Digimon - Il film

Digimon - Il film
Il logo del film, tratto dai titoli di apertura.
Titolo originaleDigimon: The Movie
Paese di produzioneStati Uniti d'America, Giappone
Anno2000
Durata85 min
Rapporto4:3
Genereanimazione, azione, fantascienza, fantastico
RegiaMamoru Hosoda, Shigeyasu Yamauchi
SoggettoJeff Nimoy, Bob Buchholz
SceneggiaturaTerri-Lei O'Malley
Casa di produzione20th Century Fox, Saban Entertainment, Toei Animation, Fox Kids
Distribuzione in italiano20th Century Fox
FotografiaShigeru Ando
MontaggioDouglas Purgason, Gary A. Friedman
MusicheUdi Harpaz, Amotz Plessner
Doppiatori originali
Doppiatori italiani

Digimon - Il film (Digimon: The Movie) è un film del 2000 diretto da Mamoru Hosoda e Shigeyasu Yamauchi.

Si tratta di un adattamento di tre diversi film giapponesi, primo lungometraggio pubblicato dei numerosi film dedicati all'universo di Digimon. Le prime due parti del film riguardano Digimon Adventure, mentre la terza è ripresa da Digimon Adventure 02. Queste storie si basano sull'universo introdotto nelle prime due stagioni delle serie televisive.

Il film negli Stati Uniti è stato distribuito dalla 20th Century Fox. La versione completa distribuita in America del Nord aveva un alto grado di montaggio, con più di quaranta minuti di scene tagliate dalle versioni giapponesi delle tre pellicole individuali per cercare di risparmiare tempo e per fare in modo che il prodotto potesse essere adatto ai bambini, benché controllati dai genitori (rating PG). Questo portò inevitabilmente a dei cambi nella trama.

È uscito in Italia il 16 marzo 2001[1].

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Digimon Adventure[modifica | modifica wikitesto]

Voce principale: Digimon Adventure (film).

La prima storia si focalizza su Tai e Kari Kamiya quattro anni prima della loro avventura a Digiworld. Viene mostrato il loro primo incontro con i Digimon e quello che accadde loro (così come agli altri bambini prescelti che li avrebbero accompagnati quattro anni più tardi). Tai e Kari si svegliano una mattina e trovano un Digiuovo, che la notte prima era fuoriuscito dal loro computer, che presto si schiude, dando alla luce Botamon.

Il Digimon presto digievolve in Koromon e quindi in Agumon (non lo stesso che poi sarebbe diventato Digimon partner di Tai nella serie, anche se nella serie, in qualche modo, sia Koromon che Kari si ricordano l'uno dell'altra), che presto esce all'esterno e distrugge inavvertitamente buona parte del vicinato con Kari seduta sul suo dorso.

Quindi, improvvisamente, un secondo Digiuovo appare nel cielo per rivelare un Digimon malvagio, Parrotmon. Agumon quindi digievolve in Greymon, ma non sembra forte abbastanza per battere Parrotmon e viene messo fuori combattimento. Tai però afferra il fischietto di Kari e sveglia Greymon, che lotta nuovamente con Parrotmon, ma prima che la lotta venga vinta da uno dei due Digimon scompaiono insieme attraverso il varco, così come erano apparsi.

Digimon Adventure: Bokura no War Game![modifica | modifica wikitesto]

Circa sei mesi dopo il ritorno dei Digiprescelti da Digiworld (canonico al finale della prima stagione), Izzy Izumi scopre un virus su Internet e si accorge che un Digiuovo è stato infettato da quest'ultimo, quindi corre a casa di Tai per informare l'amico del Digimon appena nato. Tai ed Izzy usano il computer del padre di Tai e iniziano a monitorare il Digimon finché Gennai appare in trasmissione da Digiworld. Quest'ultimo comunica ai ragazzi di aver mandato Agumon e Tentomon per aiutarli a fermare il Digimon corrotto, nel frattempo divenuto un Keramon. Le due fazioni iniziano a lottare finché Keramon non digievolve in Infermon e li sconfigge.

