 23:46 (CEST)[répondre]

Bon travail Amqui! Sais tu si il y a différentes infobox appropriée pour le matériel militaire (LAV3, C7, CADPAT)? Cheers - CET-D 27 octobre 2010 à 18:08 (CEST)[répondre]
Je me suis pas encore penché sur l'équipement étant donné qu'il y a déjà beaucoup d'ouvrage avec les bases et les unités, mais je vais m'nformer et je te reviens là-dessus (héhé, réponse tout à fait militaire). Cependant, un petit point pour l'équipement, il faut prioriser les noms français comme VBL III au lieu de LAV III. Amqui (d) 27 octobre 2010 à 18:19 (CEST)[répondre]
Voici un bon exemple d'article pour l'équipement North American P-51 Mustang, un article de qualité sur un avion américain. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 23:31 (CET)[répondre]

Est-ce que le projet a pour but aussi de travailler sur les unités historiques comme 2e Division d'infanterie canadienne? Beeper (@) 27 octobre 2010 à 05:12 (CEST)[répondre]

Je vois pas d'inconvénient majeur, mais ce devra être un section séparée du projet, je t'invite à référencer les unités historiques dans une section == Historique ==, si tu es intéréssé. Merci de ton implication dans le projet. Cheers - CET-D 27 octobre 2010 à 05:18 (CEST)[répondre]
Bien sur que les unités historiques font partie du cadre du projet. D'ailleurs, mon intention est que leur article suivent sensiblement le même standard. Le même principe s'applique pour les structures de commandement du passé, comme le Commandement mobile par exemple et même la Milice canadienne de l'époque de la colonie. Ceci étant dit, Beeper je t'accorde que la portée (scope) actuelle du groupe est concentrée sur les Forces d'aujourd'hui. Tu peux ajouter une tâche Historique à la page de travail comme l'a proposé CET. Amqui (d) 27 octobre 2010 à 16:54 (CEST)[répondre]
Ah et bienvenue ! Amqui (d) 27 octobre 2010 à 17:08 (CEST)[répondre]
Effectivement, bienvenue, quel oubli de ma part! Et merci de tes contributions - CET-D 27 octobre 2010 à 18:06 (CEST)[répondre]
Bienvenu à tous Gnii! J'ai pas mal fait le tour de la Seconde Guerre mondiale. Belle structure à décortiquer Émoticône Beeper (@) 28 octobre 2010 à 03:36 (CEST)[répondre]

Invitations[modifier le code]

Si vous voyez d'autres Wikipédiens contribuer sur les articles des Forces canadiennes dans votre liste de suivi, pensez à les inviter à rejoindre ce groupe de travail, merci et bon boulot, Amqui (d) 27 octobre 2010 à 17:05 (CEST)[répondre]

Je suis aux aguets! Merci à toi Amqui et j'ai bien hate de voir tous ses articles prendre forme, y'a pas mal de travail à faire! Cheers - CET-D 27 octobre 2010 à 18:03 (CEST)[répondre]
Ouais moi aussi. Je vais mettre en place un bon "Groupement et tâches" pour les bases pour commencer, car en militaire on sait trop bien que rien n'arrive tant que personne n'est assignée. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 17:27 (CEST)[répondre]
Voilà, j'ai divisé la tâche des bases en sous-tâches divisées par secteurs. Je consens qu'il aurait été plus naturel de les diviser par éléments, mais je crains que cela n'entrainent trop de différences entre les articles des bases des différents éléments. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 17:36 (CEST)[répondre]

BFC de la Force aérienne et Escadres[modifier le code]

Décision : Les escadres et les bases de la Force aérienne ont des articles séparés. Amqui (d) 29 octobre 2010 à 21:50 (CEST)[répondre]

Question critères d'admissibilité[modifier le code]

Je pense que certains articles ne passeraient pas les critères généraux. Pas trouvé de critères spécifiques... Pour ceux qui ne passe pas, les intégrer dans l'unité parent et créer une redirection à son nom. Catégoriser la redirection. Beeper (@) 28 octobre 2010 à 03:24 (CEST)[répondre]

À quels articles fais-tu référence? - CET-D 28 octobre 2010 à 04:17 (CEST)[répondre]
Je pensais justement à lancer une discussion à ce sujet pour définir les critères d'admissibilité. J'ai mis cette étape dans la tâche pour les personnalités militaires, mais aux dires de Beeper, le problème pourrait se poser aussi pour les unités ? Je ne pense pas que l'on devrait définir ces critères ici, il faut lancer le sujet sur le projet militaire global. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 04:20 (CEST)[répondre]

J'ai ajouté les critères d'admissibilité comme seconde priorité de travail actuelle du groupe et j'ai lancé le débat sur le projet militaire ici. Les discussions à ce sujet devraient se dérouler à cet endroit et non ici pour que les décisions soient adoptées globalement. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 04:44 (CEST)[répondre]

Pour l'instant je n'ai pas d'exemple, mais je pense que cela viendra assez rapidement. Certaines petites unités de soutient n'ayant jamais été envoyé en mission peut-être. Une proposition dans le cas ou cette situation se produirait. Beeper (@) 29 octobre 2010 à 01:18 (CEST)[répondre]
Réglé par proposition plus complète. Voir 4e intervention de la section « Tâche 1 - BFC ». Beeper (@) 29 octobre 2010 à 01:20 (CEST)[répondre]
Cela règle comment inclure l'information des unités non admissibles sur Wikipédia, mais cela ne règle pas la question à savoir quelles unités ont leur propre article et quelles unités ne sont pas admissibles. Amqui (d) 29 octobre 2010 à 15:20 (CEST)[répondre]
Pour l'instant j'utilise le beau tableau des critères généraux. Le point qui pose parfois problème est la vérifiabilité: la présence de sources secondaires... Beeper (@) 30 octobre 2010 à 01:44 (CEST)[répondre]

Tâche 1 - BFC[modifier le code]

Voilà, les deux premières étapes de la tâche 1 tirent à leur fin. Ce qu'il manque pour l'article exemple c'est une relecture et une révision afin d'être complété. Pour les recommandations ce qu'ils manquent c'est surtout l'approbation, alors je vous invite à lire les recommandations pour les bases et à passer vos commentaires et vos suggestions de modifications ici et si vous croyez qu'on devrait en ajouter, même chose. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 17:39 (CEST)[répondre]

CET, je vois que tu mis ton nom pour plus d'un secteur pour la création et l'uniformisation des articles. Je t'invite à n'en choisir qu'un seul et de le compléter pour laisser la chance à quelqu'un d'autre de s'impliquer. Si tu en termines un et que personne n'a entrepris un autre secteur, rien ne t'empêche d'ajouter ton nom rendu là. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 17:55 (CEST)[répondre]
Ah, je pensais plus qu'une tache dans le même secteur. Mon erreur, je corrige - CharlieEchoTango 28 octobre 2010 à 17:59 (CEST)

Je viens de développer autrement la section Unités sur BFC Gagetown en incluant une sous-section de quelques lignes sur chaque unité. Cela permet d'éviter d'avoir une liste à puces et d'écrire quelques informations sur l'unité tout en renvoyant vers l'article principal de l'unité. Ainsi, s'il y a des unités qui ne sont pas admissibles à avoir leur propre article, on peut inclure l'information dans cette sous-section. Amqui (d) 29 octobre 2010 à 01:18 (CEST)[répondre]

