Гімн Зімбабве — Вікіпедія

Будь благословенна земля Зімбабве
Blessed be the Land of Zimbabwe
Країна Зімбабве Зімбабве
Слова Соломон Мутсвайро, 1994
Мелодія Фред Чангундега, 1994
Затверджений 1994

Blessed be the Land of Zimbabwe у Вікісховищі

Blessed be the Land of Zimbabwe (укр. Будь благословенна земля Зімбабве) — державний гімн Зімбабве. Був офіційно затверджений у 1994 після проведення всенародного конкурсу. Новий гімн замінив попередній під назвою "Ishe Komborera Africa". Слова до гімну склав Соломон Мутсвайро, а музику до нього написав Фред Чангундега. Гімн перекладений на три мови.

Текст гімну[ред. | ред. код]

Версія мовою шона[ред. | ред. код]

Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.
Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Версія мовою ндебеле[ред. | ред. код]

Phakamisan iflegi yethu yeZimbabwe
Eyazalwa yimpi yenkululeko;
Legaz' elinengi lamaqhawe ethu
Silivikele ezithan izonke;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
Khangelan' iZimbabwe yon' ihlotshiwe
Ngezintaba lang' miful' ebukekayo,
Izulu kaline, izilimo zande;
Iz' sebenzi zenam', abantu basuthe;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.
Nkosi busis' ilizwe lethu leZimbabwe
Ilizwe labokhokho bethu thina sonke;
Kusuk' eZambezi kusiy' eLimpopo
Abakhokheli babe lobuqotho;
Kalibusisiwe ilizwe leZimbabwe.

Версія англійською[ред. | ред. код]

Oh lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heroes' sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.
Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.
Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]