Tai prova furiosamente a contattare ed avvisare gli altri sei Digiprescelti, ma riesce a comunicare solo con Matt Ishida e suo fratello TK Takaishi. I due ragazzi, in vacanza dai nonni, riescono a trovare un computer nel negozio di un barbiere e mandano Gabumon e Patamon sulla rete in aiuto degli amici. Infermon digievolve ancora in Diaboromon dopo che Agumon e Gabumon megadigievolvono in WarGreymon e MetalGarurumon, ma i due Digimon di livello mega vengono improvvisamente rallentati a causa dell'enorme numero di e-mail che Tai e Izzy stanno ricevendo sul loro computer. Tai, frustrato, colpisce il computer che si scollega e causa l'immediato immobilizzo e la sconfitta di WarGreymon.

Diaboromon quindi inizia a moltiplicarsi e mette a punto un timer di dieci minuti, scaduti i quali il Pentagono sarà costretto a lanciare due missili nucleari: uno diretto sul Colorado, l'altro nella zona di Odaiba, a Tokyo, dove Tai vive. WarGreymon e MetalGarurumon si svegliano e decidono di combattere Diaboromon, ma si trovano di fronte ad un milione di copie del Digimon. Ognuna di esse fa fuoco e colpisce i due Digimon finché i due non crollano, sconfitti. Tai e Matt riescono misteriosamente ad entrare nei loro computer e a parlare con i loro Digimon. WarGreymon e MetalGarurumon, risvegliati da una strana forza, DNAdigievolvono in Omnimon, che sconfigge facilmente tutti i Diaboromon tranne uno, quello vero.

Ad un minuto dalla fine del conto alla rovescia, Diaboromon risulta ancora troppo veloce affinché Omnimon lo elimini, ma Izzy inizia ad inoltrargli tantissime e-mail, rallentandolo come era successo in precedenza ai loro Digimon. All'ultimo secondo, Omnimon riesce ad eliminare Diaboromon trapassandogli la testa, disabilitando così i missili. Tuttavia il virus, ancora attivo nella rete, raggiunge un ragazzo di nome Willis ed infetta Kokomon, uno dei suoi due Digimon.

"Our War Game!" è il segmento più lungo dei tre cortometraggi presenti nel film, infatti costituisce la parte principale del film. Tutti i personaggi del primo Digimon Adventure appaiono nel segmento, anche se Mimi Tachikawa ricopre una parte cortissima poiché si trova in vacanza alle Hawaii al momento dell'incidente. Il poco importante ruolo di Mimi è stato causato, a quanto si dice, dalla riluttanza di Philece Sampler, sua doppiatrice, nel partecipare al film. Tai e Sora Takenouchi vengono inoltre dipinti come all'interno di una (travagliata) relazione, come era stato dato spesso ad intendere durante la serie TV.

Digimon Adventure 02: Zenpen: Digimon Hurricane Jōriku!!/Kōhen: Chōzetsu Shinka!! Ōgon no Digimentals[modifica | modifica wikitesto]

Questa parte del film riguarda i protagonisti di Digimon Adventure 02 e fa parte del canone della seconda stagione, poiché i fatti descritti avvengono immediatamente dopo la sconfitta dell'Imperatore Digimon. Tutto inizia con TK e Kari (in visita a Mimi nella città di New York) alle prese con una foto, con cui hanno problemi. Improvvisamente Kari percepisce che qualcosa non va.

I due finiscono per incontrare Willis e Terriermon, impegnati in una battaglia contro Wendigomon, una Digievoluzione di livello campione corrotta di Kokomon (ma al quale i personaggi si riferiscono chiamandolo ancora, appunto, Kokomon), che continua a dire a Willis di "tornare indietro", finché non scompare. Willis e Terriermon iniziano a viaggiare verso il Colorado mentre Kari, su un treno con TK, invia una e-mail a Davis Motomiya per metterlo al corrente dei fatti riguardanti Willis e Kokomon.

Dopo aver preso un aereo ed un taxi, Davis, Yolei Inoue e Cody Hida finiscono per incontrare Willis in un camion, mentre Kari e TK vengono letteralmente fatti deragliare da Wendigomon. Willis prova a trovare un passaggio per Davis, Yolei e Cody fino a casa sua. Il passaggio parte senza Willis e Davis, che incontrano Wendigomon e lo affrontano con Davis, Flamedramon e Gargomon, la Digievoluzione di livello campione di Terriermon. Prima che qualcuno possa essere messo fuori combattimento, Wendigomon scompare ancora, ripetendo nuovamente il suo messaggio criptico, "torna indietro". Davis e Willis si incontrano con Yolei e Cody e apprendono che TK e Kari non li hanno ancora raggiunti.