Bonne idée, on pourras aussi l'implementer sur les articles de CMBG et CBG - CharlieEchoTango (d) 29 octobre 2010 à 15:47 (CEST)[répondre]
C'était ça mon intention et même pour les régiments. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 02:33 (CET)[répondre]

Modification du standard pour les portails : il ne faut plus inclure les portails provinciaux selon cette règle de Wikipédia : Wikipédia:Règle sur l'apposition de liens vers les portails. Toujours selon cette règle, de manière générale, il faut éviter d'apposer les portails pour les guerres et les campagnes spécifiques et apposer uniquement le portail "Histoire militaire". Si vous avez des questions n'hésitez pas. Amqui (d) 28 octobre 2010 à 23:08 (CEST)[répondre]

Donc ne pas apposer portail « Secondaire Guerre mondiale », mais seulement « Histoire militaire »? Pourquoi? Beeper (@) 29 octobre 2010 à 01:22 (CEST)[répondre]
À moins que ce soit une unité qui ait seulement existé (ou presque) pour la Seconde Guerre mondiale où c'est plutôt le contraire, il faut mettre le portail "Seconde Guerre mondiale", mais pas "Histoire militaire". C'est à cause du principe de proximité de la règle sus-mentionnée. Cependant, si c'est une unité qui a pris une part importante à la Seconde Guerre mondiale, mais qui a aussi pris part à d'autres campagnes, tu peux mettre côte à côte les portails "Histoire militaire" et "Seconde Guerre mondiale" à cause du principe de pertinence de la même règle. J'espère que cela répond à ta question. Amqui (d) 29 octobre 2010 à 01:34 (CEST)[répondre]
Si tu as des doutes sur des articles précis, tu as juste à la demander. Amqui (d) 29 octobre 2010 à 01:37 (CEST)[répondre]
Fonction implémentée, tout est clair maintenant. Beeper (@) 29 octobre 2010 à 03:20 (CEST)[répondre]

Notes de mes relectures[modifier le code]

Notes de relectures qui s'appliquent de manière générale, mais qui ont été tirées de ma relecture de l'article du RCR :

  • Bataillon s'écrit comme ça en français et non battalion comme en anglais;
  • Les numéros d'unité devraient être à l'exposant, donc les liens wiki devraient être sous le forme [[2e Groupe-brigade mécanisé du Canada|2{{e}} Groupe-brigade mécanisé du Canada]];
  • Si l'abréviation de l'unité est un nom général sous lequel l'unité est connu, il faut préférer le "ou" aux parenthèses (ex: The Royal Canadian Regiment ou The RCR est un régiment [...]) à la première mention dans l'introduction;
  • S'assurer que toutes les abréviations sont expliquées à la première mention sans exception : BFC, VBL, etc. (sauf dans l'infobox où elles peuvent utilisées pourvu qu'elles soient wikifiées);
  • Il faut offrir une traduction pour toutes les expressions anglaises (ex: Gregg Barracks, traduisible par « Casernes Gregg », [...]);
  • Un seul lien wiki à la première mention (exception l'infobox);
  • Les grades ne prennent pas de majuscules;
  • En français, les points vont après les reférences;
  • Éviter de wikifier les titres de section;
  • Où pour un endroit prend un accent (ex: Où se trouve... Où ils ont été déployés...);
  • La légende des images ne prend pas de point à la fin à moins qu'elle soit une phrase complète.

Ceci n'est pas des critiques, mais bien dans le but d'améliorer les articles des Forces canadiennes. Si tu as des questions, n'hésite pas. Bon boulot et lâche pas ! Amqui (d) 31 octobre 2010 à 02:54 (CEST)[répondre]

Ok, merci, je vais améliorer ces points! CharlieEchoTango (d) 31 octobre 2010 à 02:58 (CEST)[répondre]
Pas de troubles, je vais continuer d'en ajouter, c'est bon pour tout le monde. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 02:27 (CET)[répondre]
Ah CET, je viens de me rendre compte que ce ne sont presque pas de tes contributions dont il est question, pas grâve ce sont des points pertinents quand même. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 02:46 (CET)[répondre]
Pourtant j'ai fais toutes les erreurs que tu as mentionné! Ce que je comprends pas trop c'est de traduire les choses secondaires comme Barracks par exemple, qui est en fait un nom propre? Aussi je suis pas sûr de comprendre les "points après les références"? Merci de passer en arrière de mes contributions, je vais essayer de m'appliquer + les prochaines fois. Aussi, pourquoi as tu retirer les informations de la T Coy du 4RCR? Cheers - CharlieEchoTango (d) 31 octobre 2010 à 03:01 (CET)[répondre]
Le point va après la références (ex: Blablabla<ref>Référence</ref>. et non Blablabla.<ref>Référencecs</ref> comme en anglais). Les noms propres ne sont pas traduits c'est pourquoi on laisse Gregg Barracks, mais on offre une traduction pour que le lecteur qui ne parle pas anglais puisse comprendre. Après la première mention avec une version traduite, le nom propre anglais peut être utilisé seul. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 03:27 (CET)[répondre]
Je ne pense pas avoir enlevé de l'information, je l'ai mis dans la phrase suivante. En tout cas, si j'en ai ôté ce n'était pas volontaire et tu peux la remettre à nouveau. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 03:28 (CET)[répondre]
Ah, et oui, c'était bien toi héhé, pas de quoi ;) ! Amqui (d) 31 octobre 2010 à 03:29 (CET)[répondre]

Je viens d'ajouter deux points. Amqui (d) 31 octobre 2010 à 03:34 (CET)[répondre]

Parlant du ou avec un accent, ça se fait comment sur un clavier qwerty configuré en anglais? - CharlieEchoTango (d) 4 novembre 2010 à 00:47 (CET)[répondre]
Il est présent dans les caractères spéciaux en bas de la boîte de modification quand tu édites un article. Si les codes ASCII sont activiés sur ton ordinateur, tu peux le faire en maintenant alt (celui de gauche) enfoncé et en appuyant sur 151. Amqui (d) 4 novembre 2010 à 16:19 (CET)[répondre]

L'article The Royal Canadian Regiment s'en vient bien. Ça sent le futur BA. J'ai ajouter une liste de choses à faire pour cet article ici. Amqui (d) 1 novembre 2010 à 01:37 (CET)[répondre]

Tr;s beau travail Amqui! CharlieEchoTango (d) 1 novembre 2010 à 09:09 (CET)[répondre]
La barre est haute maintenant je vais probablement pas etre en capacité de suivre le même standard de qualité pour le PPCLI, mais je vais faire d'efforts en utilisant les leçons apprises de ta relecture/réécriture de RCR! CharlieEchoTango (d) 1 novembre 2010 à 09:16 (CET)[répondre]

Groupe-brigade[modifier le code]

Décision : Les noms des groupes-brigades sont traduits en français. Amqui (d) 2 novembre 2010 à 16:35 (CET)[répondre]

Français[modifier le code]

Recommandation : Toujours être vigilant et utiliser les traductions francophones officielles pour les unités. Amqui (d) 4 novembre 2010 à 00:39 (CET)[répondre]

Français 2: Les noms des unités ne sont pas toutes traduisible[modifier le code]