Willis dubita del fatto che i due si presenteranno nel caso in cui Wendigomon si sia intromesso. Alla domanda sulle sue conoscenze riguardo a Wendigomon, Willis rivela che è stato lui a crearlo ma rimpiange di averlo detto e scappa via, inseguito da Davis. Willis gli racconta la storia di Wendigomon, di come venne infettato e gli rivela che è lui il responsabile, anche se involontariamente, della creazione di Diaboromon. Davis dice a Willis che ormai loro sono una squadra e che lui non deve affrontare Wendigomon da solo. Terriermon origlia la conversazione (dando la colpa alle sue "orecchie troppo grandi") e dice che lui non è "il cucciolo di Willis, ma un suo amico" e vuole stare insieme a lui in ogni passo del suo cammino.

Willis rifiuta il suo aiuto, preoccupato per la sua sicurezza, ma Terriermon gli parla e lo convince a lasciarlo andare in battaglia. A casa di Willis, Wendigomon ricompare, come tutti si aspettavano, ma digievolve Antylamon. Il Digimon riesce ad evitare agilmente tutti gli attacchi di Gargomon, Flamedramon, Halsemon e Digmon e fa di questi ultimi ciò che vuole, come se fossero delle bambole. Antylamon digievolve ancora e diventa Kerpymon.

Tuttavia, i Digiprescelti provano ancora a combattere ma non riescono ad avere la meglio, quindi Kerpymon li afferra e sta per divorarli quando Angemon ed Angewomon bloccano le sue braccia e TK e Kari finalmente si aggiungono alla battaglia. Kerpymon dedigievolve i Digimon e riporta i Digiprescelti all'infanzia, rivelando che il suo volere era che Willis "tornasse indietro" nel tempo, a prima che il virus contaminasse Kokomon.

Angewomon ed Angemon digievolvono nelle loro forme di livello mega, Magnadramon e Seraphimon (che però non appaiono mai nella seconda stagione regolare dell'anime), e creano due Digiuova d'oro per Willis e Davis. Veemon e Terriermon Golden armordigievolvono in Magnamon e Rapidmon, che si scagliano su Kerpymon. All'interno di esso, i due vedono Wendigomon che dice loro di distruggere il virus. Facendo ciò i due purificano Kerpymon, che presto muore.

Dopo aver salutato i suoi nuovi amici, Willis e Terriermon fanno ritorno a casa, trovando sorprendentemente il Digiuovo che darà di nuovo vita a Kokomon. Il film finisce con Kokomon, digievoluto ancora Wendigomon, che inizia a danzare completamente fuori tempo.

Produzione[modifica | modifica wikitesto]

Il progetto Digimon: Il Film è stato avviato dalla 20th Century Fox — la società proprietaria della Fox Broadcasting Company, il cui canale Fox Kids mandava in onda negli Stati Uniti Digimon: Digital Monsters, il doppiaggio inglese di Digimon Adventure a cura della Saban Entertainment. Sulla scia del notevole successo che la Warner Bros. aveva ottenuto con la distribuzione nei cinema statunitensi di Pokémon il film e Pokémon 2 - La forza di uno, la Fox desiderava distribuire un film dei Digimon. Tuttavia, a quel tempo, la Toei Animation non aveva prodotto lungometraggi di Digimon. Per compensare questo, la Fox decise di creare un lungometraggio sfruttando i diversi OAV ovvero i cortometraggi animati dedicati all'universo di Digimon usciti fino a quel momento.