Je remarque « The Cameron Highlanders of Ottawa » traduisible par « Les highlanders Cameron d'Ottawa » dans un article. Cependant, je n'ai pas trouvé de traduction sur le site du MDN. En règle général, voir ici. Je demande un vote à cette proposition: Traduire seulement le nom francophone d'une unité seulement si on peut trouver ce nom sur le site web du MDN et/ou la source primaire de l'unité. J'aime bien les édachou ;-) Beeper (@) 4 novembre 2010 à 00:10 (CET)[répondre]

Je pensais justement que "traduisible par" se voulait une traduction pour faire comprendre au lecteur francophone qui n'a pas de familiarité avec l'anglais; si il y avait une traduction officielle c'est celle qu'on utiliserait pour l'ensemble de l'article et non pour précision (exemple : 2GBMC est une traduction officielle de 2CMBG, mais RCR ou PPCLI ne se traduit pas donc il est précisé "traduisible par", de façon à expliquer au lecteur en début d'article. En aucun cas ce n'est une traduction à caractère officiel, car s'il y en avait une elle serait le titre de l,article (exemple : Régiment des opérations spéciales du Canada). C'est ce que j'ai déduit et compris des explications d'Amqui en tout cas.CharlieEchoTango (d) 4 novembre 2010 à 00:23 (CET)[répondre]
Oui je confirme, je suis l'auteur de cette traduction du Cameron Highlanders et c'est justement parce que le nom n'est pas traduisible que l'on utilise l'expression « traduisible par » seulement pour offrir au lecteur qui ne parle pas un anglais une idée de ce que le nom anglophone veut dire. Si le nom de l'unité est traduisible officiellement, alors il faut utiliser directement le nom francophone, sauf peut-être sur l'article de l'unité en question où son nom anglophone peut être donné pour information. Amqui (d) 4 novembre 2010 à 00:27 (CET)[répondre]
Pourquoi utiliser traduisible par, s'il n'est pas traduisible, ça démange mon dico. Pour ma part, en français, je trouve que ça veut rien dire pour la plupart et peut être large de diverses perception en français, car un nom propre. Donc la doctrine employée au Ministère est de ne pas les traduire, car utilisés comme le nom d'une personne. Je ne traduit pas mon nom dans les autres langues. Highlanders Cameron d'Ottawa -> il me semble, ça veut rien dire. Cameron quoi? De plus, ça axe à trouver le vrai sens du terme en français pour un terme qui provient des racines anglophones du pays et des traditions militaires anglaises. Pour les régiments numérotés, et bien le nom n'a pas de tradition, même s'il possède son histoire. Si on équivalent francophone existe sur le site web MDN ou de l'unité, l'utiliser, si non, cela me semble du TI de lui en créer un... A+ Beeper (@) 4 novembre 2010 à 04:03
Je change mon vote, Beeper m'a convaincu Bib (d) 4 novembre 2010 à 04:07 (CET)[répondre]
Je maitiens mon opinion d'offrir une traduction française, bien que non officielle, simplement pour aider à la compréhension. Il est facile pour nous de comprendre étant donné que nous parlons aussi anglais. L'exemple cité est peut-être mauvais mais dans bien des cas cela peut réellement aider d'offrir une traduction : un Field Artillery, c'est pas tout le monde qui c'est que c'est de l'artillerie de campagne par exemple. Je ne considère pas la traduction comme étant du TI. Si les noms étaient en russes, je suis pas mal sur que vous apprécieriez une petite traduction non officielle et non parfaite. Amqui (d) 4 novembre 2010 à 04:15 (CET)[répondre]
À oui, en passant, je me suis déjà fait corrigé d'avoir effectué ce genre de traduction. Il avait des gros yeux le lieutenant. Évitez ça devant des militaires... En as-t-il parmi vous... Émoticône Beeper (@) 4 novembre 2010 à 04:12 (CET)[répondre]
Je ne pense pas avoir de problème avec le lieutenant... Amqui (d) 4 novembre 2010 à 04:18 (CET)[répondre]
Pour éviter le TI, il faut des sources fiables... Écrire: Le 26th Field Artillery Regiment est un régiment d'artillerie de campagne est un excellent compromis sans TI... Pas de traduisible par... Beeper (@) 4 novembre 2010 à 04:32 (CET)[répondre]
Erreur de ma part 26e régiment d'artillerie de campagne existe sur la source primaire, donc pas de trouble là... Beeper (@) 4 novembre 2010 à 04:41 (CET)[répondre]
Le fait que 26th signifie 26e ? C'est un exemple un peu basique, mais je crois que c'est essentiel pour la compréhension de ceux qui ne parle pas du tout anglais. Je suis pas mal sur que vous aimeriez une petite traduction de « Континентальная хоккейная лига  », c'est le même principe. Peut-être qu'au lieu de « traduisible par [...]», qui n'est pas exact comme l'a mentionné Beeper étant donné que le nom des unités dont il est question ici n'est pas traduisible, il faudrait plutôt dire « littéralement [...] ». Je crois qu'ainsi on minimise l'effet du TI aussi. Amqui (d) 4 novembre 2010 à 12:22 (CET)[répondre]
Ne soyez pas inquiet, je ne ferais pas de gros yeux même si je suis capitaine :P Bib (d) 4 novembre 2010 à 05:33 (CET)[répondre]
Lieutenant de mon côté :P Amqui (d) 4 novembre 2010 à 12:21 (CET)[répondre]

Je vous suggère pour l'instant de vous montrer un peu ce que je pense faire en faisant des modifications dans les articles, il sera toujours temps de faire un revert sur mes modifications, mais ne vous en faites pas, je ne part pas en croisade de modifications en batch. Je m'occuperai d'un article à la fois et on pourra y aller de manière spécifique. Laissez-moi vous convaincre qu'il est toujours possible de faire comprendre un nom d'unité non traduisible à tous nos cher francophones. Pour le titre russe, je pense que je me fiche bien de connaître la traduction, mais j'aimerais bien connaître sa prononciation, ainsi qu'une bonne définition de l'unité qui me permet de connaître son type, son but, etc... Donc pour moi, ce n'est pas une affaire de langue, mais d'écriture. cependant, je n,ai aucune idée des traditions russes au niveau militaire. Cependant, je connais bien les traditions militaires canadiennes qui me semblent très très importantes pour certaines unités de l'élément terre (PPCLI, RCR, R22eR, R. de Chaud., etc) et la marine, ayant travaillé pour les deux éléments. Je ne connais pas beaucoup les traditions militaires de l'élément air. A+ Beeper (@) 4 novembre 2010 à 22:43 (CET)[répondre]

C'est fou comment le travail collaboratif permet d'avoir accès à plein de ressources. Je suis de l'élément air, donc on couvre un large éventail. Bib (d) 4 novembre 2010 à 23:26 (CET)[répondre]
Mais Beeper que penses-tu du "littéralement [...]" je l'ai vu utilisé dans d'autres domaines sur Wikipédia pour des cas similaires. En disant litérallement, ça veut dire que les mots anglais veulent dire "mot pour mot" ça en français, mais que l'expression français ne signifie pas grand chose et n'est pas un nom, en plein ce que l'on recherche. En tout cas, ceci étant dit, je pars demain pour un mois en exercice (et il pleut bien sur...). Amqui (d) 5 novembre 2010 à 14:37 (CET)[répondre]
Je suis d'accord avec littéralement comme compromis; car pour revenir à la question de la translation d'un mot russe, personnellement je la voudrais, ne serait-ce que pour le prononciation (bon c'est sur que la on deal avec un alphabet complètement différent)! Je crois que c'est de même pour les mots anglais vers francais pour eux qui comprennent pas l'anglais. De toute façon ça touche pas beaucoup d'article puisque beaucoup de choses sont traduisibles de façon correcte. Cheers - CharlieEchoTango (d) 5 novembre 2010 à 16:50 (CET)[répondre]
Certains articles comportent les prononciations, comme le début de Granby (Québec): Granby (se prononce /ɡranbe/) est une ville du Québec... On pourrait faire de même pour les unités russes (pour rester sur cette exemple) ou anglaises non traduisibles. Bib (d) 5 novembre 2010 à 20:28 (CET)[répondre]
Je ne pense pas que cela soit uniquement une question de prononciation, mais bien de compréhension. Même à savoir que le Queen's Own Regiment est un régiment d'infanterie, il reste intéressant de mentionner que Queen est Reine pour quelqu'un qui ne parle pas anglais. Je comprends maintenant que la formulation « traduisble par [...] » était vraiment maladroite étant donné que les noms de ne traduisent pas, mais je pense que l'utlisation de « littéralement » semble adéquate, puisque cela est utilisé exactement pour des noms propres de langues étrangères non traduisibles. Et littéralement implique que nous présentons ce que veulent dire les mots, mais que cela ne constitue en rien un synonyme du nom propre anglophone. Amqui (d) 5 novembre 2010 à 21:18 (CET)[répondre]

En fait je me suis mal exprimer pour la prononciation, ce que je veux dire c'est que si on me dit : La جامعة الدول العربي est un groupe de pays blablabla, je suis pas plus avancé car je sais pas ce que جامعة الدول العربي signifie en français. À mon avis ça prive un peu le lecteur de toutes les informations qu'ils pourraient avoir, et après tout, l'encyclopédie est française. Après pour le choix des mots entre traduisible ou littéralement je vois pas la différence mais je laisse ça a meilleur que moi dans la langue de Molière. Cheers - CharlieEchoTango (d) 5 novembre 2010 à 23:45 (CET)[répondre]

L'autre était mieux ;-) C'est parce que ce groupe de pays est sûrement expliqué dans l'article... Avec la richesse de l'historique des noms de nos unités non numérotés que l'on peux créer une section complète sur la signification et l'origine de ce nom, mot pour mot. Vive les liens aussi. Je serais d'accord à indiquer « littéralement », mais dans une optique d'amélioration possible. Je pense que cette solution n'est pas la meilleure, mais peux être utilisée avant de trouver des solutions spécifiques mieux adaptés. Je pense que la présentation de chaque article sera sûrement différente aussi pour ces unités. Je vais sûrement m'essayer. Avec crainte des gros yeux du lieutenant ou du capitaine. :-) Émoticône aux intéressés pour le travail déjà accompli. Beeper (@) 6 novembre 2010 à 07:33 (CET)[répondre]
Je propose de limiter ce "littéralement" à l'article concerné et d'arrêté son utilisation globale à toutes les mentions sur tous les articles comme nous étions partis pour faire. Cela va "mitigé" un peu tes préoccupations, je crois. Bien sur, si l'article comporte une section sur le nom du régiment, cette mention devient inutile. Ah oui et je pars seulement demain matin finalement (une chance, il ne pleut plus) et, ça, si on ne part pas pour Haïti. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 16:01 (CET)[répondre]
Je viens d'appliquer cette proposition à l'article The Royal Canadian Regiment pour vous donner un aperçu. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 16:07 (CET)[répondre]

Français: Titre[modifier le code]

Décision : Status quo, l'article "The" fait partie intégrante du nom du régiment. Amqui (d) 4 novembre 2010 à 04:21 (CET)[répondre]

Exemple GBC[modifier le code]

Je propose que ceci devienne le standard pour les articles portant sur les groupes-brigades.

Un article ne peut pas être le standard, mais peut devenir l'exemple. Un standard est la liste des normes et des recommandations. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 19:48 (CET)[répondre]
Je ne pense pas que nous puissions utiliser les insignes comme tu as fait puisque ce sont des images qui ne sont pas libres, nous sommes seulement autorisé à les utiliser sur les articles qui traitent du régiment ou bien de l'insigne en tant que tel. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 19:49 (CET)[répondre]
Tant qu'à moi ça revient au même, article ou section, ça parle du régiment et non d'autre chose. Je pense pas qu'il soit nécessaire de commencer des "stubs" sur ces régiments pour le moment et je suis pas prêt encore à faire des articles détailéés sur ces unités. For all intents and purposes, je crois que l'usage du logo est justifié. Pour le "standard" je me suis mal exprimé mais l'important c'est d'être compris. Cheers - CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 19:55 (CET)[répondre]
Non, je viens de parler avec des gens qui s'y connaissent plus sur Wikipédia, et les logos ne peuvent être utilisés que sur les articles détaillés et vu que ceux-ci sont admissibles, bien on va faire comme s'ils existent. Le seul temps qu'on peut mettre le logo dans la sous-section comme ça, c'est si c'est une unité qui n'est pas admissible à avoir son propre article et que son nom soit une redirection vers l'article où la sous-section est présente.
Je suis d'accord avec ta dernière modification CET, en général il ne faut pas mettre les Article détaillé si l'article n'existe pas, mais vu qu'ils sont admissibles et c'est surtout pour montrer le bon exemple si c'est pour le standard. De plus, ça peut motiver les gens à créer les articles.
Aussi, le gras doit se limiter aux noms dont c'est l'article principal.
Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:04 (CET)[répondre]
Je suis pas d'accord, puisque ces articles n'existent pas, je me rappelle également un article que j'avais editer ou tu avais enlevé ces balises en donnant la raison que l'article existe pas (je me rappelle plus exactement quel article), je trouves contradictoire. Et je trouve pas la règle dont tu parles, et comme je connais pas "des gens qui s'y connaissent plus à Wikipedia", j'aimerais bien savoir c'est ou. J'essaie simplement de pas créer cinquantes articles pour le moment et de concentrer les informations pertinentes sur des unités englobantes, un peu comme CFB Petawawa a été fait; et je vois pas le mal la dedans. - CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 20:09 (CET)[répondre]
L'article est très bien et tu as très bien fait, le problème c'est pour les insignes, les images ne sont pas libres et on les utilise selon la notion du fair use qui inclue qu'il faut restreindre leur utilisation et Wikipédia français est plus sévère là-dessus que Wikipédia anglais. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:13 (CET)[répondre]

Ok - mais, c'est contradictoire. Pour le gras, je fais comme sur en.wikipedia, puisque le gras refere directement a l'unité, prenons pour example si on faisait un redirect a partir d'iun nom historique de l'unité, alors le nom doit etre en gras. - `CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 20:10 (CET)[répondre]