L'adattamento in lingua inglese fu affidato a Jeff Nimoy e Bob Buchholz ai quali fu richiesto di ricavare un lungometraggio unendo insieme gli OAV di Digimon usciti fino a quel momento. Durante il processo, sono stati sottoposti a revisione esecutiva e critica; spesso gli venne richiesto di modificare il testo originale per "renderlo più divertente e adatto ai bambini pù piccoli", una forma di censura tipica dell'edizione inglese degli anime. Secondo Nimoy, in primis il film sarebbe stato composto solamente dai due OAV dedicati alla prima serie ovvero Digimon Adventure e Our War Game. Tuttavia, la produzione, non ritenendo il film abbastanza lungo, impose l'aggiunta del film Digimon Adventure 02: L’atterraggio dell'uragano Digimon!. Inoltre, venne aggiunto un narratore per rendere più coeso il collegamento tra le storie; in primis il narratore avrebbe dovuto essere Tai ma, quando venne aggiunto anche il cortometraggio dedicato a 02, venne sostituito da Kari, visto che Tai non era presente in quest'ultimo.

Trattandosi di fatto di un prodotto originale della 20th Century Fox, in Italia il film venne distribuito adattando la versione americana, a differenza delle serie principali che venivano adattate dalla versione originale giapponese. Pertanto, rispetto a quest'ultime, il film presenta un tono diverso e delle censure più profonde, laddove l'adattamento italiano di Digimon Adventure (pur avendo censurato qualche scena, per esempio un intero episodio nella seconda serie) cercava di mantenere una maggiore fedeltà all'opera originale.

La riedizione finale venne criticata dai fans e giudicata confusionaria, contribuendo all'insuccesso del film che non riuscì ad eguagliare la concorrenza. Infatti, laddove i film di Pokemon incassarono oltre 100 milioni di dollari a testa, il film dei Digimon incassò solamente 16 milioni di dollari.

Colonna sonora[modifica | modifica wikitesto]

Music from the Motion Picture Digimon: The Movie
colonna sonora
ArtistaAA.VV.
Pubblicazione19 settembre 2000
(America)
Durata50:16
Dischi1
Tracce17
GenereColonna sonora
EtichettaMaverick
ProduttoreMumble, Paul Gordon, Susan Rogers, Paul Q. Kolderie, Howard Benson
FormatiCD

Music from the Motion Picture Digimon: The Movie è la colonna sonora originale del film, Digimon - Il film, pubblicata il 19 settembre 2000 dalla Maverick Records.

  1. M.C. Pea Pod, Paul Gordon – Digi Rap – 3:11 (Shuki Levy, Paul Gordon, Kussa Mahchi)
  2. Smash MouthAll Star – 3:20 (Gregory D. Camp)
  3. Fatboy SlimThe Rockafeller Skank (short edit) – 4:02 (John Barry, Norman Cook, Terry Winford)
  4. LENKids in America – 3:54 (Marty Wilde, Ricky Wilde)
  5. Paul Gordon – Hey Digimon – 2:31 (Levy, Gordon, Mahchi)
  6. Ed RobertsonOne week – 2:52 (Barenaked Ladies)
  7. The Mighty Mighty BosstonesThe Impression That I Get – 3:17 (Dicky Barrett, Joe Gittleman)
  8. Less Than JakeAll My Best Friends Are Metalheads – 3:13 (Chris Demakes, Vinny Fiorello, Roger Manganelli)
  9. Jasan Radford – Run Around – 2:09 (Jeremy Sweet, Levy, Mahchi)
  10. SummercampNowhere Near – 2:21 (Tim Cullen, Sean McCue)
  11. ShowoffSpill – 2:16 (Daniel Castady, David Hyde, Graham Jordan, Christopher Messer)
  12. Jason Gochin – Here We Go – 2:25 (Sweet, Levy, Mahchi)
  13. Paul Gordon – Digimon Theme (ghost track) – 3:00 (Gordon, Levy, Mahchi)
  14. Paul Gordon – Change Into Power (ghost track) – 2:35 (Gordon, Levy, Mahchi)
  15. Paul Gordon – Let's Kick It Up (ghost track) – 3:12 (Gordon, Levy, Mahchi)
  16. Jasan Radford – Going Digital (ghost track) – 3:00 (Sweet, Levy, Mahchi)
  17. Jasan Radford – Strange (ghost track) – 2:48 (Sweet, Levy, Mahchi)

La musica originale è stata composta da Udi Harpaz ed Amotz Plessner. Il compositore originale della serie Takanori Arisawa, non poté curare la colonna sonora del film, a causa di troppi impegni. Arisawa tornerà comunque ad occuparsi della colonna sonora delle prossime serie.