Pour le gras : Oui pour le nom historique, non pour les sous-unités. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:12 (CET)[répondre]
Ma logique partait du fait que je crois pas que ces unités devraient avoir des articles pour le moment, d'ailleurs je trouve dommage que tu te mettes à tout changer comme ça alors qu'on est encore à l'étape de discussion, et que rien n'est reglé quant à l'inclusion de "article détaillé" inexistant... J'ai toujours pas trouvé la règle qui dit il faut pas de logo à une sous-section qui n'a pas d'articles propre, alors que le logo est essentiel à définir l'unité en question. CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 20:14 (CET)[répondre]
(conflit d'edit) Ok je comprends ce que tu dis qui est contracdictoire pour le {{Article détaillé|blabla}}, c'est ça ? Bien tu as raison, dans ce cas il faudrait wikifié le nom du régiment dans le texte. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:16 (CET)[répondre]
Pour le logo, il peut être utilisé dans la sous-section si l'unité n'a pas d'article propre (pas seulement si elle en a pas pour le moment). Il faut essayer de créer les articles de manière permanente et non en fonction de si les autres articles existent présentement ou pas. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:17 (CET)[répondre]
Oui car des messages one été mélés, et j'en avais manquer des bouts. Pour le "fair use" c'est une notion vague, je crois que mon utilisation rentrait dans l'acceptable - CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 20:19 (CET)[répondre]
Le fair use fonctionne ainsi : l'article est celui du 38 GBC, donc le logo du 38GBC peut être présent. L'article n'est pas celui des régiments, donc leur logo ne peut pas être présents. Je comprends ce qui te frustre, car je suis d'accord avec toi l'article était beaucoup plus beau avant mes modifications, mais c'est là le problème des licenses de Wikipédia. Tu comprends ? Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:21 (CET)[répondre]

Bon aprèsquatre conflits d,éditions (t'es rapide haha) : C,est debattable, étant donné qu'il n'y a pas d'article sur ces régiments, l'article englobe ces articles, d'ailleurs des redirections pourraient être crées avec la balise # rediregent a une section spécifique, faisant de l'article l'article principale d'un régiment X, en attendant qu'il y ait un vrai article complet. Mais bon je vais te faire confiance sur la définition wiki de fair use, même si je trouve ca pas tout à fait clair et débattable. Je crois qu'un logo peut etre utilisé a titre illustratif dans le cadre légal de fair use. By the way je suis pas frustré a proprement parler mais je trouve dommage simplement. Cheers - CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 20:29 (CET)[répondre]

Oui, moi aussi je trouve ça dommage, crois moi. Tu as raison si la sous-section devient comme l'article principal du régiment, bien c'est tout à fait acceptable, avec la redirection vers la sous-section comme tu dis, mais pourquoi se casser la tête à faire ça puisque les articles sont admissibles et vont être créer un jour, vaut mieux créer l'article 38 GBC comme il faut dès la première fois.
Et je fais ça pour éviter de faire grincher des dents, plusieurs sur Wikipédia sont contre toutes les images en fair use, donc il ne faut pas en abuser si on veut avoir le droit de continuer ainsi. Par le passé, il y a eu des problèmes avec les insignes de l'Armée française, ils disaient que ça ne comptait pas sous le fair use parce que ce ne sont pas vraiment des logos de marque déposée. Alors pour éviter ça, vaut mieux ne pas abuser, tu comprends ma démarche ?
Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:33 (CET)[répondre]
Oui tout est plus clair maintenant avec ton explication. Je crois que ce qui m'a p-e fait etre un peu sec, ou paraitre fustré, c'est que je comprenais pas pourquoi ces changements non-discutés mais je suis satisfait après discussion et je comprends beaucoup mieux. Merci pour passer derrère moi sur les articles encore une fois c'est apprécié - CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 20:46 (CET)[répondre]
Parce que par expérience, je sais que si l'on crée des redirections en "attendant" vers un article plus global, l'article précis ne sera jamais créé puisque quand les gens cliquent dessus ça renvoie vers une section d'un autre article, les liens rouges sont une incitation à créer des articles bien souvent. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 20:52 (CET)[répondre]

Insignes militaires[modifier le code]

Juste un petit rappel : les images des insignes et des logos militaires importés sous fair use sur fr.wiki doivent absolument comporter l'adresse web où vous l'avez trouver et l'auteur. L'auteur peut être Ministère de la Défense nationale du Canada. Sinon elles seront supprimées. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 21:13 (CET)[répondre]

Petite précision, selon cette avis, l'auteur devrait être DND ou Ministère de la Défence Nationale. CharlieEchoTango (d) 6 novembre 2010 à 21:32 (CET)[répondre]
Bien vu, j'avais justement modifié pour MDN sur mes derniers moi-même. Soyons précis et indiquons "Ministère de la Défense nationale du Canada" pour nos nouvelles importations. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 22:17 (CET)[répondre]
J'ai mis à jour la recommandation à ce sujet sur la page principale. Amqui (d) 6 novembre 2010 à 22:19 (CET)[répondre]

Pour le domaine public, certains insignes (+50 ans) peuvent être importés sur commons avec le modèle PD-Canada et PD-1923 comme ici, mais ces insignes doivent être publiés avant 1923. Beeper (@) 7 novembre 2010 à 23:58 (CET)[répondre]

Dupliqué[modifier le code]

Amqui tu noteras que tu as créé un dupliqué d'un article déjà existant, le 3 août : Cadets royaux de l'Armée canadienne vs. Cadets royaux de l'armée canadienne. Je te laisse voir comment régler ça je veux pas scrapper ton travail. - CharlieEchoTango (d) 15 novembre 2010 à 20:37 (CET)[répondre]

Ack. Amqui (d) 8 décembre 2010 à 00:29 (CET)[répondre]

Retour des Fêtes[modifier le code]

En ce retour au boulot (ou études) après la relâche hivernale, je veux profiter de ce moment pour vous souhaiter une bonne année 2011 et un joyeux Noël en retard. J'espère que vous avez passé du bon temps en famille. Ceci étant dit, c'est maintenant l'heure de se remettre au travail ! Regarder vos agendas personnelles et la page du groupe de travail pour (re)voir ce qu'il y à faire. Bonne journée, Amqui (d) 10 janvier 2011 à 01:06 (CET)[répondre]

Oh là, j'ai manqué ce message! Merci Amqui et bonne année à tous effectivement :D. Je me remettrais éventuellement au travail sur fr.wiki, je suis assez actif sur en.wiki également (mais pas sur les articles des CF) et sur simple.wiki... Par contre j'ai bien l'intention de terminer la série de Groupes-brigades que j'ai abandonnée en cours de route :P. [CharlieEchoTango] 11 janvier 2011 à 03:01 (CET)[répondre]

Standard titre et intro pour les navires[modifier le code]

Je propose ce standard pour les navires canadiens (le NCSM Ville de Québec est utilisé à titre d'exemple) :

  • Titre : NCSM Ville de Québec (FFH 332)
  • Première mention dans l'introduction : Le Navire canadien de Sa Majesté (NCSM) Ville de Québec (FFH 332) est une frégate...
  • Titre de l'infobox : NCSM Ville de Québec (FFH 332)

Qu'en pensez-vous ? Je m'interroge aussi sur la pertinence de l'utilisation de l'italique pour le nom du navire. Amqui (d) 10 janvier 2011 à 01:19 (CET)[répondre]

Pour l'italique, voir les conventions. Pour le reste, absolument d'accord pour clarifier NCSM, mais on pourrait plutot utiliser la forme suivante :
Enfin, je sais pas, c'est peut être trop lourd. :P « CharlieEchoTangoDISCUSSIONCONTRIBUTIONS » 10 janvier 2011 à 06:27 (CET)[répondre]
Je propose cette forme puisque pour les bases nous utilisons « La Base des Forces canadiennes (BFC) Edmonton », alors cela me semble plus cohérent. De plus, je ne crois pas que la traduction soit essentielle dans le cas des navires puisque le nom propre ne change pas, HCMS est l'équivalent de NCSM tout simplement ; pour les bases nous n'indiquons pas « en anglais CFB Edmonton » puisque CFB est l'équivalent de BFC. Amqui (d) 11 janvier 2011 à 00:49 (CET)[répondre]
Je trouve la formulation Navire canadien de sa majesté un peu lourde, surtout qu'il existe un lien interne vers NCSM. Je trouve aussi qu'il n'est pas nécessaire d'ajouter le pendant anglais (dans WP:EN il est évident qu'on n'ajoutera pas le pendant français). Pour ce qui est de l'infobox pas de problème avec NCSM Ville de Québec (FFH 332). Si vous avez une minute, jeter un coup d'oeil à NCSM Onondaga. Je suis tombé par hasard sur cette discussion, je ne suis pas sûr que les rédacteurs d'article sur des navires de la marine royale canadienne passeront par ici pour voir s'il existe des conventions de rédaction d'article... ChristianT (d) 11 janvier 2011 à 02:07 (CET)[répondre]
Ça semble lourd parce que nous ne sommes pas habitués, mais c'est plus précis et exact pour décrire de quoi il s'agit : un navire canadien de sa Majesté. Amqui (d) 11 janvier 2011 à 02:52 (CET)[répondre]
Pour ce qui est de WP:EN qui n'ajouterait pas le pendant français, la plupart des éléments militaires qui possèdent un nom officiel dans les deux langues sont présentés dès l'intro dans les deux langues sur WP:EN beaucoup plus que sur WP:FR. Mais là n'est pas un argument pour ajouter le HCMS pour les navires ; c'est simplement une clarification. Amqui (d) 11 janvier 2011 à 02:56 (CET)[répondre]
J'ai relancé ce point plus bas. Mais je pense que l'on s'était entendu ici pour l'utilisation de NCSM Nom du navire (AAA ###) comme titres de l'article et de l'infobox et pour l'introduction puisqu'écrire Navire canadien de Sa Majesté au long est trop lourd. Amqui (d) 14 mai 2011 à 15:58 (CEST)[répondre]

Articles récents[modifier le code]

J'ai ajouté une section Articles récents à la page du groupe de travail où on peut ajouter les articles créés récemment indiqués par "création" et les articles retravaillés à fond indiqués par "refonte". Comme ça tout le monde va pouvoir suivre les développements importants de tout un chacun. Amqui (d) 12 janvier 2011 à 01:48 (CET)[répondre]

Discussion ici. Amqui (d) 21 janvier 2011 à 21:29 (CET)[répondre]

L'article du PPCLI s'en vient très bien, une relecture serait appréciée avant que l'on puisse le soumettre au dur vote pour le BA. Amqui (d) 25 janvier 2011 à 02:55 (CET)[répondre]


La procédure pour l'obtention du statut de bon article est lancée : Discussion:Princess Patricia's Canadian Light Infantry/Bon article. Amqui (d) 12 février 2011 à 20:18 (CET)[répondre]

Nouvelle catégorie[modifier le code]

Je viens de créer une nouvelle catégorie : Catégorie:Opération militaire impliquant le Canada. Remplissez la avec les articles dont vous avez connaissance qui doivent y figurer. Merci, Amqui (d) 11 février 2011 à 21:09 (CET)[répondre]

The Royal Canadian Regiment[modifier le code]

Une relecture de The Royal Canadian Regiment serait appréciée avant que le processus pour le statut de bon article ne soit enclanché. Amqui (d) 13 février 2011 à 00:45 (CET)[répondre]

Voilà la procédure est lancée : Discussion:The Royal Canadian Regiment/Bon article. Amqui (d) 17 février 2011 à 15:52 (CET)[répondre]

Portail:Forces canadiennes[modifier le code]

Bonnjour, j'ai lancé une discussion sur le Projet:Canada ici au sujet de la création potentielle d'un portail sur les Forces canadiennes et l'Histoire militaire du Canada. Vous pouvez y apporter vos commentaires ou bien les inscrire ici. Amqui (d) 15 février 2011 à 21:09 (CET)[répondre]

Voilà le portail est lancé ! Merci à Jeangagnon ! Amqui (d) 17 février 2011 à 02:12 (CET)[répondre]
Super départ. Merci! Beeper (@) 17 février 2011 à 05:00 (CET)[répondre]
Déjà 250 articles liés ! J'ai fait pas mal toutes les unités, bases, navires, etc. actuels. Cependant, il reste beaucoup d'articles de la Catégorie:Histoire militaire du Canada à lier. Voilà, Amqui (d) 18 février 2011 à 03:44 (CET)[répondre]

J'ai l'intention de proposer l'article en titre au statut de BA prochainement. Vos avis et relectures seront appréciés. Amqui (d) 20 février 2011 à 01:01 (CET)[répondre]

Voilà, la procédure est lancée ici. Amqui (d) 24 février 2011 à 02:33 (CET)[répondre]

Bandeau de projet Forces canadiennes[modifier le code]

J'ai créé la sous-page pour l'évaluation des articles du projet ainsi que la page du comité correspondant advenant des contestations d'évaluation ou d'importance. On peut et devrait donc commencer à utiliser {{Wikiprojet |Forces canadiennes}} sur les pages de discussion des articles relevant du projet. Amqui (d) 23 février 2011 à 02:09 (CET)[répondre]

Liste d'articles prioritaires[modifier le code]

Les articles qu'il faudrait désébaucher en priorité (articles d'importance maximum ou élevée qui sont des ébauches) :

Amqui (d) 7 mars 2011 à 00:19 (CET)[répondre]

Beeper (@) 18 mars 2011 à 04:30 (CET)[répondre]

Structure des articles d'unité de haut niveau[modifier le code]

Bonjour, je propose la structure de base suivante pour les articles des unités de haut niveau comme les Commandements et les Forces canadiennes elles-mêmes. Je l'ai déjà appliqué à ces deux articles : Forces canadiennes et Commandement de la Force terrestre des Forces canadiennes. Cela me semble une structure et un développement logique.

1. Rôle
2. Structure
2.1 Unités qui la composent
3. Équipement
4. Histoire
5. Symboles et traditions

Je suis ouvert à vos commentaires et il faut considérer que cette structure est flexible, car il y a des unités de haut niveau plus précises qui ne pourront peut-être pas suivre ce modèle. Par exemple, la section Équipement pourra être changée pour Institutions ou Écoles pour le Système de la doctrine et de l'instruction de la Force terrestre. S'il n'y a pas de vives oppositions, je vais ajouter ce modèle à la page du projet. Amqui (d) 15 mars 2011 à 14:52 (CET)[répondre]

En effet, cela me semble logique... Beeper (@) 18 mars 2011 à 04:10 (CET)[répondre]

Catégories[modifier le code]

Pour uniformité, je suggère de renommer Catégorie:Unité canadienne impliquée dans la Seconde Guerre mondiale par Catégorie:Unité militaire canadienne de la Seconde Guerre mondiale. Ou bien renommer Catégorie:Unité militaire de la Seconde Guerre mondiale par Catégorie:Unité militaire impliquée dans Seconde Guerre mondiale, mais pour ce dernier l'aval du Projet:Histoire militaire serait souhaitée. Qu'en pensez-vous? Beeper (@) 18 mars 2011 à 04:08 (CET)[répondre]