Distribuzione[modifica | modifica wikitesto]

Divieti[modifica | modifica wikitesto]

In America questo film era stato classificato PG, ovvero adatto ai bambini ma accompagnati dai genitori, dalla MPAA, per alcune scene giudicate troppo violente[2].

Edizione italiana[modifica | modifica wikitesto]

Il doppiaggio del film è stato eseguito presso lo studio La BiBi.it, lo stesso dove fu doppiata la prima serie Digimon Adventure, sotto la direzione di Noemi Gifuni, con l'assistenza di Flavio Cannella e Roberta Padoan e con i dialoghi di Alessio Cigliano (voce di Agumon). La pellicola, essendo stata doppiata prima dell'arrivo della seconda serie Digimon Adventure 02 in Italia, presenta alcune differenze rispetto al cast della serie televisiva, difatti Davis Motomiya è doppiato da Flavio Aquilone anziché da Paola Majano (che qui interpreta come di consueto Matt), Yolei e Cody hanno altre voci, Veemon è interpretato da Laura Latini, Hawkmon da Giò Giò Rapattoni (che presta la voce anche a Biyomon nella sua breve apparizione) e Armadillomon da Francesco Meoni, il quale tornerà a doppiare invece Veemon nella serie regolare. L'unico personaggio appartenente alla prima serie a presentare un doppiatore differente è Gennai, qui interpretato da Carlo Reali anziché da Mario Milita.

Sono presenti anche alcune differenze nella pronuncia di alcuni nomi e tecniche nella terza parte del film, difatti le Armor Digievoluzioni vengono chiamate semplicemente Digievoluzioni, stesso discorso vale per Angemon e Angewomon che passano a livello Mega dicendo solamente "Digievolve" anziché "Mega Digievolve" come di consueto. Inoltre quando il primo utilizza l'attacco Bastone dell'Angelo (tecnica non pronunciata verbalmente a differenza di molte altre) dice Varco Soprannaturale (mossa di MagnaAngemon) e mentre diviene Seraphimon viene pronunciato erroneamente come si scrive anziché "Serafimon" che presenta la fonetica corretta in quanto in inglese le lettere "PH" quando sono vicine si leggono "F". Inoltre quando Veemon armordigievolve Flamedramon per la seconda volta pronuncia erroneamente "DemiVeemon digievolve" quando in realtà è già a livello Intermedio e non al Primo stadio. Un'altra peculiarità è il cambio di voci durante le evoluzioni dal livello Intermedio a quello Armor per Veemon e Terriermon, che cambiano doppiatore, cosa che non avveniva nella serie regolare, dove lo stesso prestava la voce in tutte le incarnazioni del Digimon. Raidramon viene pronunciato correttamente all'inglese e quindi "Reidramon" e non "Raidramon" come nella serie TV, inoltre questi viene definito "La Forza dell'Amicizia" anziché "Il Calore dell'Amicizia". Similmente quando Armadillomon diviene Digmon diventa "La Vibrazione della Potenza" e non "La Conoscenza Profonda". Infine Veemon e Terriermon quando digievolvono rispettivamente Magnamon e Rapidmon dicono "Iper Digievolve", grado inesistente nel franchise.

Carte da gioco[modifica | modifica wikitesto]

Acquistando un biglietto d'ingresso nei cinema, allo spettatore veniva fornita in regalo una carta collezionabile "Digi-Battle" a edizione limitata. Esistono in totale dodici carte ottenibili in questo modo, raffiguranti i seguenti digimon: Terriermon, Lopmon, Gargomon, Endigomon, Rapidmon (armor), Antylamon, Kerpymon (antivirus), Kerpymon (virus), Magnamon, Magnadramon, Infermon e Diaboromon.[senza fonte]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Stasera al cinema, in La Stampa, Torino, GEDI Gruppo Editoriale, 16 marzo 2001, p. 46. URL consultato il 22 agosto 2022.
  2. ^ SCREEN IT! PARENTAL REVIEW: DIGIMON: THE MOVIE, su www.screenit.com. URL consultato il 7 marzo 2023.

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]