Quelle est la norme pour les catégories des autres conflits ? Je crois que nous devons nous conformer à ce qui se fait au Projet:Histoire militaire à ce chapitre et si nécessaire y ouvrir une discussion à ce sujet. Amqui (d) 18 mars 2011 à 13:02 (CET)[répondre]
Je n'ai pas trouvé de norme écrite en tant que tel, j'ai seulement trouvé ces catégories: « Catégorie:Unité militaire de la Seconde Guerre mondiale », « Catégorie:Unité militaire de la Première Guerre mondiale », « Catégorie:Unité militaire durant les Guerres de la Révolution française », « Catégorie:Unité militaire italienne de la Seconde Guerre mondiale », « Catégorie:Unité militaire allemande de la Seconde Guerre mondiale », « Catégorie:Unité militaire française ayant participé à la Bataille de Verdun », etc. Grâce à la recherche [1]. Ouin, cé un peu le foutoir. Mais je pense que le tout tend vers « Catégorie:Unité militaire canadienne de la Seconde Guerre mondiale ». Beeper (@) 18 mars 2011 à 23:06 (CET)[répondre]
Je ne parlais pas nécessairement de norme écrite non plus. Bien alors, vous pouvez demander à un bot de passer pour renommer les catégories canadiennes dans le même sens que les autres. Amqui (d) 21 mars 2011 à 14:17 (CET)[répondre]
Je pense que je vais déplacer la discussion sur le projet histoire militaire. Je pense que la nomenclature de ces catégories intervient plus au niveau global. Un autre wikiménage. ;-) A+ Beeper (@) 22 mars 2011 à 04:24 (CET)[répondre]

Je demande vos avis et vos commentaires pour rendre l'article en titre au BA. Merci, Amqui (d) 21 mars 2011 à 15:20 (CET)[répondre]

J'ai l'intention de proposer prochainement la page « Commandement de la Force terrestre des Forces canadiennes » au label « bon article ». Si vous estimez que la procédure est prématurée, vous pouvez me contacter pour me faire part de vos arguments. Amqui (d) 5 avril 2011 à 20:36 (CEST)[répondre]
Je pense que c'est assez complet pour un BA. Beeper (@) 6 avril 2011 à 04:18 (CEST)[répondre]

La procédure est lancée ici. Amqui (d) 12 avril 2011 à 00:14 (CEST)[répondre]

Je pense demander un label BA pour cet article. Vos commentaires. Merci Beeper (@) 6 avril 2011 à 04:19 (CEST)[répondre]

À première vue, je dirais qu'il manque de sources. Il y a des sections complètes sans référence. Je l'ajoute à ma liste de relecture. Amqui (d) 6 avril 2011 à 05:04 (CEST)[répondre]
Dac, en effet... Merci! Beeper (@) 8 avril 2011 à 00:26 (CEST)[répondre]

La Marine marchande canadienne devrait faire parti du portail? Beeper (@) 8 avril 2011 à 00:27 (CEST)[répondre]

Bien évidemment, ne relevait peut-être pas des Forces canadiennes, mais a joué un rôle important dans l'histoire militaire canadienne. J'ai ajouté le bandeau du portail. Amqui (d) 8 avril 2011 à 00:35 (CEST)[répondre]

Demande de traduction concernant Classe Victoria/Upholder ?[modifier le code]

Faut il fusionner les articles Classe Victoria et classe Upholder ? L'article concernant le passage de ses submersibles sous le pavillon britannique est vraiment maigre. L'amateur d'aéroplanes (d) 19 avril 2011 à 12:33 (CEST)[répondre]

Et bien il semble que la fusion est déjà chose accomplie... Pour ma part je n'y vois pas de problème, les articles dans les autres langues portent pour la plupart sur les deux classes (en réalité ce sont toujours les 4 mêmes sous-marins). Il y a cependant des ajustements à effectuer, surtout dans la partie historique qui est rédigée comme si l'article traitait de la classe Victoria uniquement en débutant par la période canadienne. -- ChristianT (d) 19 avril 2011 à 17:06 (CEST)[répondre]
Les bonnes volontés sont bienvenus, j'ai rajouté la mission d'origine de ses vaisseaux noirs pour la RN mais je n'ait pas d'infos complémentaires pour voir si il y a déja des problemes à l'époque. L'amateur d'aéroplanes (d) 19 avril 2011 à 20:11 (CEST)[répondre]
D'accord pour un seul article, ce sont les mêmes quatre navires. Cependant, il faut que l'article comprenne l'histoire sous le service britannique également et que cela soit mentionné dès l'introduction et que le nom de classe Upholder soit également mentionné dès l'introduction. Amqui (d) 19 avril 2011 à 20:41 (CEST)[répondre]
J'ai remodifié l'entête, est ce bon ? L'amateur d'aéroplanes (d) 19 avril 2011 à 21:38 (CEST)[répondre]
Bien sur. Amqui (d) 20 avril 2011 à 00:01 (CEST)[répondre]
J'ai trouvé un dossier sur les télécoms et les systèmes électroniques de la marine canadienne en anglais intéressant indiquant plusieurs caractéristiques et l'historique de construction de ces engins : http://jproc.ca/rrp/victoria.html. Y a t'il des volontaires pour traduire cela en français ou trouver une équivalence de ces infos dans la langue de Moliére ? Au fait, je signale des incohérences sur le rôle d'équipage, on tombe sur 48 ou 49 selon les sources officielles. L'amateur d'aéroplanes (d) 20 avril 2011 à 19:57 (CEST)[répondre]

Proposition de NCSM Onondaga au Label BA?[modifier le code]

Y a t'il un photographe pour aller un sur bateau à Halifax ?[modifier le code]

J'ai rempli l'article sur le Asdic mais je n'ai pas trouvé d'illustration sur le commons. Sur le portail maritime Alcide Talon à proposer ceci :

À Halifax, il y a une corvette musée, en:HMCS Sackville qui est une rescapée de la Bataille de l'Atlantique. Des fois que quelqu'un pourrait aller y faire la photo du local ASDIC ? --Alcide Talon blabla ? 22 avril 2011 à 16:36 (CEST)[répondre]

Quelqu'un peut vérifier si celui est intact et faire quelques clichés ? L'amateur d'aéroplanes (d) 23 avril 2011 à 08:13 (CEST)[répondre]

Peut-être laisser ce message sur le portail de la Nouvelle-Écosse, des fois qu'un ami de l'endroit qui ne fréquente pas les sujets militaires voudrait nous rendre service, sait-on jamais. Amqui (d) 23 avril 2011 à 14:24 (CEST)[répondre]
J'espère qu'il est encore là, il y reste très peu d'équipement à l'intérieur. Beeper (@) 23 avril 2011 à 19:42 (CEST)[répondre]
Je vais tenter de m'informer à savoir si le système ASDIC est toujours présent dans le HMCS Sackville. Je vous tiens au courant. Amqui (d) 28 avril 2011 à 19:53 (CEST)[répondre]
Avez vous le temps de jetez un œil sur cette corvette ? L'amateur d'aéroplanes (d) 29 août 2012 à 22:59 (CEST)[répondre]
J'ai pris quelques photos quand je l'ai visité. La plupart des équipements n'y existe plus... Comparé un NCSM Onondaga, je n'y ai trouvé aucun (ou presque) matériel valant la peine d'être photographié. Peut-être à cause du corps de cadets de la marine qui l'utilise. je ne sais pas pourquoi... Beeper (@) 23 octobre 2013 à 00:43 (CEST)[répondre]

L'article NCSM Onondaga est proposé au label « Bon article ». N'hésitez pas à venir donner votre opinion sur cette proposition! Cordialement, ChristianT (d) 28 avril 2011 à 19:09 (CEST)[répondre]

Je vais effectuer une relecture en profondeur. Amqui (d) 28 avril 2011 à 19:42 (CEST)[répondre]

La procédure est lancée ici. Amqui (d) 14 mai 2011 à 03:18 (CEST)[répondre]

Noms des navires et des classe de navires[modifier le code]

  • Décision : Le nom des classes de navire ne doit pas être mis en italique.
  • Rappel : Seul le nom du navire est mis en italique, pas son numéro d'immatriculation ni l'acronyme NCSM. Amqui (d) 15 mai 2011 à 22:55 (CEST)[répondre]

Bonjour, je viens de refaire la mise en page du portail. J'aimerais vos commentaires à ce sujet. Amqui (d) 14 mai 2011 à 21:49 (CEST)[répondre]

Aussi, vos suggestions pour l'index thématique que je viens d'ajouter à part de bleuir les liens bien évidemment. Amqui (d) 15 mai 2011 à 01:19 (CEST)[répondre]

J'ai aussi créé une sous-page pour gérer les articles en lumière : Portail:Forces canadiennes/Lumière. Il est ainsi possible de les préparer à l'avance. Amqui (d) 15 mai 2011 à 02:17 (CEST)[répondre]

En faisant la nouvelle mise en page, tu as probablement utilisé un écran large; ce qui ne convient pas à d'autres écrans. Par exemple, à la Grande Bibliothèque et dans les bibliothèques publiques de Montréal, les écrans ont 800 pixels de largeur. Ce matin le titre apparaissait en 2 lignes superposées. C'est pourquoi je l'ai réduit à 110px. Mais il y a d'autres ennuis. Les trois colonnes font en sorte que les deux de droite sont trop étroites alors que l'image à gauche est au-dessus d'une grande plage blanche. Jeangagnon (d) 15 mai 2011 à 20:13 (CEST)[répondre]
Le problème de l'image vient peut-être du fait que sa taille est fixée en pixel ? Parce que les trois cadres sont supposés occuper la même largeur (33%) de l'écran peu importe la largeur en pixel. Je vais essayer d'arranger cela. Merci pour l'info. Amqui (d) 15 mai 2011 à 20:35 (CEST)[répondre]
Il ne semble pas y avoir d'autres solutions que de réduire la taille de l'image. Je vais enelver taille fixe des images, ainsi si les utilisateurs ont un écran plus large et ont mis une taille de préférence, ils l'aurant plus grande, sinon la valeur par défaut est 250px (au lieu du 320px actuel plur les images) cela devrait suffire à avoir de quoi de potable à 800px de large... Amqui (d) 15 mai 2011 à 20:59 (CEST)[répondre]
Ceci pris en considération, il est peut-être plus idéal de revenir à deux colonnes... Amqui (d) 15 mai 2011 à 21:17 (CEST)[répondre]

Voilà, retour à deux colonnes. Je crois que c'est plus accessible ainsi. Vos avis sont toujours les bienvenus là-dessus et sur d'autres points. Amqui (d) 15 mai 2011 à 21:24 (CEST)[répondre]

J'ai par ailleurs remis la plupart des images à l'ancienne taille, mais en utilisant le paramètre upright au lieu de la taille fixe. Amqui (d) 15 mai 2011 à 21:44 (CEST)[répondre]
Je suis à la Grande Bibliothèque et la page sort très bien. Il n'y a que la ligne des 7 commandements qui est trop longue; le 7e apparait à la ligne suivante. Pour le reste, bravo! Jeangagnon (d) 15 mai 2011 à 23:35 (CEST)[répondre]

Entête du portail[modifier le code]

Vos avis sont les bienvenus pour améliorer l'entête du portail. Il y a la version actuelle. J'ai aussi fait celle-ci sur ma page utilisateur : Utilisateur:Amqui/PortailFC ou cette variante Utilisateur:Amqui/PortailFC/Entête2. Je n'ai pas beaucoup de talent dans l'art visuel, alors si quelqu'un est motivé à faire quelque chose qui parraît mieux, go for it. Amqui (d) 15 mai 2011 à 18:22 (CEST)[répondre]

J'ai l'intention de proposer l'article en titre au statut de BA prochainement. Votre relecture et vos suggestions sont souhaitées. Amqui (d) 15 mai 2011 à 22:44 (CEST)[répondre]

dépôt central[modifier le code]

L'article Base des Forces canadiennes Borden existe et Dépôt central de matériel médical est un nouvel article assez pauvre. Faut-il le rediriger ou est-il admissible en lui-même?--Macassar | discuter 25 juillet 2011 à 17:19 (CEST)[répondre]

D'abord, merci de nous avoir informer de la création de cet article. Ensuite, une redirection vers l'article de la base est possible, bien que je ne le recommande pas. De prime abord, je dirais qu'il serait plus souhaitable de créer Groupe des Services de santé des Forces canadiennes) (l'article du dépôt comporte d'ailleurs un lien externe vers le site des Services de santé des Forces canadiennes) et y regrouper les informations sur toutes les petites unités médicales qui ne pourront pas vraiment avoir d'article individuel développé. Amqui (d) 25 juillet 2011 à 18:41 (CEST)[répondre]
J'ai renommé en Groupe des services de santé des Forces canadiennes, il ne reste plus qu'à élargir le contenu.--Macassar | discuter 26 juillet 2011 à 10:13 (CEST)[répondre]

Nouveau membre[modifier le code]

Bienvenue Lostmule, si vous avez des questions ou des interrogations n'hésitez pas à venir les poser ici. Amqui (d) 13 août 2011 à 00:35 (CEST)[répondre]

Merci bien.. il ne me reste plus qu'à me jetter corp et âme dans les pages que je veux rédiger et revoir! Lostmule 12 août 2011 à 21:35 (EST)
Pour l'indentation des réponses, on met simplement les deux points ( : ) devant notre phrase, plus on en ajoute, plus le message est indenté. Par exemple, je viens d'en ajouter un devant votre message et deux devant ma réponse. Ainsi, les conversations sont beaucoup plus faciles à suivre. Ne vous en faîtes pas, il y en a beaucoup à apprendre comme ça au début, mais on s'habitue rapidement. Bonne chance, Amqui (d) 13 août 2011 à 15:12 (CEST)[répondre]
La section histoire me semble un peu maigre, mais l'article me semble BA quand même... Beeper (@) 14 août 2011 à 22:45 (CEST)[répondre]
Oui, j'avais aussi pensé cela. Je viens d'ajouter un paragraphe sur une avalanche dans le Nord du Québec. C'est tout ce que j'ai pour le moment. Il faut aussi considérer que ce sont de petites unités qui travaillent beaucoup au quotidien, mais qui n'effectuent aucune opération de grande envergure. Amqui (d) 15 août 2011 à 01:31 (CEST)[répondre]
Tu as tout a fait raison, je pense que l'historique devrait s'appuyer sur l'histoire globale de l'unité, sa création et les changements apportés au cours des années, mais les sources me semble difficiles à trouver... Beeper (@)